Translation of "Verlangen erfüllen" in English
Wahl
und
können
ihre
Verlangen
jederzeit
erfüllen.
Choice
and
will
be
able
to
satisfy
their
desires
at
any
moment.
CCAligned v1
Doch
die
Seligkeit
des
Wesens
liegt
im
ständigen
Verlangen
und
Erfüllen.
But
the
happiness
of
the
being
lies
in
the
constant
longing
and
fulfilment.
ParaCrawl v7.1
Warum
können
wir
dieses
Verlangen
nicht
erfüllen?
Why
can
we
not
satisfy
that
yearning?
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Seligkeit
des
Wesens
liegt
im
ständigen
Verlangen
und
Erfüllen....
However,
the
being's
bliss
rests
in
its
continuous
desire
and
fulfilment....
ParaCrawl v7.1
Etwas,
was
wir
von
Alternativmethoden
verlangen
und
erwarten,
erfüllen
diese
Tierversuche
gar
nicht!
A
requirement
that
we
expect,
and
indeed
demand,
that
alternative
methods
should
meet,
is
not
being
met
by
these
animal
experiments
at
all!
Europarl v8
Um
dieses
Verlangen
erfüllen
zu
können,
ist
die
richtige
spirituelle
Anleitung
für
einen
Gottsuchenden
notwendig.
In
order
to
fulfill
this
desire,
having
appropriate
spiritual
guidance
is
essential
for
the
seeker.
ParaCrawl v7.1
Er
selber
leidet
unter
diesem
Bewußtsein,
unter
dem
Zwange,
das
Verlangen
der
Liebenden
erfüllen
zu
müssen
und
sie
damit
zu
verderben.
He
suffers
in
this
awareness,
suffers
knowing
that
he
must
fulfill
this
demand
and
in
doing
so
ruin
their
love.
WikiMatrix v1
Es
existiert
kein
Verfahren
und
keine
Vorrichtung,
welches
in
der
Lage
ist
die
Anforderungen,
welche
diese
neuartigen
Anwendungen
der
Analyse
biologischer
Proben
verlangen,
zu
erfüllen.
There
is
no
method
and
there
is
no
device,
which
can
fulfill
the
requirements
that
these
new
applications
of
analysis
of
biological
samples
require.
EuroPat v2
Während
Ich
sage,
alles
ist
möglich,
trage
Ich
euch
nicht
an,
dass
ihr
in
das
Leben
eines
Anderen
eindringt
und
ihn
dazu
bringt,
eure
Verlangen
zu
erfüllen.
When
I
say
anything
is
possible,
I
do
not
suggest
that
you
intrude
on
anyone
else's
life
and
have
them
fulfill
your
desires.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
euch
mit
dem
tiefen
Verlangen
erfüllen,
einen
bleibenden
Beitrag
zur
Zukunft
Palästinas
zu
leisen,
damit
es
auf
der
Weltbühne
den
ihm
zustehenden
Platz
einnehmen
kann.
Let
it
fill
you
with
a
deep
desire
to
make
a
lasting
contribution
to
the
future
of
Palestine,
so
that
it
can
take
its
rightful
place
on
the
world
stage.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentralkomitee
der
Bolschewiki
weigerte
sich,
das
Verlangen
zu
erfüllen,
beschloß
aber,
den
friedlichen
Charakter
der
Demonstration
noch
schärfer
zu
betonen.
The
Bolshevik
Central
Committee
refused
to
accede
to
the
demand,
but
decided
to
emphasise
more
sharply
the
peaceful
character
of
the
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
gesunde
Snack-Welt
und
finden
Sie
verschiedene
Vorspeisen,
Partei
Snacks,
Film
Imbisse
und
Mahlzeit-Begleitungen,
die
jedes
verlangen
von
dir
erfüllen
werde.
Explore
the
world
healthy
snack
and
you
will
find
various
appetizers,
party
snacks,
movie
snacks
and
meal
accompaniments
that
will
satisfy
every
desire
of
yours.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsweise
der
Dunklen
besteht
darin,
zunächst
Unglauben
zu
säen,
ihn
dann
mit
Verlangen
zu
erfüllen,
dieses
dann
zu
Verbrechen
aufzublähen
und
eine
doppelte
Ernte
einzubringen.
