Translation of "Verlegt auf" in English

Gaspipelines können auf dem Land billiger verlegt werden als auf dem Meeresboden.
Gas pipelines are cheaper to lay on land than on the seabed.
Europarl v8

Die Vogtei wurde nun verlegt und kam auf die Burg Calenberg.
The "Vogtei" was then moved to Calenberg Castle.
Wikipedia v1.0

Der Offizier an Deck verlegt seine Wache auf die erücke.
The officer of the deck is shifting his watch to the bridge.
OpenSubtitles v2018

Sie verlegt Artikel auf alle gesprochene Sprachen von der iberischen Halbinsel.
It publishes articles in all the languages that are spoken in the Iberian Peninsula.
WikiMatrix v1

Ziva, verlegt eure Ankunft auf den Dienstboteneingang.
Ziva, divert your approach to the service entrance.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie die Patienten, die verlegt werden können, auf die Transportschiffe.
Guide the patients that can be moved onto transports as quickly as you can.
OpenSubtitles v2018

Die Leitung darf verlegt werden auf Pritschen, Rinnen und Wannen.
The cable may be laid in trays, troughs and channels.
ParaCrawl v7.1

Die Preisträgerwerke werden außerdem von Peer Music verlegt und auf CD veröffentlicht.
The winning pieces will be published by Peer Music and recorded for CD. Registration
ParaCrawl v7.1

Das Jagdbomber-Regiment Neuruppin verlegt auf den Flugplatz Schönhauser Damm.
The Neuruppin ground-attack fighter regiment deploys to Schönhauser Damm.
ParaCrawl v7.1

Lawrence Abu Hamdan verlegt die Gerichtsverhandlung auf den Schießstand.
Lawrence Abu Hamdan moves the court hearing to the shooting range.
ParaCrawl v7.1

Linoleum verlegt wird typischerweise auf einem Gewebebasis gelegt.
Linoleum is laid typically placed on a fabric base.
ParaCrawl v7.1

Die andere ist schneller und verlegt sich auf Schlagen und höhere Kicks.
The other is faster and opts for punches and higher kicks.
ParaCrawl v7.1

Die Themen Ruhe und Entspannung verlegt Anette auf später.
Anette shifts the themes of rest and relaxation to later.
ParaCrawl v7.1

Der Flohmarkt für Kinderkleidung wird verlegt auf September!
The Jumble Sale is rescheduled to September!
ParaCrawl v7.1

Das übrige Personal wird vorübergehend in den Evakuierungsbunker verlegt, während wir auf die Wiederfreigabe warten.
All of the staff will be temporarily transferred to the evacuation bunker where we wait for re-entry clearance.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht macht der Frauenverein ja mal was Verrücktes und verlegt die Treffen auf Samstagabend.
Maybe one day the entire DAR will go collectively wiggy... and meet on a late Saturday afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ramir Sánchez verlegt die Ortschaft auf den Platz, wo sie sich heute befindet.
Ramir Sanchez moved the site of the village to its present-day location.
CCAligned v1

Es müssen keine Kabel verlegt werden, auf zusätzliche Netzwerk-Komponenten kann ebenso verzichtet werden.
No cables have to be installed and there is no demand for additional network components.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel können Etiketten fehlen, wurden verlegt oder nicht auf den aktuellsten Preis aktualisiert.
For example, tags can be missing, misplaced or not updated to the most recent price.
ParaCrawl v7.1

Rege beschreibt ein Szenario, in dem ein Top-Pharma-Unternehmen verlegt seinen Verkäufern auf iPads.
Rege describes a scenario in which a top pharmaceutical company moves its salespeople to iPads.
ParaCrawl v7.1

Die Stützmauer an der Südseite des Platzes wurde teilweise verlegt und insgesamt auf Sitzhöhe reduziert.
The support wall was partially moved and overall reduced to sitting height.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fotogalerie verleiht sich nicht zu den Anmerkungen und verlegt auf Fotos, also hat Spaß.
Our photo gallery does not lend itself to comments and threads on photos, so have fun.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer verlegt sich auf allerlei Kriechereien, um dadurch seinem schwächeren Talente zu überhelfen.
Another is moved to all kinds of meddling to help his weaker talents.
ParaCrawl v7.1

Folglich wurde die Veranstaltung verlegt auf den 17. September 2005, am Vortag der Charly-Gaul-Rundfahrt.
Therefore, the organizers have delayed the race to September 17, 2005, the day before the Charly Gaul cyclosport-race.
ParaCrawl v7.1

Die EU verlegt sich daher auf Erpressung und die Auflage von Sanktionen, die ihrer Aussage nach aufgehoben werden können, wenn dieses Land die Maßnahmen ergreift, die von ihm verlangt werden, wie zum Beispiel: "die demokratische Opposition von Belarus und die Zivilgesellschaft in den Dialog zwischen der EU und Belarus einzuschließen", "über die Europäische Initiative für Demokratie und Menschenrechte (EIDMR) vollen und effektiven Gebrauch der Möglichkeiten zur Unterstützung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Entwicklungen in Belarus zu machen" oder den "unabhängigen belarussischen Fernsehkanal Belsat finanziell zu unterstützen".
The EU is therefore resorting to blackmail and to the imposition of sanctions, which it says can be lifted if this country adopts the measures that are required of it, for example: 'the democratic opposition of Belarus and civil society must be included in the dialogue between the EU and Belarus'; 'make full and effective use of the possibilities to support civil society and democratic developments in Belarus via the European Instrument for Democracy and Human Rights, EIDHR'; or the 'financial support to the independent Belarussian television channel Belsat'.
Europarl v8