Translation of "Verleitet werden" in English
Sooft
sie
wieder
zur
Feindseligkeit
verleitet
werden,
stürzen
sie
kopfüber
hinein.
So
often
as
they
are
returned
to
hostility
they
are
plunged
therein.
Tanzil v1
Ich
muss
nicht
mit
all
diesem
bum,
bum,
bum
verleitet
werden.
I
don't
need
to
be
tempted
by
all
those
bum,
bum,
bums.
OpenSubtitles v2018
Laut
Srila
Prabhupada
können
nur
unautorisierte
Gurus
von
Reichtum
und
Frauen
verleitet
werden.
According
to
Srila
Prabhupada,
only
unauthorised
gurus
can
be
carried
away
by
opulence
and
women.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
könnte
so
dazu
verleitet
werden,
ein
ungültiges
SSL-Zertifikat
zu
akzeptieren.
The
user
could
be
tricked
to
accept
an
invalid
SSL
certificate.
ParaCrawl v7.1
So,
unerfahrener
Anwender
kann
in
verlosen
ihre
Bankdaten
dazu
verleitet
werden,.
Thus,
inexperienced
users
may
be
tricked
into
giving
away
their
banking
credentials.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
Samba
verleitet
werden,
seine
Logeinträge
an
bestehende
Dateien
anzuhängen.
Samba
may
be
tricked
into
appending
it's
log
to
files
writable
by
root.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
könnten
sonst
dazu
verleitet
werden,
solche
unzulässigen
Anträge
einzureichen.
Otherwise
parties
might
be
encouraged
to
file
such
inapplicable
requests.
ParaCrawl v7.1
Leider
konnte
Sie
dazu
verleitet
werden,
zu
Malware
auch
herunterladen.
Unfortunately,
you
could
be
tricked
into
downloading
malware
as
well.
ParaCrawl v7.1
Oder
werden
wir
von
all
diesem
weiterhin
verleitet
werden
und
versagen?
Or
will
we
just
be
deluded
by
it
and
fail?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
der
Einzelne
dadurch
verleitet
werden,
Risiken
einzugehen,
um
die
Langeweile
zu
vermindern.
It
can
also
promote
an
individual
to
take
risks
in
order
to
relieve
the
boredom.
EUbookshop v2
Der
Vektor
zahlreicher
Spam-E-Mail-Kampagnen,
durch
die
Nutzer
dazu
verleitet
werden,
Malware
und
Ransomware
herunterzuladen.
The
delivery
vector
for
numerous
spam
email
campaigns
that
drive
users
to
download
malware
and
ransomware.
ParaCrawl v7.1
Es
erübrigt
sich
zu
erwähnen,
daß
diese
Technik
dazu
verleitet,
mißbraucht
zu
werden.
Not
to
mention
that
this
technique
can
be
misused
very
easily.
ParaCrawl v7.1
Nichtsahnende
Benutzer,
Root
eingeschlossen,
können
dazu
verleitet
werden,
beliebige
Befehle
auszuführen.
Unsuspecting
users,
including
root,
could
be
tricked
into
running
arbitrary
commands
on
the
system.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
Sie
dazu
verleitet
werden,
zu
der
Bereitstellung
Ihrer
persönlichen
Daten.
Moreover,
you
may
be
tricked
into
providing
your
personal
information.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
der
Empfänger
dazu
verleitet
werden,
den
Link
anzuklicken
oder
den
Anhang
zu
öffnen.
This
is
intended
to
induce
the
recipient
to
click
on
the
link
or
open
the
attachment.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
hinzugefügt,
daß
diese
Einwanderer
nicht
nur
zu
Gewaltakten
angespornt,
sondern
auch
bedenkenlos
dazu
verleitet
werden
könnten,
im
Falle
von
Wahlen
ihre
Stimme
jenen
Bürgern
oder
Koalitionen
zu
geben,
die
ihre
Interessen
besser
garantieren
oder
zu
garantieren
versprechen.
What
is
more,
these
immigrants
could
be
incited
not
only
to
violence
but
also
to
unscrupulous
behaviour
at
election
time,
casting
their
votes
for
citizens
or
coalitions
who
promise
to
protect
their
interests.
