Translation of "Verlegt auf den" in English

Ziva, verlegt eure Ankunft auf den Dienstboteneingang.
Ziva, divert your approach to the service entrance.
OpenSubtitles v2018

Das Jagdbomber-Regiment Neuruppin verlegt auf den Flugplatz Schönhauser Damm.
The Neuruppin ground-attack fighter regiment deploys to Schönhauser Damm.
ParaCrawl v7.1

Lawrence Abu Hamdan verlegt die Gerichtsverhandlung auf den Schießstand.
Lawrence Abu Hamdan moves the court hearing to the shooting range.
ParaCrawl v7.1

Ramir Sánchez verlegt die Ortschaft auf den Platz, wo sie sich heute befindet.
Ramir Sanchez moved the site of the village to its present-day location.
CCAligned v1

Zum Beispiel können Etiketten fehlen, wurden verlegt oder nicht auf den aktuellsten Preis aktualisiert.
For example, tags can be missing, misplaced or not updated to the most recent price.
ParaCrawl v7.1

Folglich wurde die Veranstaltung verlegt auf den 17. September 2005, am Vortag der Charly-Gaul-Rundfahrt.
Therefore, the organizers have delayed the race to September 17, 2005, the day before the Charly Gaul cyclosport-race.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen bedenken, daß in diesem Verfahren immer wieder viele Dinge zur Sprache kommen, für die der Verstand nicht mehr ausreicht, man ist einfach zu müde und abgelenkt für vieles, und zum Ersatz verlegt man sich auf den Aberglauben.
Don't forget in proceedings like this there are always lots of different things coming up to talk about, things that you just can't understand with reason alone, you just get too tired and distracted for most things and so, instead, people rely on superstition.
Books v1

Während der 1970er Jahre wurden die Dalarna-Züge nach Skåne und in der Umgebung von Göteborg verlegt und fuhren auf den Strecken Malmö–Helsingborg und Helsingborg–Hässleholm–Kristianstad.
During the 1970s all the units were moved to either Skåne or to the Göteborg area, and during the 1980s all units were moved to the latter area.
Wikipedia v1.0

Es muss deshalb angenommen werden, dass die Schiffe nur von den langen Seilen in Position gehalten wurden und Anker lediglich vorübergehend in den flacheren Bereichen verwendet wurden, um die Schiffe zu halten, bis die Seile verlegt und auf den Schiffen befestigt waren.
Therefore, there appears no alternative but to assume that the ships were held in place by the long cables only, and that anchors were used only temporarily to hold ships in shoal waters until they were attached to the cables.
WikiMatrix v1

Sollte eines der Tore 23, 23' versagen, kann mit dem Tor 23'' das defekte Tor ersetzt und der Schleusenbereich 19 zwischen die Tore 23' und 23'' verlegt bzw. auf den Bereich zwischen den Toren 23 und 23'' erweitert werden.
However, if one of the gates 23, 23' fails, then gate 23" is used such that lock zone 19 can be relocated to between gates 23' and 23" or expanded to the zone between gates 23 and 23".
EuroPat v2

Falls dieser Feiertag auf einen Dienstag oder Mittwoch fällt, wird er auf den vorhergehenden Montag verlegt, fällt er auf Donnerstag oder Freitag, verlegt man ihn auf den kommenden Montag.
If the date falls on a Tuesday or Wednesday, the holiday will be effective on the preceding Monday; if it falls on Thursday or Friday, the holiday will be effective the following Monday.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Gründe für einen Preisfehler im Regal – Etiketten können fehlen, wurden verlegt oder nicht auf den neuesten Preis aktualisiert.
There are many reasons for a price error on the shelf – tags can be missing, misplaced or not updated to the most recent price.
ParaCrawl v7.1

Verbundschaumqualitäten niedrigerer Raumgewichte werden unter Teppichen oder unter anderen Textilbelägen lose verlegt oder direkt auf den Teppichbelag aufkaschiert.
Rebounded foam qualities of lower densities are laid loose under carpets or textile floorings, or directly laminated on the carpet flooring.
ParaCrawl v7.1

Die bedeutendsten Wechselhändler verlegten ihre Nationshäuser auf den Platz Ter Buerse.
The principal money changers operated from their ‘nation houses’ on Ter Buerse square.
ParaCrawl v7.1

Er verlegte sich auf den Radsport, den er zu Konditionszwecken schon betrieben hatte.
I just crashed, I did it on purpose to get a restart, just to have the fastest ride.
Wikipedia v1.0

