Translation of "Mit erleichterung" in English

Der IB hat im Zusammenhang mit der Erleichterung des Genehmigungsprozesses unmittelbare Zuständigkeiten.
The IM has a direct responsibility in the context of facilitating the authorisation process.
DGT v2019

Man kann's mit der Erleichterung auch übertreiben.
You don't have to sound so relieved about it.
OpenSubtitles v2018

Lynette sah mit Erleichterung, dass Claire ihre Arbeit gut machte.
Lynette was relieved to see that Claire was doing a good job.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung des Rates wurde positiv und mit Erleichterung aufge­nommen.
News of the Council's de­cision was greeted posi­tively, and with a genuine sense of relief.
EUbookshop v2

Wir verschafften uns Erleichterung mit Kürbissen.
We relieved ourselves with these pumpkins.
OpenSubtitles v2018

Mit Erleichterung nahm ich zur Kenntnis, dass der Fehler weiterhin vorhanden war.
With great relief, I noted that the error still occurred.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Privatisierung wurde schließlich verschoben, was die MitarbeiterInnen mit Erleichterung aufnahmen.
After all, the intended privatisation was postponed – much to the staff’s relief.
ParaCrawl v7.1

Sie können es mit Ihrer eigenen Erleichterung oder Graffiti verzieren!
You can decorate it with your own relief or graffiti!
ParaCrawl v7.1

Das Urteil wurde mit großer Erleichterung aufgenommen.
The judgement was received with great relief.
ParaCrawl v7.1

An diesem Punkt füllt sich der Geist mit Erleichterung und Freude.
When this happens, mind becomes filled with relief and joy.
ParaCrawl v7.1

Und wenn ich mit Erleichterung ein ruhiges Plätzchen betrete,
And entering with relief some quiet place
CCAligned v1

Da die Bodenplatte mit Erleichterung gearbeitet wird, ist die Festigkeit sehr gut.
Because the base plate is worked with relief, the firmness is very good.
ParaCrawl v7.1

Der Beton mit Blei Erleichterung und Sitz waren die beschädigt.
The concrete backrest with lead relief and the seat were the most damaged parts.
ParaCrawl v7.1

Hier ist diese Entwicklung bringt große Erleichterung mit sich.
Here this development brings great relief with it.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahre entstand aber diese Erleichterung mit den anderen Nahrungen.
But over the years, concessions with other foods had been given.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies Ihr Fall ist, haben viele Erleichterung mit Wirbelsäulendekomprimierungstherapie gefunden.
If this is your case, many people have found relief with spinal decompression therapy.
ParaCrawl v7.1

Viele Mütter in dieser Etappe seufzen mit der Erleichterung...
Many mothers at this stage breathe sigh of relief...
ParaCrawl v7.1

Sei gut informiert über die möglichen Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Erleichterung.
Be well informed beforehand about the possible difficulties related to relief.
ParaCrawl v7.1

Das Stockholm-Programm bezweckt, die Grenzsicherheit mit der Erleichterung der Migrationsströme zu verbinden.
The Stockholm programme aims to reconcile making borders secure and facilitating flows.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorhersagen wurden in libanesischen kirchlichen Kreisen mit Erleichterung aufgenommen.
These scientific projections were welcomed with relief in Lebanese ecclesial circles.
ParaCrawl v7.1

Die Nachricht wurde mit Erleichterung aufgenommen.
News of the order has been met with relief.
ParaCrawl v7.1

Den wöchentlichen Aufschub bekommen, habe ich mit der Erleichterung geseufzt.
Having received a week delay, I breathed sigh of relief.
ParaCrawl v7.1

Das kann mit der Erleichterung von Allergie-Symptomen helfen.
This can help with relief of allergy symptoms.
ParaCrawl v7.1

Da rief alle mit Erleichterung: "In dir haben wir unsere Hoffnungen.
Then everyone with relief screamed: "you have our hopes.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer wichtiger Punkt ist die Ermöglichung von Fernabstimmungen zusammen mit Maßnahmen zur Erleichterung einer Stimmrechtsvertretung.
Providing for proxy voting is another important issue, along with measures to make it easier for intermediaries to act for shareholders.
Europarl v8

Ich werde nicht auf alle eingehen (Das Hohe Haus wird das mit Erleichterung aufnehmen).
I will not mention all of them (the House will be pleased to know).
Europarl v8