Europarl v8
Daher
muss
die
Einwanderungspolitik
umgekehrt
werden,
damit
jene,
die
vom
wirtschaftlichen
Exil
verleitet
werden,
zu
Hause
bleiben
können,
indem
restriktive
internationale
Hilfe
neu
definiert
wird,
um
es
diesen
Ländern
zu
ermöglichen,
politisch
und
wirtschaftlich
stabil
zu
werden.
Therefore,
immigration
policy
needs
to
be
reversed
so
that
those
people
who
are
tempted
by
economic
exile
are
able
to
stay
at
home,
by
redefining
restrictive
international
aid
so
as
to
enable
these
countries
to
become
politically
and
economically
stable.
Europarl v8
Es
hat
sich
eine
neue
Betrugsmasche
breitgemacht,
bei
der
kleine
Unternehmen
dazu
verleitet
werden,
in
verschiedenen
Arten
von
Verzeichnissen
Werbung
zu
schalten.
A
new
form
of
fraud
has
developed
in
which
small
businesses
are
tricked
into
advertising
in
various
types
of
directory.
Europarl v8
Außerdem
werden
richtige
Maßnahmen
dadurch
erschwert,
daß
mehrere
Wähler
zu
dem
Glauben
verleitet
werden,
daß
es
angenehme
Lösungen
gibt,
daß
man
sich
weniger
anstrengen
muß,
nicht
mehr.
Besides,
proper
action
will
be
made
more
difficult
by
the
fact
that
many
voters
will
be
seduced
into
thinking
that
there
are
neat
solutions,
that
less
efforts
are
needed,
not
more.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
betonen,
daß
eine
der
wichtigsten
Maßnahmen
unserer
Arbeit
im
Rahmen
der
Union
eine
Informationskampagne
für
junge
Leute
sein
muß,
die
heute
allzu
leicht
von
Gleichaltrigen
und
anderen
dazu
verleitet
werden
können,
Drogen
einzunehmen,
die
als
harmlos
dargestellt
werden,
etwa
vergleichbar
mit
einem
zusätzlichen
Glas
Bier
oder
Whisky.
I
therefore
want
to
say
that
it
is
important
that,
in
the
work
that
is
being
done
within
the
EU,
we
give
a
very
central
place
to
having
an
information
campaign
for
young
people,
who
may
today
all
too
easily
be
enticed
by
friends
of
their
own
age
and
by
others
to
try
substances
which
are
presented
to
them
as
being
harmless
and
as
things
no
worse
to
take
than
an
extra
glass
of
beer
or
an
extra
little
whisky.
Europarl v8
Besonders
bedrückend
an
der
Tatsache,
daß
Zigaretten
billiger
zu
haben
sind,
ist
auch,
daß
jüngere
Menschen
-
und
insbesondere
junge
Frauen
-
zum
Rauchen
verleitet
werden.
It
is
a
very
depressing
feature
of
the
availability
of
cheaper
cigarettes
that
it
encourages
young
people
to
smoke
-
and
especially
young
females
now
who
are
beginning
to
smoke.
Europarl v8
Die
Opfer
sind
an
erster
Stelle
die
Sportler,
die
verleitet
werden,
die
Grenzen
ihrer
Leistungsfähigkeit
auf
unnatürliche
Weise
zu
überschreiten,
indem
sie
Dopingmittel
einnehmen,
die
der
modernen
Kontrolltechnologie
immer
einen
Schritt
voraus
sind.
The
first
victims
are
sportsmen
and
women
who
are
encouraged
to
artificially
exceed
their
own
limits
by
using
doping
substances
that
are
always
one
step
ahead
of
latest
testing
methods.
Europarl v8
Andererseits
muss
die
Ausgleichsregelung
gerecht
und
angemessen
und
darf
auch
nicht
zu
kompliziert
sein,
damit
endlose
Rechtsstreitigkeiten
vermieden
und
vor
allem
die
Fluggesellschaften
nicht
verleitet
werden,
Sicherheitsrisiken
einzugehen.
Moreover,
the
compensation
scheme
must
be
fair
and
equitable,
and
it
must
not
be
too
complicated
if
we
are
to
avoid
endless
disputes,
and
above
all
it
should
not
be
an
incentive
to
airlines
to
take
risks
with
safety.
Europarl v8