Translation of "Arbeitet mit" in English
Die
griechische
Regierung
arbeitet
mit
ihrem
Aktionsplan.
The
Greek
Government
is
working
with
its
action
plan.
Europarl v8
Er
arbeitet
eng
mit
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
zusammen.
It
works
in
close
coordination
with
the
European
Defence
Agency;
DGT v2019
Laut
der
Regierung
in
Manila
arbeitet
Abu
Sayyaf
mit
Al-Qaida
zusammen.
According
to
the
government
in
Manila,
Abu
Sayyaf
is
collaborating
with
al-Qaida.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
arbeitet
die
Kommission
mit
den
teilnehmenden
Ländern
der
Donaukooperation
zusammen.
The
Commission
is
working
with
the
countries
of
the
Danube
Cooperation
Process
in
this
context.
Europarl v8
Sie
arbeitet
ferner
eng
mit
der
Kommission
und
dem
Parlament
zusammen.
It
is
also
working
closely
with
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Deshalb
arbeitet
er
eng
mit
der
Mission
zur
Unterstützung
der
Grenzbehörden
zusammen.
The
Border
Assistance
Mission
and
the
EU
Special
Representative
therefore
work
closely
together.
Europarl v8
Wie
arbeitet
er
mit
den
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
zusammen?
How
does
he
or
she
cooperate
with
the
national
prosecuting
agencies?
Europarl v8
Es
arbeitet
eng
mit
der
Palästinensischen
Behörde
zusammen.
He
is
working
in
collaboration
with
the
Palestinian
Authority.
Europarl v8
Die
Kommission
arbeitet
gut
mit
Eurostat
zusammen,
und
das
regelmäßig.
The
Commission
is
working
well
with
Eurostat
on
a
regular
basis.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
arbeitet
gut
mit
dem
Parlament
zusammen.
They
have
been
quite
good
in
the
way
they
have
worked
with
Parliament.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
arbeitet
jedoch
mit
Normen.
Nonetheless,
the
Court
is
working
with
standards.
Europarl v8
Arbeitet
nur
mit
Sprechern
von
Festival
Interactive
und
Hadifix.
Works
only
with
the
Festival
Interactive
and
Hadifix
Talkers.
KDE4 v2
Die
Behörde
arbeitet
eng
mit
dem
ESRB
zusammen
.
The
Authority
shall
cooperate
closely
with
the
ESRB
.
ECB v1
Sie
arbeitet
mit
Leuten
wie
Murali
Krishna.
She
works
with
people
like
Murali
Krishna.
TED2020 v1
Die
Kommission
arbeitet
mit
den
Mitgliedstaaten
an
einem
Interoperabilitätsprotokoll
zur
Wahrung
der
Privatsphäre.
The
Commission
is
working
with
Member
States
on
a
privacy
preserving
interoperability
protocol.
ELRC_3382 v1
Die
Bank
informierte
prompt
die
zuständigen
Behörden
und
arbeitet
mit
ihnen
zusammen.
The
bank
promptly
notified
the
relevant
authorities
and
has
been
co-operating
with
its
regulators.
WMT-News v2019
Sie
geht
mit
Wolle
und
Flachs
um
und
arbeitet
gern
mit
ihren
Händen.
She
seeks
wool
and
flax,
and
works
eagerly
with
her
hands.
bible-uedin v1
Dieses
hier
arbeitet
gerade
mit
dem
in
den
Flaschen
gespeicherten
Wind.
And
this
is
working
on
the
stored
winds
in
the
bottles.
TED2013 v1.1
Die
EZB
arbeitet
eng
mit
den
Organen
der
Europäischen
Gemeinschaft
zusammen
.
The
ECB
works
closely
with
the
European
Community
institutions
.
ECB v1
Martin
hier
arbeitet
also
mit
einem
System
namens
Protozelle.
So,
Martin,
he
works
with
a
system
called
the
protocell.
TED2020 v1
Nun,
man
arbeitet
mit
der
Gemeinschaft.
Well,
you
work
with
the
community.
TED2020 v1
Seit
2007
arbeitet
er
mit
David
Tibet
in
dessen
Band
Current
93
zusammen.
He
also
stated
that
"I
am
Andrew
W.K.,
the
same
that
has
been
here
from
the
beginning...
Wikipedia v1.0
Er
arbeitet
oft
mit
seinem
Freund
zusammen,
Regisseur
Robert
Rodriguez.
He
often
works
with
his
friend,
director
Robert
Rodriguez.
Wikipedia v1.0
Dieses
Programm
arbeitet
mit
einem
teilweise
randomisierten
Algorithmus.
This
program
works
by
usinga
partially
randomized
algorithm.
Wikipedia v1.0
Heutzutage
arbeitet
das
Zentrum
mit
mehr
als
25
Institutionen
weltweit
zusammen.
Today
the
Centre
for
Political
Studies
cooperates
with
more
than
25
institutions
worldwide.
Wikipedia v1.0