Translation of "Verlängerung der frist" in English
Die
Verlängerung
der
zeitlichen
Frist
erleichtert
auch
die
Auszahlung
des
Zuschusses.
Setting
a
longer
timescale
will
also
facilitate
payment
of
the
subsidy.
Europarl v8
Der
Vorschlag
zur
Verlängerung
der
Frist
bis
Dezember
2007
ist
die
optimistische
Version.
The
proposal
to
extend
the
deadline
to
December
2007
is
the
optimistic
version.
Europarl v8
In
begründeten
Fällen
kann
sie
einer
Verlängerung
der
Frist
zur
Beantwortung
zustimmen.
In
justified
cases
the
Commission
may
agree
to
extend
this
period
for
reply.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Verlängerung
der
Frist
ist
nicht
möglich.
That
time
limit
shall
not
be
extended.
DGT v2019
Mehrere
interessierte
Parteien
ersuchten
um
eine
Verlängerung
der
Frist.
All
parties
were
granted
a
period
within
which
they
could
make
comments
on
the
final
disclosure
(i.e.
8 October
2018).
DGT v2019
Diese
Verlängerung
der
Frist
darf
keinesfalls
als
Vorwand
für
eine
langsamere
Arbeitsweise
dienen.
Under
no
circumstances
should
this
lengthening
of
the
extension
be
taken
as
a
pretext
for
slowing
down
work.
TildeMODEL v2018
In
Einzelfällen
ist
eine
Verlängerung
der
Frist
um
weitere
sechs
Monate
möglich.
The
amendments
also
provide
for
the
possibility
of
extending
the
time
limit
for
6
more
months
in
individual
cases.
TildeMODEL v2018
In
einem
solchen
Fall
wäre
die
Verlängerung
der
Frist
die
angemessenere
Verfahrensweise.
In
such
a
case,
extension
of
the
time
limit
would
be
more
appropriate
TildeMODEL v2018
Die
Bergbauaufsicht
entscheidet
in
einem
Beschluss
über
die
Verlängerung
der
Frist.
The
Mining
Authority
shall
decide
on
the
extension
of
the
deadline.
DGT v2019
Am
7.
Januar
2008
beantragte
Italien
eine
Verlängerung
der
Frist
zur
Stellungnahme.
On
7
January
2008
Italy
asked
for
an
extension
to
the
time
limit
for
comments
on
the
opening
Decision.
DGT v2019
Die
Genauigkeit
der
mitgeteilten
Preise
sollte
durch
Verlängerung
der
Frist
verbessert
werden.
The
accuracy
of
the
notified
prices
should
be
improved
by
an
extension
of
the
deadline.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wurde
keine
spezielle
Begründung
für
die
Verlängerung
der
Frist
gegeben.
Moreover,
no
particular
justification
was
provided
for
the
deadline
extension
request.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Verlängerung
der
Frist
um
bis
zu
fünf
Jahre
beantragen.
Member
States
may
ask
for
a
postponement
(of
up
to
5
years)
of
this
deadline.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
zwei
Hauptziele:
mehr
Infos
und
eine
Verlängerung
der
Frist.
We
have
two
main
objectives.
More
information,
extending
the
deadline.
OpenSubtitles v2018
Der
Kollege
meinte
eigentlich
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Änderungsanträge.
It
seems
to
me,
Mr
President,
that
the
Commissioner
is
quite
simply
informing
this
House,
and
as
usual
we
appear
to
be
last
in
a
long
line
of
people
to
be
informed.
EUbookshop v2
Ich
arbeite
an
einer
Verlängerung
der
Frist.
I'm
working
on
extending
that.
OpenSubtitles v2018
Eine
Verlängerung
der
Frist
kann
einstimmig
vom
Rat
beschlossen
werden.
The
competent
authorities
of
the
States
involved
are
then
required
to
set
up
an
'advisory
commission'
immediately.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
haben
sie
eine
Verlängerung
der
gesetzten
Frist
beantragt.
They
asked
for
an
extension
of
time
for
that
purpose.
EUbookshop v2
Dies
darf
jedoch
nicht
zu
einer
Verlängerung
der
eigentlichen
Frist
führen.
This
cannot,
however,
be
grounds
for
an
extension
of
the
original
time
limit.
Europarl v8
Eine
Verlängerung
der
Frist
ist
nur
in
begründeten
Fällen
möglich.
Extension
of
the
deadline
is
only
possible
for
good
reasons.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wurde
der
Antrag
auf
Verlängerung
der
Frist
gestellt.
The
GBP
remains
strong
across
the
board.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
der
Verlängerung
der
Frist
für
die
Verhandlungen
ausdrücklich
zugestimmt.
This
is
why
I
expressly
agreed
to
extend
the
deadline
for
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Eine
verlängerung
der
frist
kann
beantragt
werden,
per
e-mail
an
[email protected]
.
Eine
Verlängerung
der
Frist
durch
das
Gericht
ist
ausgeschlossen.
The
Court
cannot
extend
the
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
zählt
insbesondere
die
Verlängerung
der
Frist
nach
Regel
161
EPÜ.
These
include
an
extension
to
the
deadline
under
Rule
161
of
the
EPC.
ParaCrawl v7.1
Mängelbeseitigungsversuche
stellen
kein
Anerkenntnis
dar
und
führen
nicht
zur
Verlängerung
der
Frist.
Improvement
attempts
are
no
acknowledgement
and
do
not
bring
about
a
prolongation
of
the
guarantee
period.
ParaCrawl v7.1
Viele
Bundesländer
werden
daher
eine
Verlängerung
der
Frist
bei
der
EU
beantragen.
Many
German
Laender
will
therefore
request
a
time
extension
from
the
EU.
ParaCrawl v7.1