Translation of "Vermittlung von kenntnissen" in English

Dazu gehört die Vermittlung von IKT-Kenntnissen im Rahmen der Bildungssysteme und Curricula.
Followup of the number of ICTprofessionals and their career pathchanges within ICTand user industries is recommended.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt liegt auf der Vermittlung von Kenntnissen im digitalen, multimedialen Journalismus.
The emphasis of the training program is on digital, multimedia journalism.
WikiMatrix v1

Ausbildungsinhalte und Ausbildungsmethoden übergreifendes Ziel des Lehrgangs ist die Vermittlung von fachlichen Kenntnissen und Führungswissen.
The overall aim of the course is to provide instruction in specialised fields and training in managerial skills.
EUbookshop v2

Zusätzlich ist für den Installateurs-Lehrling die Vermittlung von Kenntnissen zur Installation von Wärmepumpen empfehlenswert.
This trend has generated a quantity of new employment in many companies.
EUbookshop v2

Schließlich muß sie zum Austausch zwischen den Sprachengruppen anregen und zur gegenseitigen Vermittlung von Kenntnissen ermuntern.
Their convergence of outlook was confirmed on the occasion of the return visit to Luxembourg by the Portuguese Minister, which concluded in an agreement being reached, in particular, on the integration of two lessons given in Portuguese into the normal curriculum.
EUbookshop v2

Hauptziel ist die Vermittlung von Kenntnissen an die Industrie, und dies auf "non-profit"-Basis.
It is the National Organization of Applied research and can be seen *a a large transfer Institute, performing R & D. It has the primary goal to supply knowledge to industry on a 'not for profit' basis.
EUbookshop v2

Wert gelegt wird auch auf die Vermittlung von Kenntnissen in empirischen Methoden der Sozial- und Wirtschaftsforschung.
Furthermore, important skills in empirical methods of sociological and economic research will be gained.
ParaCrawl v7.1

Neben der Vermittlung von Kenntnissen entlang der gesamten Gebäude-Wertschöpfungskette steht auch die konkrete Anwendung im Fokus.
In addition to imparting knowledge along the entire building value chain, the focus is also on the specific application.
ParaCrawl v7.1

Die Vermittlung von Europaqualifikationen, Sprachkompetenzen, Kenntnissen über die unterschiedlichen politischen, rechtlichen, sozialen und wirtschaftlichen Systeme in Europa, das Verständnis für die Lebensweise der europäischen Nachbarn sind noch stärker zu fördern und auszubauen.
The teaching of European awareness, language skills and knowledge of the various political, legal, social and economic systems in Europe, and also the understanding of our European neighbours' ways of life, should be expanded and given further support.
Europarl v8

Doch sie kann die Entwicklung von Schulungskursen dieser Art fördern, Schulungskursen in Gemeinschaftsrecht und zur Vermittlung von Kenntnissen über verschiedene Rechtssysteme.
What the Commission can do, however, is to foster the development of courses of this type, providing training in Community law and in the knowledge of the various legal systems.
Europarl v8

Ich stimme auch Herrn Anastossopoulos und anderen zu, die sich zu der Bedeutung der Vermittlung von Kenntnissen auf dem Gebiet des Rechts äußerten, nämlich daß die Juristen verstehen, worum es im Gemeinschaftsrecht überhaupt geht.
I also agree with Mr Anastassopoulos and others who spoke about the importance of teaching law so that those who are lawyers understand what the Community law is all about.
Europarl v8

Angesichts der Bedeutung Asiens für Europa und umgekehrt werden das Lernen voneinander und die Vermittlung von Kenntnissen sowie die Errichtung eines Netzwerks zwischen den Staats- und Regierungschefs und den Völkern dazu beitragen, das für ASEM III gewählte Thema, nämlich die Zusammenarbeit für Prosperität und Stabilität im neuen Jahrtausend, Wirklichkeit werden zu lassen.
Given Asia' s importance to Europe, and vice versa, mutual learning and the dissemination of knowledge, the establishment of a network between leaders and peoples will help to put into practice the theme chosen for ASEM III, that is to say, working together for prosperity and stability in the new millennium.
Europarl v8

