Translation of "Verlegt auf" in English
Gaspipelines
können
auf
dem
Land
billiger
verlegt
werden
als
auf
dem
Meeresboden.
Gas
pipelines
are
cheaper
to
lay
on
land
than
on
the
seabed.
Europarl v8
Die
Vogtei
wurde
nun
verlegt
und
kam
auf
die
Burg
Calenberg.
The
"Vogtei"
was
then
moved
to
Calenberg
Castle.
Wikipedia v1.0
Der
Offizier
an
Deck
verlegt
seine
Wache
auf
die
erücke.
The
officer
of
the
deck
is
shifting
his
watch
to
the
bridge.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlegt
Artikel
auf
alle
gesprochene
Sprachen
von
der
iberischen
Halbinsel.
It
publishes
articles
in
all
the
languages
that
are
spoken
in
the
Iberian
Peninsula.
WikiMatrix v1
Ziva,
verlegt
eure
Ankunft
auf
den
Dienstboteneingang.
Ziva,
divert
your
approach
to
the
service
entrance.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
die
Patienten,
die
verlegt
werden
können,
auf
die
Transportschiffe.
Guide
the
patients
that
can
be
moved
onto
transports
as
quickly
as
you
can.
OpenSubtitles v2018
Die
Leitung
darf
verlegt
werden
auf
Pritschen,
Rinnen
und
Wannen.
The
cable
may
be
laid
in
trays,
troughs
and
channels.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisträgerwerke
werden
außerdem
von
Peer
Music
verlegt
und
auf
CD
veröffentlicht.
The
winning
pieces
will
be
published
by
Peer
Music
and
recorded
for
CD.
Registration
ParaCrawl v7.1
Das
Jagdbomber-Regiment
Neuruppin
verlegt
auf
den
Flugplatz
Schönhauser
Damm.
The
Neuruppin
ground-attack
fighter
regiment
deploys
to
Schönhauser
Damm.
ParaCrawl v7.1
Lawrence
Abu
Hamdan
verlegt
die
Gerichtsverhandlung
auf
den
Schießstand.
Lawrence
Abu
Hamdan
moves
the
court
hearing
to
the
shooting
range.
ParaCrawl v7.1
Linoleum
verlegt
wird
typischerweise
auf
einem
Gewebebasis
gelegt.
Linoleum
is
laid
typically
placed
on
a
fabric
base.
ParaCrawl v7.1
Die
andere
ist
schneller
und
verlegt
sich
auf
Schlagen
und
höhere
Kicks.
The
other
is
faster
and
opts
for
punches
and
higher
kicks.
ParaCrawl v7.1
Die
Themen
Ruhe
und
Entspannung
verlegt
Anette
auf
später.
Anette
shifts
the
themes
of
rest
and
relaxation
to
later.
ParaCrawl v7.1
Der
Flohmarkt
für
Kinderkleidung
wird
verlegt
auf
September!
The
Jumble
Sale
is
rescheduled
to
September!
ParaCrawl v7.1
Das
übrige
Personal
wird
vorübergehend
in
den
Evakuierungsbunker
verlegt,
während
wir
auf
die
Wiederfreigabe
warten.
All
of
the
staff
will
be
temporarily
transferred
to
the
evacuation
bunker
where
we
wait
for
re-entry
clearance.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
macht
der
Frauenverein
ja
mal
was
Verrücktes
und
verlegt
die
Treffen
auf
Samstagabend.
Maybe
one
day
the
entire
DAR
will
go
collectively
wiggy...
and
meet
on
a
late
Saturday
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ramir
Sánchez
verlegt
die
Ortschaft
auf
den
Platz,
wo
sie
sich
heute
befindet.
Ramir
Sanchez
moved
the
site
of
the
village
to
its
present-day
location.
CCAligned v1
Es
müssen
keine
Kabel
verlegt
werden,
auf
zusätzliche
Netzwerk-Komponenten
kann
ebenso
verzichtet
werden.
No
cables
have
to
be
installed
and
there
is
no
demand
for
additional
network
components.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
können
Etiketten
fehlen,
wurden
verlegt
oder
nicht
auf
den
aktuellsten
Preis
aktualisiert.
For
example,
tags
can
be
missing,
misplaced
or
not
updated
to
the
most
recent
price.
ParaCrawl v7.1
Rege
beschreibt
ein
Szenario,
in
dem
ein
Top-Pharma-Unternehmen
verlegt
seinen
Verkäufern
auf
iPads.
Rege
describes
a
scenario
in
which
a
top
pharmaceutical
company
moves
its
salespeople
to
iPads.
ParaCrawl v7.1
Die
Stützmauer
an
der
Südseite
des
Platzes
wurde
teilweise
verlegt
und
insgesamt
auf
Sitzhöhe
reduziert.
The
support
wall
was
partially
moved
and
overall
reduced
to
sitting
height.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fotogalerie
verleiht
sich
nicht
zu
den
Anmerkungen
und
verlegt
auf
Fotos,
also
hat
Spaß.
Our
photo
gallery
does
not
lend
itself
to
comments
and
threads
on
photos,
so
have
fun.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
verlegt
sich
auf
allerlei
Kriechereien,
um
dadurch
seinem
schwächeren
Talente
zu
überhelfen.
Another
is
moved
to
all
kinds
of
meddling
to
help
his
weaker
talents.
ParaCrawl v7.1
Folglich
wurde
die
Veranstaltung
verlegt
auf
den
17.
September
2005,
am
Vortag
der
Charly-Gaul-Rundfahrt.
Therefore,
the
organizers
have
delayed
the
race
to
September
17,
2005,
the
day
before
the
Charly
Gaul
cyclosport-race.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
verlegt
sich
daher
auf
Erpressung
und
die
Auflage
von
Sanktionen,
die
ihrer
Aussage
nach
aufgehoben
werden
können,
wenn
dieses
Land
die
Maßnahmen
ergreift,
die
von
ihm
verlangt
werden,
wie
zum
Beispiel:
"die
demokratische
Opposition
von
Belarus
und
die
Zivilgesellschaft
in
den
Dialog
zwischen
der
EU
und
Belarus
einzuschließen",
"über
die
Europäische
Initiative
für
Demokratie
und
Menschenrechte
(EIDMR)
vollen
und
effektiven
Gebrauch
der
Möglichkeiten
zur
Unterstützung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Entwicklungen
in
Belarus
zu
machen"
oder
den
"unabhängigen
belarussischen
Fernsehkanal
Belsat
finanziell
zu
unterstützen".
The
EU
is
therefore
resorting
to
blackmail
and
to
the
imposition
of
sanctions,
which
it
says
can
be
lifted
if
this
country
adopts
the
measures
that
are
required
of
it,
for
example:
'the
democratic
opposition
of
Belarus
and
civil
society
must
be
included
in
the
dialogue
between
the
EU
and
Belarus';
'make
full
and
effective
use
of
the
possibilities
to
support
civil
society
and
democratic
developments
in
Belarus
via
the
European
Instrument
for
Democracy
and
Human
Rights,
EIDHR';
or
the
'financial
support
to
the
independent
Belarussian
television
channel
Belsat'.
Europarl v8