Translation of "Aufgezeichnet werden" in English
Alle
Kontrolltätigkeiten
gemäß
Nummer
9
werden
aufgezeichnet.
All
inspection
activities
covered
by
point
9
shall
be
documented.
DGT v2019
Alle
anderen
Daten
können
mit
einer
Abtastfrequenz
von
mindestens
1Hz
aufgezeichnet
werden.
All
other
data
may
be
recorded
with
a
sample
rate
of
at
least
1
Hz.
DGT v2019
Und
ihre
Interaktionen
werden
aufgezeichnet
und
in
einer
durchsuchbaren
Datenbank
aufbewahrt.
And
their
interaction
gets
documented
and
stored
in
a
searchable
database.
TED2020 v1
Bei
Patienten
mit
normaler
Herzfunktion
sollte
alle
6
Monate
ein
12-Kanal-EKG
aufgezeichnet
werden.
In
cardiac
normal
patients,
regular
12-lead
ECG
evaluations
should
be
performed
every
6
months.
ELRC_2682 v1
Jede
Beanstandung
wegen
eines
Qualitätsmangels
muß
vom
Hersteller
aufgezeichnet
und
untersucht
werden.
Any
complaint
concerning
a
quality
defect
shall
be
recorded
and
investigation
by
the
manufacturer.
JRC-Acquis v3.0
Die
Prüfung
muss
auf
Kino-
oder
Videofilm
oder
auf
digitalem
Datenträger
aufgezeichnet
werden.
If
the
length
of
webbing
from
the
reference
line
to
the
free
end
of
the
webbing
is
insufficient
for
the
movement
described
above,
the
150
mm
of
movement
through
the
adjuster
shall
be
from
the
fully
extended
harness
position.
DGT v2019
Alle
anderen
Daten
können
mit
einer
Abtastfrequenz
von
mindestens
1
Hz
aufgezeichnet
werden.
All
other
data
may
be
recorded
with
a
sample
rate
of
at
least
1
Hz.
TildeMODEL v2018
Die
Eindringtiefe
und
die
Verzögerungskurve
werden
aufgezeichnet.
Record
the
penetration
and
the
deceleration
curve.
DGT v2019
Im
Moment
des
Schließens
müssen
Durchflussmenge
und
Schließdruck
aufgezeichnet
werden.
Instead
of
the
method
described
above,
leakage
may
be
measured
by
a
flowmeter
installed
on
the
inlet
side
of
the
valve
under
test.
DGT v2019
Die
Aussagen
jeder
gehörten
Person
werden
aufgezeichnet.
Upon
request,
the
recording
of
the
hearing
shall
be
made
available
to
the
persons
who
attended
the
hearing
and
to
Member
States
concerned.
DGT v2019
Identität
des
Führerstands,
aus
dem
die
zu
prüfenden
Daten
aufgezeichnet
werden.
Further
technical
specifications
concerning
the
recording
device
are
set
out
in
the
TSI
Loc
&
Pas.
DGT v2019
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
die
Schiebebetriebskurve
separat
aufgezeichnet
werden.
In
addition
to
the
provisions
defined
in
Annex
4
to
UN/ECE
Regulation
49
Rev.06
the
actual
fuel
mass
flow
consumed
by
the
engine
in
accordance
with
paragraph
3.4
shall
be
recorded.
DGT v2019
Folgende
Daten
müssen
in
der
Gewebebank
aufgezeichnet
werden:
The
data
that
must
be
registered
in
the
tissue
bank
includes:
TildeMODEL v2018
Die
Temperatur
in
den
Tierräumen
sollte
täglich
gemessen
und
aufgezeichnet
werden.
Temperature
in
the
holding
rooms
should
be
measured
and
logged
on
a
daily
basis.
DGT v2019
Der
Zentralverwalter
trägt
dafür
Sorge,
dass
sämtliche
Vorgänge
vom
EUTL
aufgezeichnet
werden.
The
central
administrator
shall
ensure
that
the
EUTL
records
all
processes.
DGT v2019
Die
Version
des
zur
Prüfung
verwendeten
Druckertreibers
muss
aufgezeichnet
werden.
If
the
DFE
does
not
have
a
separate
main
power
cord,
the
tester
shall
measure
the
dc
power
required
for
the
DFE
when
the
unit
as
a
whole
is
in
Sleep
Mode.
DGT v2019
Niederschläge,
Boden-
und
Lufttemperaturen
müssen
regelmäßig
(mindestens
wöchentlich)
aufgezeichnet
werden.
Precipitation,
soil
and
air
temperatures
have
to
be
recorded
at
regular
intervals
(at
least
on
a
weekly
base).
DGT v2019
Methode
A,
soweit
die
Anodeneffekt-Minuten
je
Zelltag
aufgezeichnet
werden;
Method
A
where
the
anode
effect
minutes
per
cell-day
are
recorded;
DGT v2019
Für
Stromladungen
ab
10
W
sollten
drei
Kennzahlen
aufgezeichnet
werden.
For
loads
greater
than
or
equal
to
10
W,
three
significant
figures
shall
be
reported.
DGT v2019