Translation of "Verlängerter zeitraum" in English

Um unseren Kunden sichere, bieten wir Sicherheits-updates für diese bestimmten Geräte, auf denen die Windows 10-jähriges Jubiläum-Update bis Januar 2023, die im Einklang mit der ursprünglichen Windows 8.1 verlängerter support-Zeitraum.
To keep our customers secure, we will provide security updates to these specific devices running the Windows 10 Anniversary Update until January of 2023, which aligns with the original Windows 8.1 extended support period.
ParaCrawl v7.1

Außerdem steht für die Erzeugung des Vakuums in einer Aufnahmekammer 126 ein deutlich verlängerter Zeitraum (bei Verwendung von 16 Kammern in der als Vakuumschleuse dienenden Kammerebene 128 beispielsweise die fünffache Werkstückfolgezeit) für die Vakuumerzeugung zur Verfügung.
Moreover, for the creation of the vacuum in a receiving chamber 126 a much longer period (given the use of 16 chambers in the chamber level 128 used as a vacuum lock, e.g. five times the workpiece progression cycle) is available for vacuum generation.
EuroPat v2

Durch die mehrstufige Evakuierung steht für die Erzeugung des Vakuums in jeder Aufnahmekammer ein gegenüber der Werkstückfolgezeit verlängerter Zeitraum zur Verfügung.
By virtue of the multi-stage evacuation, a period that is extended compared to the workpiece progression time is available for creating the vacuum in each receiving chamber.
EuroPat v2

Aus dem gegenüber dem Stand der Technik, in welchem ein solcher Deformationsraum nicht gezielt vorgesehen wurde, vergrößerten Volumen des Deformationsraums, insbesondere dessen Tiefe, also im Wesentlichen aus dem Abstand zwischen dem Anbringungsort des Beschleunigungsaufnehmers 1 und dem nächsten dahinter liegenden Karosserieteil 5, resultiert im Falle eines Aufpralls ein entsprechend verlängerter Zeitraum zwischen der ersten messbaren Beschleunigung des Frontsensors und dessen Kontakt mit der Karosserie, durch welchen der Beschleunigungsaufnehmer 1 potenziell mechanisch beschädigt wird.
The volume of the deformation space, particularly its depth, which is enlarged in comparison to the state of the art in which such a deformation space was not provided in a targeted manner, thus essentially the distance between the mounting site of the acceleration sensor 1 and the next vehicle body part 5 situated behind it, in the event of a impact, results in a correspondingly prolonged time period between the first measurable acceleration of the front sensor and its contact with the vehicle body, by which the acceleration sensor 1 can potentially be mechanically damaged.
EuroPat v2

Schließlich gelangte das Sicherheitsteam zu der Auffassung, dass es augenblicklich ganz danach aussieht, dass ein verlängerter Support-Zeitraum für Squeeze im Bereich des Möglichen liegt.
Last but not least, the Security Team considers that at the moment it seems likely that an extended security support timespan for Squeeze is possible.
ParaCrawl v7.1

Die Ermächtigung sollte daher für einen weiteren begrenzten Zeitraum verlängert werden.
Whereas the authorization should therefore be extended for a further limited period;
JRC-Acquis v3.0

Sie kann für jeweils denselben Zeitraum verlängert oder erneuert werden.
It may be continued or renewed for similar periods.
JRC-Acquis v3.0

Es erstreckt sich über einen um zwei Jahre verlängerten Zeitraum.
The programming period has been extended by two years.
TildeMODEL v2018

Angesichts der bisherigen Erfahrungen sollte die Aufnahme für einen unbegrenzten Zeitraum verlängert werden.
In the light of the experience, the inclusion should be prolonged for an unlimited period.
DGT v2019

Die Geltungsdauer des entsprechenden Mindestpreises sollte daher ebenfalls für denselben Zeitraum verlängert werden.
The related minimum price should, therefore, also be extended for the same period.
DGT v2019

Sie sollte daher von drei Wochen auf einen angemessenen Zeitraum verlängert werden.
It would therefore be a good idea to extend the deadline from three weeks to a suitable period of time.
TildeMODEL v2018

Bei Mehrlingsgeburten verlängert sich der Zeitraum um 60 Arbeitstage.
This period is extended for a further 60 working days for multiple births.
EUbookshop v2

Bei erwerbsbeschränkten Jugendlichen kann dieser Zeitraum verlängert werden.
For occupationally handicapped youth, this period may be extended.
EUbookshop v2

Bei Mehrlingsgeburten verlängert sich der Zeitraum nach der Entbindung um zwei Wochen.
The postnatal period is extended by two weeks in the case of multiple births.
EUbookshop v2

Dadurch verlängert sichder Zeitraum ihres Einsatzes für die Heimatregion.
It means a longer period for taking charge of the homeregion.
EUbookshop v2

Bei Ablauf dieses Zeitraumes wird das Abonnement automatisch um den selben Zeitraum verlängert.
At the end of this period, the Subscription will be automatically renewed for another identical period.
ParaCrawl v7.1

Falls erforderlich, kann der Aufenthalt für einen weiteren befristeten Zeitraum verlängert werden.
If necessary, the stay can be extended for a further limited period.
CCAligned v1

Nach dem Kauf wird die Lizenz automatisch um den gewählten Zeitraum verlängert.
After the purchase, the license will be automatically renewed for the selected period.
CCAligned v1

Bleibt der PSA-Wert stabil, verlängert sich der Zeitraum auf sechs Monate.
If the PSA level remains stabile, the testing is prolonged for a period of six months.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Anspruch auf eine Unterkunft im Seezeit-Studierendenwohnheim für den verlängerten Zeitraum.
Applicants for an extension don't have any guarantee to live in a Seezeit student accommodation in the extended period.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Lebenszyklus im Ruhezustand ist, wird dieser Zeitraum verlängert.
If hibernation is present in the life cycle, then this period is extended.
ParaCrawl v7.1

Das Abo wird für den ausgewählten Zeitraum verlängert.
The subscription renews for the chosen renewal period.
ParaCrawl v7.1

Eine Bezuschussung für den verlängerten Zeitraum ist in der Regel nicht möglich.
A subsidy for the extended period is generally not available.
ParaCrawl v7.1