Translation of "Verknüpft sind" in English

Wenn diese nicht eindeutig miteinander verknüpft sind, dann werden wir nichts erreichen.
If they are not clearly linked, we will go nowhere.
Europarl v8

Es ist offensichtlich, daß all diese Dinge eng miteinander verknüpft sind.
But obviously all these things are closely interrelated.
Europarl v8

Wir sprechen hier über zwei unterschiedliche Themen, die jedoch miteinander verknüpft sind.
We are discussing two different things, although they are interlinked.
Europarl v8

Erst wenn die Geschicke von Menschen verknüpft sind.
It's when people's fortunes are correlated.
TED2013 v1.1

Wir sollten nie vergessen, dass Entscheidungen immer mit Wandel verknüpft sind.
Now, we should not forget that choice is always linked to change.
TED2020 v1

Andere Erkrankungen, die mit unerwünschten Gefäßereignissen verknüpft sind.
Other medical conditions associated with adverse vascular events
ELRC_2682 v1

Wichtig ist, dass die einzelnen Inhalte miteinander verknüpft sind [14].
However, if an EEA State can justify that more support to cinemas is required, the aid will be assessed under the present Guidelines as aid to promote culture under Article 61(3)(c) of the EEA Agreement.
DGT v2019

Die Kommission muss deutlich machen, wie sehr diese Themen miteinander verknüpft sind.
The Commission must clarify the extent to which these are interlinked.
TildeMODEL v2018

Die Kommis­sion muss deutlich machen, wie sehr diese Themen miteinander verknüpft sind.
The Commission must clarify the extent to which these are interlinked.
TildeMODEL v2018

Metadaten, die mit Biomarkerdaten verknüpft sind.
Metadata that are linked to biomarker data
DGT v2019

Umweltprobleme in Städten sind besonders komplex, weil ihre Ursachen miteinander verknüpft sind.
The environmental problems in cities are particularly complex as their causes are inter-related.
TildeMODEL v2018

Andere Erkrankungen, die mit einer VTE verknüpft sind.
Other medical conditions associated with VTE
TildeMODEL v2018

Niemand kann leugnen, daß diese beiden Probleme eng miteinander verknüpft sind.
There can be no denying that these two questions are inextricably linked.
EUbookshop v2

Ich sagte, unsere Schicksale sind verknüpft.
I told you our fates are aligned.
OpenSubtitles v2018

Es gibt mehr als 20 Funktionen, die mit der Kommandozeile verknüpft sind...
There's over 20 different functions tied to even' single variation of the command bar, which by the way, takes weeks to program.
OpenSubtitles v2018

Unsere Leben sind verknüpft und werden es immer sein.
What are you talking about? The way our lives are braided together. And they will be forever.
OpenSubtitles v2018

Eure Schicksale sind verknüpft, Zuko.
Your destinies are tied, Zuko.
OpenSubtitles v2018

Investitionen, die stärker mit der Rentabilität verknüpft sind.
Which may produce an accelerator effect. Investment more closely linked to profitability.
EUbookshop v2

Innovationen, die mit diesen vier Prioritäten verknüpft sind, sollen gefördert werden.
Innovation linked to these four priorities will be encouraged.
EUbookshop v2

Die Zugehörigkeit wird durch Vergleich von Parameterwerten ermittelt, welche logisch verknüpft sind.
The affiliation is determined by comparison of parameter values that are logically operated upon.
EuroPat v2

Jede Netzwerkschnittstelle besitzt einen Differenzempfänger, dessen Eingänge mit der Zweidrahtverbindung verknüpft sind.
Each network interface has a differential receiver whose inputs are linked to the two-wire link.
EuroPat v2