The
pattern
of
work
of
the
dark
ones
is
first
to
sow
disbelief,
then
to
saturate
it
with
desires,
then
to
inflate
these
into
crimes
and
reap
a
double
harvest.
ParaCrawl v7.1
Ausmalbilder,
werden
Sie
Ihr
Verlangen
nach
Schönheit
erfüllen,
und
das
Sammeln
Puzzles,
sehen
die
Dynamik
der
eingefrorenen
Augenblicke.
Coloring
pictures,
you
will
satisfy
your
craving
for
beauty,
and
collecting
puzzles,
see
the
dynamics
of
frozen
moments.
ParaCrawl v7.1
Von
April
bis
November
der
Club
Nautico
Porto
Santa
Margherita
di
Caorle
Fielding
ein
voller
Veranstaltungskalender
auf
Ihr
Verlangen
nach
Segler
erfüllen.
From
April
to
November
the
Club
Nautico
Porto
Santa
Margherita
di
Caorle
fielding
a
full
calendar
of
events
to
satisfy
your
craving
for
sailing
enthusiasts.
CCAligned v1
Statt
offen
zu
sagen:
es
zeigte
sich,
dass
wir
noch
zu
arm
und
zu
roh
sind,
um
sozialistische
Beziehungen
zwischen
den
Menschen
zu
schaffen,
diese
Aufgabe
werden
unsere
Kinder
und
Enkel
erfüllen,
verlangen
die
Führer,
nicht
bloß
die
Scherben
der
zerbrochenen
Familie
wieder
zusammenzuleimen,
sondern
sie
auch,
unter
Androhung
schlimmster
Strafen,
als
geheiligte
Urzelle
des
siegreichen
Sozialismus
zu
betrachten.
Instead
of
openly
saying,
“We
have
proven
still
too
poor
and
ignorant
for
the
creation
of
socialist
relations
among
men,
our
children
and
grandchildren
will
realize
this
aim”,
the
leaders
are
forcing
people
to
glue
together
again
the
shell
of
the
broken
family,
and
not
only
that,
but
to
consider
it,
under
threat
of
extreme
penalties,
the
sacred
nucleus
of
triumphant
socialism.
ParaCrawl v7.1
Statt
offen
zu
sagen:
âEs
hat
sich
gezeigt,
dass
wir
noch
zu
arm
und
zu
roh
sind,
um
sozialistische
Beziehungen
zwischen
den
Menschen
zu
schaffen
—
diese
Aufgabe
werden
unsere
Kinder
und
Enkel
erfüllen‘,
verlangen
die
Führer
nicht
nur,
die
Scherben
der
zerbrochenen
Familie
wieder
zu
kitten,
sondern
auch
—
unter
Androhung
schlimmster
Strafen
—,
in
ihr
die
geheiligte
Grundzelle
des
siegreichen
Sozialismus
zu
sehen.
Instead
of
openly
saying,
‘We
have
proven
still
too
poor
and
ignorant
for
the
creation
of
socialist
relations
among
men,
our
children
and
grandchildren
will
realize
this
aim,’
the
leaders
are
forcing
people
to
glue
together
again
the
shell
of
the
broken
family,
and
not
only
that,
but
to
consider
it,
under
threat
of
extreme
penalties,
the
sacred
nucleus
of
triumphant
socialism.
ParaCrawl v7.1
Statt
offen
zu
sagen:,Es
hat
sich
gezeigt,
dass
wir
noch
zu
arm
und
zu
roh
sind,
um
sozialistische
Beziehungen
zwischen
den
Menschen
zu
schaffen
–
diese
Aufgabe
werden
unsere
Kinder
und
Enkel
erfüllen‘,
verlangen
die
Führer
nicht
nur,
die
Scherben
der
zerbrochenen
Familie
wieder
zu
kitten,
sondern
auch
–
unter
Androhung
schlimmster
Strafen
–,
in
ihr
die
geheiligte
Grundzelle
des
siegreichen
Sozialismus
zu
sehen.