Es bestehen nach wie vor Sorgen und Zweifel, vor allem im Hinblick auf die Beteiligung für die KMU - die Kosten für den Zugang der Teilnehmer, den Zugang zur Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis -, die Kohärenz, ohne dass es zu Vermischungen mit anderen Politikbereichen der Gemeinschaft kommt, die Vermittlung von Kenntnissen - Qualität, Achtung des geistigen Eigentums -, die Rolle der Mitgliedstaaten bei der Verwaltung des Programms.
The fact is that concerns and questions remain, especially with regard to the participation of SMEs, where the access costs for participants and access to the risk-sharing finance facility still pose problems, with regard to coherence and the absence of confusion with other Community policies, with regard to the dissemination of knowledge, where quality and respect for intellectual property are issues, and with regard to the role of Member States in the governance of the programme.
Europarl v8

Die verstärkte Bewusstseinsbildung, die Vermittlung von Kenntnissen zur Förderung des Verständnisses und zum Abbau falscher Vorstellungen waren von Anfang an wichtige Ziele des ASEM-Prozesses.
The need to increase awareness, to spread knowledge with a view to stimulating understanding, and eliminating false ideas have been important objectives of the ASEM process since its beginnings.
Europarl v8

Der Ausschuß hält es deshalb für erforderlich, daß die organisatorischen und finanziellen Regelungen auf nationaler und auf Gemeinschaftsebene solche Qualifikationen neben denen auf einer reinen, funktional verstandenen Vermittlung von Kenntnissen und Fertigkeiten begrifflich und tatsächlich mit umfassen.
The Committee therefore considers that the organizational and financial framework for continuing vocational training at national and Community level should encompass such skill concepts and skills, as well as the acquisition of purely functional skills and knowledge.
TildeMODEL v2018

Deshalb wäre es angezeigt, das Wissen dieser Arbeitskräfte zu nutzen, um nicht nur zur Eingliederung der jungen Menschen in den Arbeitsmarkt, sondern auch zur Vermittlung von Kenntnissen beizutragen, die auf vielfältigen Erfahrungen beruhen.
Use should, therefore, be made of the know-how of these older workers, not only to help young people find work but also to pass on knowledge gained from a wide variety of experiences.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenlegung von Schulen und für diese geltende Beschränkungen bei der Auswahl von Schülern zählen zusammen mit der Einführung neuer landesweiter, auf Schlüsselkompetenzen ausgerichteter Lehrpläne zu den jüngsten Maßnahmen zum Abbau der Ungleichbehandlung an Schulen und zur Vermittlung von Kenntnissen an die Schüler, die den Bedürfnissen des Arbeitsmarkts besser entsprechen.
The integration of schools, and restrictions on them in the selection of students, together with the introduction of new national curricula focusing on key competencies, are among recent measures to reduce school segregation and to provide pupils with skills which better respond to labour market needs.
TildeMODEL v2018

Eine interessante Entwicklung ist – im Hinblick auf den Aufbau von Sozialkapital – die Bereitstellung von IKT-Ausrüstung und Vermittlung von Kenntnissen an Eltern und Kinder unter Beteiligung von Schulen, Familien und lokalen Kommunen (Belgien, Dänemark, Vereinigtes Königreich).
An interesting trend - conducive to social capital building - is the provision of ICTs equipment and skills to parents and children – involving schools, families and local communities (Belgium, Denmark, UK).
TildeMODEL v2018

Entsprechend betonte Denis Stokkink, Vorsitzender der Strategiegruppe "Pour la Solidarité", wie wichtig die Vermittlung von Kenntnissen in finanziellen Angelegenheiten als Instrument zur Bekämp­fung der sozialen Ausgrenzung ist.
Along this line, Denis Stokkink, President of the Think Tank "Pour la Solidarité", reiterated the importance of financial education as a tool to combat social exclusion.
TildeMODEL v2018