Translation of "Verknüpft sind" in English
Wenn
diese
nicht
eindeutig
miteinander
verknüpft
sind,
dann
werden
wir
nichts
erreichen.
If
they
are
not
clearly
linked,
we
will
go
nowhere.
Europarl v8
Es
ist
offensichtlich,
daß
all
diese
Dinge
eng
miteinander
verknüpft
sind.
But
obviously
all
these
things
are
closely
interrelated.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
über
zwei
unterschiedliche
Themen,
die
jedoch
miteinander
verknüpft
sind.
We
are
discussing
two
different
things,
although
they
are
interlinked.
Europarl v8
Erst
wenn
die
Geschicke
von
Menschen
verknüpft
sind.
It's
when
people's
fortunes
are
correlated.
TED2013 v1.1
Wir
sollten
nie
vergessen,
dass
Entscheidungen
immer
mit
Wandel
verknüpft
sind.
Now,
we
should
not
forget
that
choice
is
always
linked
to
change.
TED2020 v1
Andere
Erkrankungen,
die
mit
unerwünschten
Gefäßereignissen
verknüpft
sind.
Other
medical
conditions
associated
with
adverse
vascular
events
ELRC_2682 v1
Wichtig
ist,
dass
die
einzelnen
Inhalte
miteinander
verknüpft
sind
[14].
However,
if
an
EEA
State
can
justify
that
more
support
to
cinemas
is
required,
the
aid
will
be
assessed
under
the
present
Guidelines
as
aid
to
promote
culture
under
Article
61(3)(c)
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
deutlich
machen,
wie
sehr
diese
Themen
miteinander
verknüpft
sind.
The
Commission
must
clarify
the
extent
to
which
these
are
interlinked.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
deutlich
machen,
wie
sehr
diese
Themen
miteinander
verknüpft
sind.
The
Commission
must
clarify
the
extent
to
which
these
are
interlinked.
TildeMODEL v2018
Metadaten,
die
mit
Biomarkerdaten
verknüpft
sind.
Metadata
that
are
linked
to
biomarker
data
DGT v2019
Umweltprobleme
in
Städten
sind
besonders
komplex,
weil
ihre
Ursachen
miteinander
verknüpft
sind.
The
environmental
problems
in
cities
are
particularly
complex
as
their
causes
are
inter-related.
TildeMODEL v2018
Andere
Erkrankungen,
die
mit
einer
VTE
verknüpft
sind.
Other
medical
conditions
associated
with
VTE
TildeMODEL v2018
Niemand
kann
leugnen,
daß
diese
beiden
Probleme
eng
miteinander
verknüpft
sind.
There
can
be
no
denying
that
these
two
questions
are
inextricably
linked.
EUbookshop v2
Ich
sagte,
unsere
Schicksale
sind
verknüpft.
I
told
you
our
fates
are
aligned.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
mehr
als
20
Funktionen,
die
mit
der
Kommandozeile
verknüpft
sind...
There's
over
20
different
functions
tied
to
even'
single
variation
of
the
command
bar,
which
by
the
way,
takes
weeks
to
program.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Leben
sind
verknüpft
und
werden
es
immer
sein.
What
are
you
talking
about?
The
way
our
lives
are
braided
together.
And
they
will
be
forever.
OpenSubtitles v2018
Eure
Schicksale
sind
verknüpft,
Zuko.
Your
destinies
are
tied,
Zuko.
OpenSubtitles v2018
Investitionen,
die
stärker
mit
der
Rentabilität
verknüpft
sind.
Which
may
produce
an
accelerator
effect.
Investment
more
closely
linked
to
profitability.
EUbookshop v2
Innovationen,
die
mit
diesen
vier
Prioritäten
verknüpft
sind,
sollen
gefördert
werden.
Innovation
linked
to
these
four
priorities
will
be
encouraged.
EUbookshop v2
Die
Zugehörigkeit
wird
durch
Vergleich
von
Parameterwerten
ermittelt,
welche
logisch
verknüpft
sind.
The
affiliation
is
determined
by
comparison
of
parameter
values
that
are
logically
operated
upon.
EuroPat v2
Jede
Netzwerkschnittstelle
besitzt
einen
Differenzempfänger,
dessen
Eingänge
mit
der
Zweidrahtverbindung
verknüpft
sind.
Each
network
interface
has
a
differential
receiver
whose
inputs
are
linked
to
the
two-wire
link.
EuroPat v2