Translation of "Verknüpfen mit" in English

Nationale Strategiepläne – Kohäsionspolitik (zu verknüpfen mit nationalen Lissabon-Maßnahmen)
National Strategic Plans – cohesion policy (to be linked with National Lisbon Policies)
TildeMODEL v2018

Die Infos des Mannes verknüpfen Bauer vielleicht mit dem heutigen Drohnenangriff.
The man gave us intel that may link Bauer to the drone attack this morning.
OpenSubtitles v2018

Elf Bernstein-Kooperationen verknüpfen Bernstein Zentren mit weiteren, deutschlandweit verteilten Arbeitsgruppen.
Eleven Bernstein Collaborations link the Bernstein Centers with diverse research groups widely distributed over Germany.
WikiMatrix v1

Normalerweise verknüpfen wir Namen mit Reformen oder Gesetzen.
And how is it doing that ?
EUbookshop v2

Diese Daten verknüpfen wir mit von Ihnen auf unserer Website getätigten Handlungen.
We link this data your actions on our website.
ParaCrawl v7.1

Wir verknüpfen sie mit ein klein bisschen Sammlungsgeschichte.
We link these items with some details of the collection’s history.
ParaCrawl v7.1

Experten verknüpfen Angriffe mit früheren unbekannter Unistellar Band.
Experts link attacks with earlier unknown Unistellar band.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Bibliothek aus und verknüpfen Sie diese mit Ihrer serverseitigen Anwendung.
Select the library and connect it to your server-side application.
CCAligned v1

Winkelförmige Wohnungstypen mit Spännererschließung verknüpfen sich mit dem Grünraum.
Angled apartment types with staircases link with the green space.
CCAligned v1

Wissenschaftler verknüpfen Fortschritte mit nationalen Präventionsprogrammen.
Scientists link progress with national prevention programs.
CCAligned v1

Vorträge und Workshops behandeln theoretische Problemfelder und verknüpfen diese mit praktischen Anwendungsbeispielen.
Lectures and workshops cover theoretical problem areas and link them with practical application examples.
ParaCrawl v7.1

Darin befindet sich die Option Verknüpfen mit den vier Verknüpfungsarten .
This contains the dependency option with the four dependency types .
ParaCrawl v7.1

Die Texte verknüpfen Alltagsbeobachtungen mit philosophischen und ästhetischen Fragestellungen.
The texts unite everyday observations with philosophical and aesthetic inquiries.
ParaCrawl v7.1

Den Wertpapierhandel und das Marketmaking intelligent verknüpfen mit iQbonds!
Intelligently combine securities trading with market making with iQbonds!
ParaCrawl v7.1

Die Nachricht enthielt auch Platzhalter-Daten, eine verknüpfen Sie mit dem Ticket.
The message also included placeholder data, a link to the ticket.
ParaCrawl v7.1

Verknüpfen Sie sie mit der Episode, für die sie sich bewerben.
Link them to the episode they apply to.
ParaCrawl v7.1

Spaltung der verbindungen und verknüpfen neuer Module mit den Hauptprogramm-Modulen.
Splitting of the connections and connect the new moduls with the main programm-moduls.
ParaCrawl v7.1

Diese Datensätze verknüpfen eine Domain mit einer IP-Adresse.
These records link a domain to an IP address.
ParaCrawl v7.1

Unser Know-how im Bereich der Herstellung von Gummikompensatoren verknüpfen wir mit innovativen Technologien.
Our own ‘know-how’ in the production of flexible expansion joints is combined with the innovative technologies.
ParaCrawl v7.1

Beschreibende Verben verknüpfen eine Beschreibung mit dem Subjekt oder dem Objekt.
Descriptive verbs link the description to the subject or the object.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten mit Kindern in Südostasien und verknüpfen Kunst mit Klimawandel und Klimaanpassung.
You worked with children in South-East Asia, linking art with climate change and adaptation.
ParaCrawl v7.1

Standardisierte Schnittstellen verknüpfen das Lager mit weiteren Maschinen zu einem effektiven Bearbeitungszentrum.
Standard interfaces interlink the storage with further machines to an effective operating center.
ParaCrawl v7.1

Wir verknüpfen perfekte Dienstleistung mit einer persönlichen Note.
We combine perfect service with a personal touch.
ParaCrawl v7.1