Translation of "Arbeitet mit" in English

Die griechische Regierung arbeitet mit ihrem Aktionsplan.
The Greek Government is working with its action plan.
Europarl v8

Er arbeitet eng mit der Europäischen Verteidigungsagentur zusammen.
It works in close coordination with the European Defence Agency;
DGT v2019

Laut der Regierung in Manila arbeitet Abu Sayyaf mit Al-Qaida zusammen.
According to the government in Manila, Abu Sayyaf is collaborating with al-Qaida.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang arbeitet die Kommission mit den teilnehmenden Ländern der Donaukooperation zusammen.
The Commission is working with the countries of the Danube Cooperation Process in this context.
Europarl v8

Sie arbeitet ferner eng mit der Kommission und dem Parlament zusammen.
It is also working closely with the Commission and Parliament.
Europarl v8

Deshalb arbeitet er eng mit der Mission zur Unterstützung der Grenzbehörden zusammen.
The Border Assistance Mission and the EU Special Representative therefore work closely together.
Europarl v8

Wie arbeitet er mit den nationalen Strafverfolgungsbehörden zusammen?
How does he or she cooperate with the national prosecuting agencies?
Europarl v8

Es arbeitet eng mit der Palästinensischen Behörde zusammen.
He is working in collaboration with the Palestinian Authority.
Europarl v8

Die Kommission arbeitet gut mit Eurostat zusammen, und das regelmäßig.
The Commission is working well with Eurostat on a regular basis.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz arbeitet gut mit dem Parlament zusammen.
They have been quite good in the way they have worked with Parliament.
Europarl v8

Der Rechnungshof arbeitet jedoch mit Normen.
Nonetheless, the Court is working with standards.
Europarl v8

Arbeitet nur mit Sprechern von Festival Interactive und Hadifix.
Works only with the Festival Interactive and Hadifix Talkers.
KDE4 v2

Die Behörde arbeitet eng mit dem ESRB zusammen .
The Authority shall cooperate closely with the ESRB .
ECB v1

Sie arbeitet mit Leuten wie Murali Krishna.
She works with people like Murali Krishna.
TED2020 v1

Die Kommission arbeitet mit den Mitgliedstaaten an einem Interoperabilitätsprotokoll zur Wahrung der Privatsphäre.
The Commission is working with Member States on a privacy preserving interoperability protocol.
ELRC_3382 v1

Die Bank informierte prompt die zuständigen Behörden und arbeitet mit ihnen zusammen.
The bank promptly notified the relevant authorities and has been co-operating with its regulators.
WMT-News v2019

Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen.
She seeks wool and flax, and works eagerly with her hands.
bible-uedin v1

Dieses hier arbeitet gerade mit dem in den Flaschen gespeicherten Wind.
And this is working on the stored winds in the bottles.
TED2013 v1.1

Die EZB arbeitet eng mit den Organen der Europäischen Gemeinschaft zusammen .
The ECB works closely with the European Community institutions .
ECB v1

Martin hier arbeitet also mit einem System namens Protozelle.
So, Martin, he works with a system called the protocell.
TED2020 v1

Nun, man arbeitet mit der Gemeinschaft.
Well, you work with the community.
TED2020 v1

Seit 2007 arbeitet er mit David Tibet in dessen Band Current 93 zusammen.
He also stated that "I am Andrew W.K., the same that has been here from the beginning...
Wikipedia v1.0

Er arbeitet oft mit seinem Freund zusammen, Regisseur Robert Rodriguez.
He often works with his friend, director Robert Rodriguez.
Wikipedia v1.0

Dieses Programm arbeitet mit einem teilweise randomisierten Algorithmus.
This program works by usinga partially randomized algorithm.
Wikipedia v1.0

Heutzutage arbeitet das Zentrum mit mehr als 25 Institutionen weltweit zusammen.
Today the Centre for Political Studies cooperates with more than 25 institutions worldwide.
Wikipedia v1.0