Translation of "Vermittlung der inhalte" in English

Effektive Lernprozesse bilden die Grundlage für eine erfolgreiche Vermittlung der Inhalte.
Effective learning processes form the basis for successful communication of content.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung setzt sich für neue Formen der Vermittlung naturwissenschaftlicher Inhalte ein.
The Foundation champions new methods of scientific knowledge transfer.
ParaCrawl v7.1

Die Vermittlung und Diskussion der Inhalte erfolgt parallel zur Entwicklung der einzelnen Projekte.
The conveyance and discussion of the fellow's own work occurs parallel to the development of the individual projects.
ParaCrawl v7.1

Außerdem übernimmt das Institut die Vermittlung der wissenschaftlichen Inhalte für die Musikstudiengänge.
This institute is also responsible for teaching the scientific aspects of the music courses.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vermittlung der Inhalte spielt hierbei vor allem die Praxisnähe die entscheidende Rolle.
Hands-on experience plays a decisive role inteachingthe contents.
ParaCrawl v7.1

Drittens müssen wir ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Schutz der Rechte, der optimalen Vermittlung der angebotenen Inhalte, der legalen Vermarktung digitaler Inhalte im Internet und einer Entwicklung schaffen, die offen für neue Geschäftsmodelle im Internet ist.
Thirdly, we need to seek an appropriate balance between the protection of rights, the fostering of content on offer and the legal market in digital content on the Internet, and development which is open to the new corporate models appearing on the net.
Europarl v8

Die Vermittlung der Inhalte und der qualitativen (und eventuell auch territorialen) Werte eines g.A.-Produktes ist für den Erfolg einer Ursprungsbezeichnung von entscheidender Bedeutung.
Putting across the content, qualities and, where appropriate regional nature of a GI product is, in fact, decisive for the success of a designation of origin.
TildeMODEL v2018

Die Vermittlung der Inhalte und der qualitativen (und eventuell auch territorialen) Werte eines g.A.-Produktes ist für den Erfolg einer Ursprungsbezeichnung von entscheiden­der Bedeutung.
Putting across the content, qualities and, where appropriate regional nature of a GI product is, in fact, decisive for the success of a designation of origin.
TildeMODEL v2018

Die Vermittlung der Inhalte und der qualitativen (und eventuell auch territo­rialen) Werte eines g.A.-Produktes ist für den Erfolg einer Ursprungsbezeichnung von ent­scheidender Bedeutung.
Putting across the content, qualities and, where appropriate regional nature of a GI product is, in fact, decisive for the success of a designation of origin.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie Geschick im Umgang mit Gruppen und Erfahrung in der Vermittlung komplexer Inhalte haben, aufgeschlossen sind gegenüber Ideen, neuen Erfahrungen, Kunstwerken und vor allem auch Künstlerinnen und Künstlern – bitte bewerben Sie sich.
All those who have skills in relating to groups of people, experience in communicating complex subjects, and the will to be exposed to ideas, new experiences, artworks, and most important of all, to artists, please apply.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche der Kiesler Stiftung Wien, dass sie in ihren neuen Räumlichkeiten von vielen Interessierten besucht und zu einem pulsierenden Zentrum der Vermittlung der Ideen und Inhalte des Oeuvres von Friedrich Kiesler wird.“
I wish to the Kiesler Foundation Vienna to welcome many interested visitors in its new premises and to become a pulsating centre for communication of ideas and of Kiesler oeuvre”
ParaCrawl v7.1

Neben der Vermittlung der traditionellen Inhalte der Karma-Kagyu-Schule konzentriert sie sich in ihrer Lehrtätigkeit für Erwachsene auf die Themen: Tod und Sterben, Achtsamkeit und Mitgefühl, den Umgang mit Gedanken und Emotionen im Alltag und das Sieben-Punkte-Geistestraining (Lodjong).
Besides imparting the traditional contents of the Karma-Kagyü- School, her teachings for adults focus on the subjects of: death and dying, mindfulness and compassion, how to deal with thoughts and emotions in daily life and the seven-point mind training (Lojong).
ParaCrawl v7.1

Sie haben unsere Führungsmannschaft in HCW mit Ihrem Wirken begeistert, insbesondere habe ich Ihre klare und bilderreiche Vermittlung der Inhalte samt psychologischer Hintergründe aus einer fachkundigen, dennoch bescheidenen und bodenständigen Perspektive heraus sehr geschätzt.
They impressed our HCW management team with the impact they made. I especially appreciated the clear and illustrative way in which they conveyed the content, including the psychological background, from an expert yet modest and grounded perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Vermittlung der traditionellen Inhalte wurde dabei in eine neue Form gebracht, die den Anforderungen des Lebens in der modernen Gesellschaft gerecht wird.
The communication of the traditional contents has been put into a new form that takes into account the demands of living in modern society.
ParaCrawl v7.1

