Translation of "Verlagern sich" in English
Es
verlagern
sich
nur
ständig
die
Fronten.
The
fronts
are
always
changing.
Europarl v8
Die
wirtschaftlichen
und
landwirtschaftlichen
Produktionsschwerpunkte
in
der
Welt
verlagern
sich.
Economic
and
agricultural
production
priorities
are
changing
across
the
world.
TildeMODEL v2018
Wie
verlagern
sie
sich
nur
so
schnell?
How
on
earth
can
they
move
camp
that
quickly?
OpenSubtitles v2018
Kapital
und
Gewinne
verlagern
sich
von
der
Tourismusbranche
auf
die
Finanzsysteme.
The
transfer
of
capital
and
profits
from
the
tourism
industry
to
the
financial
system.
TildeMODEL v2018
Die
Photorezeptoren
in
meinen
Augen
verlagern
sich.
The
photoreceptors
in
my
eyes
are
sh...
shifting.
OpenSubtitles v2018
In
der
zweiten
Hälfte
der
siebziger
Jtihre
verlagern
sich
die
Prioritäten.
A
shift
in
priorities
took
place
during
the
second
half
of
the
1970s.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
verlagern
sich
die
Zentren
des
EntScheidungsprozesses.
At
the
same
time,
the
centres
of
decision-making
are
shifting.
EUbookshop v2
Die
Interferenzlinien
verlagern
sich,
wenn
der
Sensor
einer
Winkelgeschwindigkeit
unterworfen
ist.
The
interference
fringes
are
shifted,
if
the
sensor
is
subjected
to
an
angular
rate.
EuroPat v2
Bedeutet
das
dann,
die
Typen
mit
den
Waffen
verlagern
sich
auch?
Doesn't
that
mean
the
dudes
with
guns
move,
too?
OpenSubtitles v2018
Hier
verlagern
sich
die
sexuellen
Themen
auf
andere
Bereiche.
Now
other
matters
are
associated
with
sexual
conflicts.
QED v2.0a
Mode
und
Shopping
verlagern
sich
immer
mehr
ins
Internet.
More
and
more,
fashion
and
shopping
are
moving
online.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaubewegungen
verlagern
sich
mit
zunehmender
Zerkleinerung
des
Nahrungsmittels
wieder
nach
zentral.
With
increasing
crushing
of
the
food,
the
chewing
movements
shift
centrally
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Felder
der
Magie
verlagern
sich
und
stoßen
zusammen.
The
fields
of
magic
shift
and
collide.
ParaCrawl v7.1
Folglich
verlagern
sich
lediglich
die
Reizpunkte
im
Körper.
Therefore
the
irritations
are
only
relocated
to
another
region
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Durch
visalyze
verlagern
sich
Social
Media
Aktivitäten
von
reinen
Marketingmaßnahmen
in
Richtung
One-to-One-Kommunikation.
Through
visalyze,
social
media
activities
shift
from
mere
marketing
measures
towards
one-to-one
communication.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
verlagern
sich
die
Knie
des
Benutzers
in
Richtung
seiner
Zehenspitzen.
As
a
result,
the
user's
knees
shift
in
the
direction
of
his
toes.
EuroPat v2
In
der
Summe
dieser
Bewegungsabläufe
verlagern
sich
randnahe
Sedimente
zur
Reaktormitte.
In
the
sum
of
these
motion
processes,
sediments
near
the
edge
move
toward
the
reactor
middle.
EuroPat v2
Kommunikation
und
Einkaufsverhalten
verlagern
sich
ins
mobile
Netz
(2010)
Communication
and
shopping
behavior
is
shifting
to
mobile
network
(2010)
CCAligned v1
Wohin
verlagern
sich
die
Arbeitsschwerpunkte
dann?
Where
will
the
focuses
of
the
work
then
shift?
CCAligned v1
Kommunikation
und
Einkaufsverhalten
verlagern
sich
ins
mobile
Netz.
Communication
and
shopping
behavior
is
shifting
to
mobile
network.
CCAligned v1
Die
UN-Flüchtlingslager
in
Syrien
verlagern
sich
auf
diese
Weise
nach
Deutschland.
The
UN
refugee
camps
in
the
countries
surrounding
Syria
are
thus
being
gradually
relocated
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Geschäftsprozesse
verlagern
sich
ins
Internet.
More
and
more
commercial
processes
are
moving
to
Internet.
ParaCrawl v7.1
In
der
Automobilindustrie
verlagern
sich
immer
größere
Posten
der
Entwicklungsarbeit
auf
Zulieferunternehmen.
In
the
automotive
industry,
more
and
more
development
activities
are
being
outsourced
to
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Geschäftsprozesse
verlagern
sich
in
die
elektronische
Welt.
More
and
more
business
processes
are
shifting
to
the
electronic
world.
ParaCrawl v7.1
Europa:
Gleichzeitig
verlagern
sich
in
Europa
die
Handelsströme.
Europe:
At
the
same
time
the
trade
currents
are
changing
now
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Einkäufe
verlagern
sich
verstärkt
auf
das
Wochenende
oder
in
die
Abendstunden.
Most
of
their
purchases
are
made
at
weekends
or
in
the
evenings.
ParaCrawl v7.1