Translation of "Mit erleichterung" in English
Der
IB
hat
im
Zusammenhang
mit
der
Erleichterung
des
Genehmigungsprozesses
unmittelbare
Zuständigkeiten.
The
IM
has
a
direct
responsibility
in
the
context
of
facilitating
the
authorisation
process.
DGT v2019
Man
kann's
mit
der
Erleichterung
auch
übertreiben.
You
don't
have
to
sound
so
relieved
about
it.
OpenSubtitles v2018
Lynette
sah
mit
Erleichterung,
dass
Claire
ihre
Arbeit
gut
machte.
Lynette
was
relieved
to
see
that
Claire
was
doing
a
good
job.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
des
Rates
wurde
positiv
und
mit
Erleichterung
aufgenommen.
News
of
the
Council's
decision
was
greeted
positively,
and
with
a
genuine
sense
of
relief.
EUbookshop v2
Wir
verschafften
uns
Erleichterung
mit
Kürbissen.
We
relieved
ourselves
with
these
pumpkins.
OpenSubtitles v2018
Mit
Erleichterung
nahm
ich
zur
Kenntnis,
dass
der
Fehler
weiterhin
vorhanden
war.
With
great
relief,
I
noted
that
the
error
still
occurred.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Privatisierung
wurde
schließlich
verschoben,
was
die
MitarbeiterInnen
mit
Erleichterung
aufnahmen.
After
all,
the
intended
privatisation
was
postponed
–
much
to
the
staff’s
relief.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
es
mit
Ihrer
eigenen
Erleichterung
oder
Graffiti
verzieren!
You
can
decorate
it
with
your
own
relief
or
graffiti!
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
wurde
mit
großer
Erleichterung
aufgenommen.
The
judgement
was
received
with
great
relief.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Punkt
füllt
sich
der
Geist
mit
Erleichterung
und
Freude.
When
this
happens,
mind
becomes
filled
with
relief
and
joy.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
ich
mit
Erleichterung
ein
ruhiges
Plätzchen
betrete,
And
entering
with
relief
some
quiet
place
CCAligned v1
Da
die
Bodenplatte
mit
Erleichterung
gearbeitet
wird,
ist
die
Festigkeit
sehr
gut.
Because
the
base
plate
is
worked
with
relief,
the
firmness
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Beton
mit
Blei
Erleichterung
und
Sitz
waren
die
beschädigt.
The
concrete
backrest
with
lead
relief
and
the
seat
were
the
most
damaged
parts.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
diese
Entwicklung
bringt
große
Erleichterung
mit
sich.
Here
this
development
brings
great
relief
with
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Jahre
entstand
aber
diese
Erleichterung
mit
den
anderen
Nahrungen.
But
over
the
years,
concessions
with
other
foods
had
been
given.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
Ihr
Fall
ist,
haben
viele
Erleichterung
mit
Wirbelsäulendekomprimierungstherapie
gefunden.
If
this
is
your
case,
many
people
have
found
relief
with
spinal
decompression
therapy.
ParaCrawl v7.1
Viele
Mütter
in
dieser
Etappe
seufzen
mit
der
Erleichterung...
Many
mothers
at
this
stage
breathe
sigh
of
relief...
ParaCrawl v7.1
Sei
gut
informiert
über
die
möglichen
Schwierigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Erleichterung.
Be
well
informed
beforehand
about
the
possible
difficulties
related
to
relief.
ParaCrawl v7.1
Das
Stockholm-Programm
bezweckt,
die
Grenzsicherheit
mit
der
Erleichterung
der
Migrationsströme
zu
verbinden.
The
Stockholm
programme
aims
to
reconcile
making
borders
secure
and
facilitating
flows.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorhersagen
wurden
in
libanesischen
kirchlichen
Kreisen
mit
Erleichterung
aufgenommen.
These
scientific
projections
were
welcomed
with
relief
in
Lebanese
ecclesial
circles.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachricht
wurde
mit
Erleichterung
aufgenommen.
News
of
the
order
has
been
met
with
relief.
ParaCrawl v7.1
Den
wöchentlichen
Aufschub
bekommen,
habe
ich
mit
der
Erleichterung
geseufzt.
Having
received
a
week
delay,
I
breathed
sigh
of
relief.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
mit
der
Erleichterung
von
Allergie-Symptomen
helfen.
This
can
help
with
relief
of
allergy
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Da
rief
alle
mit
Erleichterung:
"In
dir
haben
wir
unsere
Hoffnungen.
Then
everyone
with
relief
screamed:
"you
have
our
hopes.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
wichtiger
Punkt
ist
die
Ermöglichung
von
Fernabstimmungen
zusammen
mit
Maßnahmen
zur
Erleichterung
einer
Stimmrechtsvertretung.
Providing
for
proxy
voting
is
another
important
issue,
along
with
measures
to
make
it
easier
for
intermediaries
to
act
for
shareholders.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
auf
alle
eingehen
(Das
Hohe
Haus
wird
das
mit
Erleichterung
aufnehmen).
I
will
not
mention
all
of
them
(the
House
will
be
pleased
to
know).
Europarl v8