Während in den ersten Jahren viel an Leitbildern, Konzepten und Instrumenten gearbeitet wurde, gewann die Frage der Vermittlung dieser Inhalte zunehmend an Bedeutung.
In the early years the focus had been on leading principles, concepts and policy instruments; now the question of communicating these issues became ever more important.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend wurden Studierende und Lehrpersonen dieser Veranstaltungen zu ihren Erfahrungen und Eindrücken hinsichtlich der verwendeten Lernaufgaben und der Vermittlung der Inhalte befragt, sodass diese in einem nächsten Schritt weiterentwickelt und optimiert werden können.
Based on this, the students and teachers involved in these courses were asked about their experiences and thoughts with regard to the learning tasks used and the teaching of the content, the aim being to then evolve and optimise these aspects.
ParaCrawl v7.1

Der grundsätzliche Lehransatz der Abteilung für Molekulare Biologie der Pflanzen zielt bei der Vermittlung theoretischer Inhalte auf die Integration von Pflanzen als sehr geeignete Objekte für grundsätzliche Fragen der Molekularbiologie und als entscheidende Träger der menschlichen Ernährung und globalen Ökologie.
The general teaching approach of the Department of Molecular Biology of Plants in theoretical education aims at an integrated view of plants as attractive model organisms for many basic questions in molecular biology and major players in human nutrition and global ecology.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ländlicher Beratungsdienste werden in der Vermittlung der Inhalte und in der Anwendung innovativer Beratungsmethoden für ihre Arbeit mit den Kooperativen geschult.
The employees of rural advisory services are being trained to teach content and to apply innovative advisory methods in their work with the cooperatives.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus des Programms Digital Solitude liegt auf der digitalen Vermittlung der Inhalte des Solitude-Netzwerks sowie der Förderung innovativer und alternativer Ansätze im Umgang mit digitalen Medien, Technologien und Themen.
The Digital Solitude program focuses on communicating the Solitude network's content and promoting innovative and alternative approaches to digital media, technologies, and topics.
ParaCrawl v7.1

Die Vermittlung der Studien inhalte erfolgt in kleinen Gruppen, wodurch ein direkter Kontakt zu Professoren und Lehr beauftragten ermöglicht wird.
The contents ofthecourse aretaught insmall groups, allowing direct contact with professors andlecturers.
ParaCrawl v7.1

Als Grundlage für die Vermittlungstätigkeit steht unsere Haltung, dass die Vermittlung von «Lebenswissen» oder «Querdenken» neben der Vermittlung der schulischen Inhalte für Jugendliche zentrale und positive Impulse mit ins Leben geben kann, in Hinsicht auf die Möglichkeiten ihres persönlichen Entfaltungspotentials.
Our underlying perspective towards this educational activity is that in addition to the teaching of the regular school curriculum, passing on "practical wisdom" or "thinking outside of the box" is crucial for youth and gives key, positive impulses for developing their own personal potential.
ParaCrawl v7.1

Diese zweitägige Schulung bietet Teilnehmer/innen die Vermittlung der Inhalte des aktuellen Standards zur Umsetzung im eigenen Unternehmen.
This two-day training presents the contents of the current standard for implementation in the participants' own organisation. Â Target audience
ParaCrawl v7.1

Doch dieses Theater wollte nicht bei der Vermittlung politischer Inhalte stehen bleiben, sondern zugleich die hierarchischen Organisationsformen bourgeoiser Kunst umwälzen.
Yet this theater did not want to stop at conveying political contents, but rather to overturn the hierarchical organizational forms of bourgeois art at the same time.
ParaCrawl v7.1

Der Kurs konzentriert sich auf praktische Übungen mit integrierten Labs zwischen der Vermittlung der Inhalte, um auf das theoretische Wissen aufzubauen.
This course emphasises practical tasks with labs integrated throughout the content to build upon the theoretical knowledge developed.
ParaCrawl v7.1

Die Unterbringung der Lehrgangsteilnehmer und die Vermittlung der theoretischen Inhalte werden an Bord des Schulschiffs Rhein durchgeführt.
Accomodation of the course participants and practical classes are aboard the training ship Rhein.
ParaCrawl v7.1

Sehr erfolgreich in der Vermittlung naturwissenschaftlicher Inhalte und Ergebnisse ist nach Ansicht der Jury auch das auf maßgebliche Initiative von Güntürkün aufgebaute Schülerlabor an der Ruhr-Universität, das seit 2004 mehr als 80000 Schülerinnen und Schüler besucht haben.
The jury was of the opinion that the school laboratory set up at his own university, largely through his efforts, was especially successful as a science communication initiative, having been visited by over 80,000 school pupils since 2004.
ParaCrawl v7.1