Translation of "Verjährung beginnt" in English

Ab der Unterbrechung der Verjährung beginnt eine neue Verjährungsfrist.
If a limitation period has been interrupted, a new limitation period begins.
WikiMatrix v1

Die Verjährung beginnt mit dem Entstehen eines Auszahlungsanspruchs.
The limitation begins with the origination of a payout claim.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt an dem Tag des vertraglich vorgesehenen Mietendes.
The lapse begins with the day of the designated end of the rental period.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit der Übergabe des Vertragsprodukts.
The statute of limitations begins with the delivery of the contractual product.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt dabei mit Ablieferung der Mietsache beim Kunden.
The limitation period begins with the delivery of the rented object to the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit dem Zeitpunkt, in dem er die Mietsache zurückerhält.
The period begins with the date on which he receives back the leased property.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit der Abnahme des Werkes.
The limitation period shall commence with the acceptance of the work.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit Ablieferung der Ware an den Kunden.
The period of limitation shall commence when the goods are delivered to the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit dem Tag, an dem die Entscheidung bestandskräftig geworden ist.
Time shall begin to run on the day on which the decision becomes final.
EUbookshop v2

Die Verjährung beginnt mit dem Tag, an dem die Reise dem Vertrag nach enden sollte.
The period of limitation begins on the day on which the trip should end according to the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit dem Tag, an dem die Pflichtverletzung begangen worden ist.
The period of limitation shall begin on the date of such failure.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt nicht erneut, wenn im Rahmen der Mängelhaftung Ersatz geliefert wird.
The period begins again if a replacement is delivered as part of liability for defects.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit dem Ende des Jahres, in welchem die Leistung verlangt werden kann.
The limitation period begins at the end of the year in which any entitlement to benefits can be requested.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit dem Tag, an dem die Tour dem Vertrag nach enden sollte.
The limitation begins with the day in which the tour should end according to the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit dem Schluss des Jahres in welchem die Leistung verlangt werden kann.
The limitation period begins at the end of the year in which any entitlement to benefits can be requested.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung der Mängelhaftungsansprüche beginnt mit der vollständigen Ablieferung/Leistung des Liefer-/Leistungsumfanges oder wenn eine Abnahme vereinbart ist, mit der Abnahme.
The limitation period for defect liability claims shall begin with the full supply/performance of the scope of supply/service or, if acceptance testing is agreed, on acceptance.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt im Falle des Verkaufs auf einem Datenträger mit der Ablieferung der Software, im Falle des Verkaufs mittels Download aus dem Internet nach Mitteilung und Freischaltung der Zugangsdaten für den Downloadbereich.
If a data carrier is sold, the limitation period shall start upon delivery of the Software, in the event of a sale involving a download from the Internet, it shall start upon notification and activation of the Access Data from the download section.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt erneut, wenn der Lieferant Nacherfüllung leistet oder die Mängelansprüche anerkennt, gleich in welcher Form.
The limitation period will begin anew if the Supplier renders subsequent performance or recognises defect claims, irrespective of the form.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt bei Ansprüchen wegen Sach- oder Rechtsmängeln mit Ablieferung der Software, bei anderen Ansprüchen auf Schadensersatzoder Ersatz vergeblicher Aufwendungen in dem Zeitpunkt, in dem der Kunde von den Anspruchsbegründenden Umständen Kenntnis erlangt hat oder ohne grobe Fahrlässigkeit erlangen musste.
The statute of limitations for claims due to material or legal defects begins with the delivery of software, for all other claims for damage or replacement of futile expenditures with the time at which the customer becomes aware of the circumstances or acquired such knowledge without gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt mit dem Schluss des Jahres, in dem die Produkte bei MX abgeliefert worden waren.
The period of limitation shall begin at the end of the year in which the products were delivered to MX.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung beginnt bei der Lieferung von Waren mit deren Ablieferung und bei Werkleistungen mit der Abnahme des Werks.
The limitation starts with the removal of the work on the delivery of goods with the delivery and at work performances.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungs- bzw. Erlöschungsfrist beginnt mit Gefahrübergang.
The limitation period and the expiry period commence with passing of risk.
ParaCrawl v7.1