Translation of "Vermittlung der inhalte" in English
Effektive
Lernprozesse
bilden
die
Grundlage
für
eine
erfolgreiche
Vermittlung
der
Inhalte.
Effective
learning
processes
form
the
basis
for
successful
communication
of
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
setzt
sich
für
neue
Formen
der
Vermittlung
naturwissenschaftlicher
Inhalte
ein.
The
Foundation
champions
new
methods
of
scientific
knowledge
transfer.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermittlung
und
Diskussion
der
Inhalte
erfolgt
parallel
zur
Entwicklung
der
einzelnen
Projekte.
The
conveyance
and
discussion
of
the
fellow's
own
work
occurs
parallel
to
the
development
of
the
individual
projects.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
übernimmt
das
Institut
die
Vermittlung
der
wissenschaftlichen
Inhalte
für
die
Musikstudiengänge.
This
institute
is
also
responsible
for
teaching
the
scientific
aspects
of
the
music
courses.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vermittlung
der
Inhalte
spielt
hierbei
vor
allem
die
Praxisnähe
die
entscheidende
Rolle.
Hands-on
experience
plays
a
decisive
role
inteachingthe
contents.
ParaCrawl v7.1
Drittens
müssen
wir
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
dem
Schutz
der
Rechte,
der
optimalen
Vermittlung
der
angebotenen
Inhalte,
der
legalen
Vermarktung
digitaler
Inhalte
im
Internet
und
einer
Entwicklung
schaffen,
die
offen
für
neue
Geschäftsmodelle
im
Internet
ist.
Thirdly,
we
need
to
seek
an
appropriate
balance
between
the
protection
of
rights,
the
fostering
of
content
on
offer
and
the
legal
market
in
digital
content
on
the
Internet,
and
development
which
is
open
to
the
new
corporate
models
appearing
on
the
net.
Europarl v8
Die
Vermittlung
der
Inhalte
und
der
qualitativen
(und
eventuell
auch
territorialen)
Werte
eines
g.A.-Produktes
ist
für
den
Erfolg
einer
Ursprungsbezeichnung
von
entscheidender
Bedeutung.
Putting
across
the
content,
qualities
and,
where
appropriate
regional
nature
of
a
GI
product
is,
in
fact,
decisive
for
the
success
of
a
designation
of
origin.
TildeMODEL v2018
Die
Vermittlung
der
Inhalte
und
der
qualitativen
(und
eventuell
auch
territorialen)
Werte
eines
g.A.-Produktes
ist
für
den
Erfolg
einer
Ursprungsbezeichnung
von
entscheidender
Bedeutung.
Putting
across
the
content,
qualities
and,
where
appropriate
regional
nature
of
a
GI
product
is,
in
fact,
decisive
for
the
success
of
a
designation
of
origin.
TildeMODEL v2018
Die
Vermittlung
der
Inhalte
und
der
qualitativen
(und
eventuell
auch
territorialen)
Werte
eines
g.A.-Produktes
ist
für
den
Erfolg
einer
Ursprungsbezeichnung
von
entscheidender
Bedeutung.
Putting
across
the
content,
qualities
and,
where
appropriate
regional
nature
of
a
GI
product
is,
in
fact,
decisive
for
the
success
of
a
designation
of
origin.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
Geschick
im
Umgang
mit
Gruppen
und
Erfahrung
in
der
Vermittlung
komplexer
Inhalte
haben,
aufgeschlossen
sind
gegenüber
Ideen,
neuen
Erfahrungen,
Kunstwerken
und
vor
allem
auch
Künstlerinnen
und
Künstlern
–
bitte
bewerben
Sie
sich.