Instead
of
openly
saying,
‘We
have
proven
still
too
poor
and
ignorant
for
the
creation
of
socialist
relations
among
men,
our
children
and
grandchildren
will
realize
this
aim’,
the
leaders
are
forcing
people
to
glue
together
again
the
shell
of
the
broken
family,
and
not
only
that,
but
to
consider
it,
under
threat
of
extreme
penalties,
the
sacred
nucleus
of
triumphant
socialism.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wollt
all
eure
Verlangen
erfüllen,
und
dann
werdet
ihr
große
Dinge
für
die
Welt
tun,
und
fortan
den
Armen
helfen.
You
will
fulfill
all
your
desires,
and
then
you
will
do
great
things
for
the
world,
and
then
you
will
help
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Um
sicherzugehen,
dass
unsere
Lieferanten
diese
Vorgaben
erfüllen,
verlangen
wir
immer
eine
vollständige
Dokumentation
über
die
Herstellung
der
Produkte.
To
ensure
that
our
suppliers
meet
these
requirements,
we
always
demand
full
documentation
for
the
make-up
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Wer
nur
den
inneren
Drang
empfindet,
die
Wahrheit
zu
besitzen
und
weiterzugeben,
den
kann
Ich
auch
als
rechten
Knecht
in
Meinem
Weinberg
gebrauchen,
denn
er
wird
immer
nur
in
Meinem
Willen
tätig
sein,
den
er
in
sich
fühlt
als
eigenes
Verlangen,
das
er
erfüllen
möchte.
I
can
use
anyone
who
merely
feels
the
inner
urge
to
possess
the
truth
and
to
pass
it
on
as
a
suitable
labourer
in
My
vineyard,
for
he
will
only
ever
work
according
to
My
will
which
he
feels
within
as
his
own
desire
and,
therefore,
which
he
would
like
to
live
up
to.
ParaCrawl v7.1
Ferner
muss
ihn
das
Verlangen
erfüllen,
das
Gute,
Rechte
und
Wahre
von
Mir
zu
erfahren
und
ebendieses
Gute,
Rechte
und
Wahre
weiterzugeben
in
der
Erkenntnis,
daß
dieses
den
Mitmenschen
mangelt.
Further
the
desire
must
fill
him,
to
hear
from
me
the
good,
right
and
true,
and
to
just
pass
on
this
good,
right
and
true
in
the
cognition
that
fellowmen
lack
it.
ParaCrawl v7.1
In
Seinem
Herzen
zu
leben,
wo
die
Flammen
der
Liebe
all
unsere
Unreinheiten
verzehren
und
uns
mit
dem
liebenden
Verlangen
erfüllen,
Ihn
zu
erfreuen
und
anderen
Seelen
Erleichterung
zu
bringen,
bringt
uns
in
eine
einzigartige
Beziehung,
wo
Seine
Liebe
uns
über
alle
natürlichen
Grenzen
hinauszieht,
welche
uns
in
der
Vergangenheit
beschränkt
haben
bei
dem,
was
wir
tun
und
wohin
wir
gehen
konnten.
Living
in
His
Heart,
where
the
flames
of
love
consume
all
our
impurities
and
make
us
burn
with
the
loving
desire,
to
please
Him,
and
bring
relief
to
other
souls,
brings
us
into
a
unique
relationship
where
His
love
draws
us
beyond
all
natural
boundaries
that
limited
what
we
were
capable
of
doing,
and
where
we
were
able
to
go,
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Statt
offen
zu
sagen:
'Es
hat
sich
gezeigt,
dass
wir
noch
zu
arm
und
zu
roh
sind,
um
sozialistische
Beziehungen
zwischen
den
Menschen
zu
schaffen
—
diese
Aufgabe
werden
unsere
Kinder
und
Enkel
erfüllen‘,
verlangen
die
Führer
nicht
nur,
die
Scherben
der
zerbrochenen
Familie
wieder
zu
kitten,
sondern
auch
—
unter
Androhung
schlimmster
Strafen
—,
in
ihr
die
geheiligte
Grundzelle
des
siegreichen
Sozialismus
zu
sehen.
Instead
of
openly
saying,
‘We
have
proven
still
too
poor
and
ignorant
for
the
creation
of
socialist
relations
among
men,
our
children
and
grandchildren
will
realize
this
aim,’
the
leaders
are
forcing
people
to
glue
together
again
the
shell
of
the
broken
family,
and
not
only
that,
but
to
consider
it,
under
threat
of
extreme
penalties,
the
sacred
nucleus
of
triumphant
socialism.
ParaCrawl v7.1