Translation of "Verkürzt werden" in English
In
dringenden
Fällen
können
diese
Fristen
mit
Zustimmung
beider
Vertragsparteien
verkürzt
werden.
To
take
account
of
urgent
matters,
these
time
limits
may
be
shortened
provided
both
parties
agree.
DGT v2019
Diese
Fristen
können
mit
Zustimmung
der
beiden
Vertragsparteien
verkürzt
werden.
These
periods
may
be
reduced,
provided
both
parties
agree.
DGT v2019
In
dringenden
Fällen
können
diese
Fristen
im
Einvernehmen
mit
beiden
Vertragsparteien
verkürzt
werden.
To
take
account
of
urgent
matters,
these
time
limits
may
be
shortened
provided
both
parties
agree.
DGT v2019
In
dringenden
und
angemessen
begründeten
Fällen
kann
diese
Frist
jedoch
verkürzt
werden.
However,
in
urgent
and
duly
justified
cases,
that
period
may
be
shortened.
DGT v2019
Diese
Fristen
können
in
dringenden
Fällen
mit
Zustimmung
beider
Vertragsparteien
verkürzt
werden.
In
cases
of
special
urgency,
these
time
limits
may
be
shortened
provided
both
parties
agree.
DGT v2019
In
dringenden
und
angemessen
begründeten
Fällen
sollte
diese
Frist
jedoch
verkürzt
werden
können.
However,
in
urgent
and
duly
justified
cases
this
period
may
be
shortened.
DGT v2019
Allerdings
kann
diese
Frist
im
Falle
einer
angemessen
begründeten
Dringlichkeit
verkürzt
werden;
However,
in
urgent
cases
that
are
duly
substantiated,
this
period
may
be
shortened;
Europarl v8
Die
Zeiten
für
den
Transport
müssen
jedenfalls
verkürzt
werden.
Transport
times
must
be
reduced
in
any
case.
Europarl v8
Allerdings
könnte
in
Fällen
ausreichend
begründeter
Dringlichkeit
diese
Frist
verkürzt
werden.
However,
in
the
case
of
a
duly
justified
emergency,
this
period
may
be
shortened.
Europarl v8
Auch
der
Entwicklungsrückstand
des
A350
XWB
zum
amerikanischen
Konkurrenzmodell
muss
verkürzt
werden.
It
will
also
be
necessary
to
reduce
the
development
gap
between
the
A350
XWB
and
its
American
competitor.
Europarl v8
Diese
Zeiträume,
diese
Fristen
müssen
verkürzt
werden.
These
periods,
these
terms
must
be
reduced.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
meine
ich
sogar,
dass
die
Schutzdauer
verkürzt
werden
könnte.
In
that
regard,
I
indeed
believe
that
the
period
of
protection
could
be
shortened.
Europarl v8
Die
Auszahlungsfrist
sollte
daher
auf
drei
Tage
verkürzt
werden
und
nicht
verlängerbar
sein
.
Therefore
,
the
payout
delay
should
be
reduced
to
three
days
,
without
a
possibility
extension
.
ECB v1
Bei
äußerster
Dringlichkeit
kann
die
Frist
verkürzt
werden
.
In
case
of
extreme
urgency
,
the
time
limit
may
be
reduced
.
ECB v1
Diese
Strecke
kann
erheblich
durch
die
Fähre
von
Brjánslækur
nach
Stykkishólmur
verkürzt
werden.
This
distance
can
be
significantly
shortened
by
the
ferry
from
Brjánslækur
to
Stykkishólmur.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Weise
konnten
die
Aufrüstzeiten
verkürzt
werden.
In
this
way
their
preparation
time
can
be
shortened.
Wikipedia v1.0
Anschließend
können
die
Dosierintervalle
vorsichtig
je
nach
individueller
Verträglichkeit
verkürzt
werden.
Thereafter,
dosing
intervals
may
be
shortened
cautiously
based
on
individual
tolerability.
EMEA v3
Diese
Beschwerden
können
durch
Neupro
vermindert
oder
ihre
Dauer
kann
verkürzt
werden.
These
symptoms
are
either
reduced
or
their
duration
is
shortened
with
Neupro
treatment.
ELRC_2682 v1
Der
angegebene
Zeitraum
kann
von
den
betroffenen
zuständigen
Behörden
einvernehmlich
verkürzt
werden.
The
indicated
period
may
be
shortened
by
agreement
between
the
competent
authorities
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Frist
kann
in
dringenden
Fällen
verkürzt
werden.
This
period
may
be
reduced
in
the
case
of
urgency.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Frist
kann
jedoch
in
dringenden
Fällen
auf
fünfzehn
Tage
verkürzt
werden.
It
may,
however,
be
reduced
to
15
days
in
urgent
cases.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Beschwerden
können
durch
Leganto
vermindert
oder
ihre
Dauer
kann
verkürzt
werden.
These
symptoms
are
either
reduced
or
their
duration
is
shortened
with
Leganto
treatment.
ELRC_2682 v1
Bei
erneutem
Auftreten
von
Krankheitsaktivität
sollte
das
Behandlungsintervall
entsprechend
verkürzt
werden.
If
disease
activity
recurs,
the
treatment
interval
should
be
shortened
accordingly.
ELRC_2682 v1
In
dringenden
und
gebührend
gerechtfertigten
Fällen
kann
diese
Frist
jedoch
verkürzt
werden.
However,
in
urgent
and
duly
justified
cases,
this
period
may
be
shortened.
JRC-Acquis v3.0
In
dringenden
und
angemessen
begründeten
Fällen
könnte
diese
Frist
jedoch
verkürzt
werden.
However,
in
urgent
and
duly
justified
cases,
this
period
could
be
shortened.
JRC-Acquis v3.0