All
those
who
have
skills
in
relating
to
groups
of
people,
experience
in
communicating
complex
subjects,
and
the
will
to
be
exposed
to
ideas,
new
experiences,
artworks,
and
most
important
of
all,
to
artists,
please
apply.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
der
Kiesler
Stiftung
Wien,
dass
sie
in
ihren
neuen
Räumlichkeiten
von
vielen
Interessierten
besucht
und
zu
einem
pulsierenden
Zentrum
der
Vermittlung
der
Ideen
und
Inhalte
des
Oeuvres
von
Friedrich
Kiesler
wird.“
I
wish
to
the
Kiesler
Foundation
Vienna
to
welcome
many
interested
visitors
in
its
new
premises
and
to
become
a
pulsating
centre
for
communication
of
ideas
and
of
Kiesler
oeuvre”
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Vermittlung
der
traditionellen
Inhalte
der
Karma-Kagyu-Schule
konzentriert
sie
sich
in
ihrer
Lehrtätigkeit
für
Erwachsene
auf
die
Themen:
Tod
und
Sterben,
Achtsamkeit
und
Mitgefühl,
den
Umgang
mit
Gedanken
und
Emotionen
im
Alltag
und
das
Sieben-Punkte-Geistestraining
(Lodjong).
Besides
imparting
the
traditional
contents
of
the
Karma-Kagyü-
School,
her
teachings
for
adults
focus
on
the
subjects
of:
death
and
dying,
mindfulness
and
compassion,
how
to
deal
with
thoughts
and
emotions
in
daily
life
and
the
seven-point
mind
training
(Lojong).
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
unsere
Führungsmannschaft
in
HCW
mit
Ihrem
Wirken
begeistert,
insbesondere
habe
ich
Ihre
klare
und
bilderreiche
Vermittlung
der
Inhalte
samt
psychologischer
Hintergründe
aus
einer
fachkundigen,
dennoch
bescheidenen
und
bodenständigen
Perspektive
heraus
sehr
geschätzt.
They
impressed
our
HCW
management
team
with
the
impact
they
made.
I
especially
appreciated
the
clear
and
illustrative
way
in
which
they
conveyed
the
content,
including
the
psychological
background,
from
an
expert
yet
modest
and
grounded
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermittlung
der
traditionellen
Inhalte
wurde
dabei
in
eine
neue
Form
gebracht,
die
den
Anforderungen
des
Lebens
in
der
modernen
Gesellschaft
gerecht
wird.
The
communication
of
the
traditional
contents
has
been
put
into
a
new
form
that
takes
into
account
the
demands
of
living
in
modern
society.
ParaCrawl v7.1
Während
in
den
ersten
Jahren
viel
an
Leitbildern,
Konzepten
und
Instrumenten
gearbeitet
wurde,
gewann
die
Frage
der
Vermittlung
dieser
Inhalte
zunehmend
an
Bedeutung.
In
the
early
years
the
focus
had
been
on
leading
principles,
concepts
and
policy
instruments;
now
the
question
of
communicating
these
issues
became
ever
more
important.
ParaCrawl v7.1
Darauf
aufbauend
wurden
Studierende
und
Lehrpersonen
dieser
Veranstaltungen
zu
ihren
Erfahrungen
und
Eindrücken
hinsichtlich
der
verwendeten
Lernaufgaben
und
der
Vermittlung
der
Inhalte
befragt,
sodass
diese
in
einem
nächsten
Schritt
weiterentwickelt
und
optimiert
werden
können.
Based
on
this,
the
students
and
teachers
involved
in
these
courses
were
asked
about
their
experiences
and
thoughts
with
regard
to
the
learning
tasks
used
and
the
teaching
of
the
content,
the
aim
being
to
then
evolve
and
optimise
these
aspects.
ParaCrawl v7.1
Der
grundsätzliche
Lehransatz
der
Abteilung
für
Molekulare
Biologie
der
Pflanzen
zielt
bei
der
Vermittlung
theoretischer
Inhalte
auf
die
Integration
von
Pflanzen
als
sehr
geeignete
Objekte
für
grundsätzliche
Fragen
der
Molekularbiologie
und
als
entscheidende
Träger
der
menschlichen
Ernährung
und
globalen
Ökologie.
The
general
teaching
approach
of
the
Department
of
Molecular
Biology
of
Plants
in
theoretical
education
aims
at
an
integrated
view
of
plants
as
attractive
model
organisms
for
many
basic
questions
in
molecular
biology
and
major
players
in
human
nutrition
and
global
ecology.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
ländlicher
Beratungsdienste
werden
in
der
Vermittlung
der
Inhalte
und
in
der
Anwendung
innovativer
Beratungsmethoden
für
ihre
Arbeit
mit
den
Kooperativen
geschult.