Der Betrieb sah sich nach neuen Tätigkeitsfeldern um und verlegte sich auf den Bau von Luxusjachten.
In the period preceding World War I, it also built a number of battleships for the Kaiserliche Marine, including the , , and .
Wikipedia v1.0

Das Hubschraubertransportgeschwader 64, das bisher in Penzing stationiert war, verlegte auf den Fliegerhorst Ahlhorn.
Helicopter Transport Wing 64, previously occupant of the air base, moved to Ahlhorn Air Base.
WikiMatrix v1

Das bislang verlegte Orchestermaterial beruht auf den Materialien, die seinerzeit für die Einspielungen verwendet wurden.
The orchestral material published to date is based on the material used for the recording at the time.
ParaCrawl v7.1

Weil der Gesellschaft das Vertrauen in die Zukunft und die Mittel fehlten, verlegte sie sich auf den Anbau dieser problemlosen Kultur.
Therefore, because of a lack of confidence in the future and a lack of means, society became involved in that easy crop.
Europarl v8

Ende 2002 trennte sich Bali Air von der Bouraq Indonesia Airlines und verlegte den Firmensitz auf den Flughafen Jakarta.
Bali Air was an airline based in Jakarta, Indonesia, a regional subsidiary of Bouraq Indonesia Airlines.
Wikipedia v1.0

Zunächst kündigte NASCAR an, das Rennen wie geplant stattfinden zu lassen, entschied sich dann jedoch um und verlegte es auf den Freitag nach Thanksgiving.
NASCAR initially announced that the race would be held as scheduled, but the event was postponed until November 23 of that year, which was the Friday after Thanksgiving.
Wikipedia v1.0

British Airways verlegte seinen Flug auf den Nachmittag und setzte damit darauf, dass sich Bertha bis zur Ankunft des Flugzeuges verzogen hatte.
British Airways delayed its flight to the afternoon, hoping that the storm would have passed by the time its plane arrives.
Wikipedia v1.0

Da aber keiner von ihnen den Meistertitel hatte, erhielten sie keine Zulassung von der Handelskammer und verlegten sich stattdessen auf den Transport sowie den An- und Verkauf von Gebrauchtmöbeln.
Because they could not get a permit from the Chamber of Commerce on account of not having a qualified 'masterbuilder' among them, they turned instead to transport and to buying and selling second-hand furniture.
EUbookshop v2

In einem vorbestimmten Abstand zur Rückseite der Maschine bzw. des Kettenmagazins sind Schienen 7 verlegt, auf denen der erfindungsgemäß ausgebildete Werkzeugwagen 8 läuft.
At a predetermined distance from the rear of the machine or the chain magazine, respectively, tracks 7 are mounted on which the transport carriage 8 of the invention travels.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird gemäss der Erfindung dadurch gelöst, dass auf dem Gehäuseboden Leitungen verlegt sind, auf denen die Filterfläche abgestützt ist und zwischen denen Ablaufkanäle für das Filtrat gebildet sind.
According to the present invention this object is achieved in that pipes or lines are laid on the casing bottom and on these the filter surface is supported.
EuroPat v2

In einem vorbestimmten Abstand zur Rückseite der Maschine bzw. des Kettenmagazins sind Schienen 7 verlegt, auf denen der erfindungsgemäß ausgebildete Transportwa­gen 8 läuft.
At a predetermined distance from the rear of the machine or the chain magazine, respectively, tracks 7 are mounted on which the transport carriage 8 of the invention travels.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Flexibilität der Transportvorrichtung sind Führungsschienen entlang einer Reihe von Reinigungskammern bis zu der Ablage verlegt, auf denen eine Laufkatze mit einer Hubvorrichtung den Transport durchführt.
In order to increase the flexibility of the transport device, guide rails are laid along a series of cleaning chambers up to the shelf on which a trolley with a lifting device conducts transport.
EuroPat v2

Zur Verbesserung einer Haftung der verlegten Drahtwicklungen auf den Folien bzw. den Nutzen kann eine Beschichtungsstation zum Auftragen einer Beschichtung auf zumindest den Flächenbereichen der Folie bzw. des Nutzens vorgesehen sein, in die die Drahtwicklungen eingebracht werden.
In order to improve the adhesion of the laid wire windings on the films or the blanks, a coating station can be provided for application of a coating to at least those surface areas of the film or of the blank into which the wire windings are introduced.
EuroPat v2