Translation of "Enden mit" in English
Die
Güterwagen
sind
an
beiden
Enden
mit
gefederten
Zug-
und
Stoßvorrichtungen
ausgerüstet.
Wagons
shall
have
resilient
buffing
and
draw
gear
at
both
ends.
DGT v2019
Zehntausende
anderer
Versuche
enden
mit
einem
Misserfolg.
Tens
of
thousands
of
other
attempts
end
in
failure.
Europarl v8
Diese
Verpflichtungen
enden
nicht
mit
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst.
These
obligations
do
not
cease
upon
separation
from
service.
MultiUN v1
Jetzt
möchte
ich
das
hier
schnell
enden,
mit
etwas
Positivem:
So
I
want
to
end
very
quickly
on
a
positive
note.
TED2013 v1.1
Diese
Pflichten
enden
nicht
mit
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst.
These
are
obligations
that
do
not
cease
upon
separation
from
service.
MultiUN v1
Die
Live-Shows
von
Aux
Raus
enden
oft
mit
einem
nackten
Frontmann.
The
live
shows
of
Aux
Raus
often
ended
up
with
a
half-naked
frontman.
Wikipedia v1.0
Die
Enden
wurden
fortan
mit
roter
Tonerde
gestopft.
They
were
handmade,
beginning
with
rolling
tubes.
Wikipedia v1.0
Heute
enden
viele
Straßen
mit
dem
Suffix
‚gate‘.
Many
of
Doncaster's
streets
are
named
with
the
suffix
'gate'.
Wikipedia v1.0
Unsere
Verpflichtungen
gegenüber
unserem
Land
enden
erst
mit
unserem
Tod.
Our
obligations
to
our
country
never
cease
but
with
our
lives.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Beratungen
des
Ausschusses
enden
nicht
mit
Abstimmungen.
The
Committee's
deliberations
shall
not
be
followed
by
a
vote.
JRC-Acquis v3.0
Die
Fastenstunden
beginnen
nach
Sonnenaufgang
und
enden
mit
dem
Sonnenuntergang.
I
serve
only
the
One,
who
will
protect
me
in
the
end.
Wikipedia v1.0
Die
Kennzeichen
der
meisten
Zulassungsbezirke
enden
derzeit
mit
dem
Buchstaben
"A".
Vehicles
owned
by
the
U.S.
General
Services
Administration
will
have
plates
issued
by
the
GSA.
Wikipedia v1.0
Noch
heute
enden
manche
Straßennamen
mit
"-chaussee.
Today
many
road
names
end
in
"-chaussee.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurde
der
Graben
an
beiden
Enden
mit
Häusergruppen
verbaut.
At
the
turn
of
the
14th
century,
houses
were
built
at
both
ends
of
the
Graben.
Wikipedia v1.0
Enden
möchte
ich
mit
einer
Geschichte,
erzählt
von
einem
Biber,
I
want
to
end
with
a
story
told
by
a
beaver.
TED2020 v1
Die
echten
Tests
enden
immer
mit
einem
Tod.
The
true
test
always
ends
with
a
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
die
Verhandlungen
enden
mit
einem
positiven
Ergebnis.
I
hope
the
result
of
negotiations
will
be
positive.
TildeMODEL v2018
Er
sagt,
ungarische
Feste
enden
mit
einem
mit
einem
Mulatság!
He
has
told
me
that
Hungarian
parties
always
end
with
a...
OpenSubtitles v2018
Solche
Fragen
unter
Frauen
enden
immer
mit
hässlichen
Szenen.
You
know,
questions
like
that,
between
women,
always
end
in
stupid
scenes.
OpenSubtitles v2018
Deren
Tage
enden
nicht
mit
Schulschluss.
Their
day
doesn't
end
when
school
lets
out.
OpenSubtitles v2018
Alle
wichtigen
Filme
enden
mit
einem
weißen
Bild.
All
important
movies
end
with
a
white
screen.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
birgt
viele
Möglichkeiten,
und
alle
enden
mit
dem
Tod.
The
future
has
many
possibilities,
Gaston.
And
all
of
them
end
in
death.
OpenSubtitles v2018
Der
Schmerz
wird
nur
mit
dem
Gegengift
enden...
oder
mit
Ihrem
Tod.
This
pain
will
only
end
with
antivenom...
or
your
death.
OpenSubtitles v2018
Alle
unsere
Geschichten
beginnen
und
enden
mit
Nick.
All
of
our
stories
start
and
end
with
Nick.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
so
enden
wie
mit
der
Boutique.
It'll
be
like
her
with
the
clothing
store.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
auch
enden
mit
mir.
This
has
to
end
with
me.
OpenSubtitles v2018