The
employees
of
rural
advisory
services
are
being
trained
to
teach
content
and
to
apply
innovative
advisory
methods
in
their
work
with
the
cooperatives.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
des
Programms
Digital
Solitude
liegt
auf
der
digitalen
Vermittlung
der
Inhalte
des
Solitude-Netzwerks
sowie
der
Förderung
innovativer
und
alternativer
Ansätze
im
Umgang
mit
digitalen
Medien,
Technologien
und
Themen.
The
Digital
Solitude
program
focuses
on
communicating
the
Solitude
network's
content
and
promoting
innovative
and
alternative
approaches
to
digital
media,
technologies,
and
topics.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermittlung
der
Studien
inhalte
erfolgt
in
kleinen
Gruppen,
wodurch
ein
direkter
Kontakt
zu
Professoren
und
Lehr
beauftragten
ermöglicht
wird.
The
contents
ofthecourse
aretaught
insmall
groups,
allowing
direct
contact
with
professors
andlecturers.
ParaCrawl v7.1
Als
Grundlage
für
die
Vermittlungstätigkeit
steht
unsere
Haltung,
dass
die
Vermittlung
von
«Lebenswissen»
oder
«Querdenken»
neben
der
Vermittlung
der
schulischen
Inhalte
für
Jugendliche
zentrale
und
positive
Impulse
mit
ins
Leben
geben
kann,
in
Hinsicht
auf
die
Möglichkeiten
ihres
persönlichen
Entfaltungspotentials.
Our
underlying
perspective
towards
this
educational
activity
is
that
in
addition
to
the
teaching
of
the
regular
school
curriculum,
passing
on
"practical
wisdom"
or
"thinking
outside
of
the
box"
is
crucial
for
youth
and
gives
key,
positive
impulses
for
developing
their
own
personal
potential.
ParaCrawl v7.1
Diese
zweitägige
Schulung
bietet
Teilnehmer/innen
die
Vermittlung
der
Inhalte
des
aktuellen
Standards
zur
Umsetzung
im
eigenen
Unternehmen.
This
two-day
training
presents
the
contents
of
the
current
standard
for
implementation
in
the
participants'
own
organisation.
Â
Target
audience
ParaCrawl v7.1
Doch
dieses
Theater
wollte
nicht
bei
der
Vermittlung
politischer
Inhalte
stehen
bleiben,
sondern
zugleich
die
hierarchischen
Organisationsformen
bourgeoiser
Kunst
umwälzen.
Yet
this
theater
did
not
want
to
stop
at
conveying
political
contents,
but
rather
to
overturn
the
hierarchical
organizational
forms
of
bourgeois
art
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurs
konzentriert
sich
auf
praktische
Übungen
mit
integrierten
Labs
zwischen
der
Vermittlung
der
Inhalte,
um
auf
das
theoretische
Wissen
aufzubauen.
This
course
emphasises
practical
tasks
with
labs
integrated
throughout
the
content
to
build
upon
the
theoretical
knowledge
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterbringung
der
Lehrgangsteilnehmer
und
die
Vermittlung
der
theoretischen
Inhalte
werden
an
Bord
des
Schulschiffs
Rhein
durchgeführt.
Accomodation
of
the
course
participants
and
practical
classes
are
aboard
the
training
ship
Rhein.
ParaCrawl v7.1
Sehr
erfolgreich
in
der
Vermittlung
naturwissenschaftlicher
Inhalte
und
Ergebnisse
ist
nach
Ansicht
der
Jury
auch
das
auf
maßgebliche
Initiative
von
Güntürkün
aufgebaute
Schülerlabor
an
der
Ruhr-Universität,
das
seit
2004
mehr
als
80000
Schülerinnen
und
Schüler
besucht
haben.
The
jury
was
of
the
opinion
that
the
school
laboratory
set
up
at
his
own
university,
largely
through
his
efforts,
was
especially
successful
as
a
science
communication
initiative,
having
been
visited
by
over
80,000
school
pupils
since
2004.
ParaCrawl v7.1