Translation of "Verhungern sein" in English
Apropros,
nach
dem
ganzen
Drama
musst
du
ja
am
Verhungern
sein.
Speaking
of,
you
must
be
starving
after
all
that
drama.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
halb
am
Verhungern
sein.
Figure
you
must
be
starving.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ja
am
Verhungern
sein.
You
must
be
starving.
OpenSubtitles v2018
Ihr
armen
Süßen,
ihr
müsst
am
Verhungern
sein.
Poor
darlings,
you
must
be
starved.
OpenSubtitles v2018
Meister
Tian,
Sie
müssen
am
verhungern
sein.
Master
Tian,
you
must
be
starving.
OpenSubtitles v2018
Völkermord
durch
Verhungern
mag
langsam
sein
-
ist
aber
sehr
effizient.
After
all,
genocide
by
starvation
may
be
slow,
but
it
is
very
effective.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
am
Verhungern
sein.
You
must
be
starving.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
müssen
am
Verhungern
sein.
You
must
be
famished.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
am
Verhungern
sein.
You'll
be
starving,
screaming.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
am
Verhungern
sein!
You
must
be
famished.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
am
Verhungern
sein?
You
must
be
ravenous?
OpenSubtitles v2018
Lhr
müsst
am
Verhungern
sein.
You
must
be
starving,
little
baby.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
am
Verhungern
sein.
I
must
be
starving.
OpenSubtitles v2018
Die
Dorfbewohner,
die
Hunger
und
Pest
überlebt
haben,
sollten
mittlerweile
am
Verhungern
sein!
Famine
and
the
plague
have
devastated
the
village.
The
surviving
villagers
must
be
starving.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Larven
während
des
Expositionszeitraums
nicht
gefüttert
werden,
sollte
die
Prüfung,
kurz
bevor
der
Dottersack
von
Larven
in
einer
der
Prüfkammern
vollständig
aufgezehrt
ist
beziehungsweise
bevor
in
den
Kontrollen
Tiere
zu
verhungern
anfangen,
beendet
sein.
As
larvae
are
not
fed
during
the
exposure
period,
the
test
should
be
terminated
just
before
the
yolk
sac
of
any
larvae
in
any
of
the
test
chambers
has
been
completely
absorbed
or
before
mortalities
by
starvation
start
in
controls.
DGT v2019
Iss,
Baby,
du
musst
doch
am
Verhungern
sein“,
sage
ich
und
sie
blickt
mich
finster
an.
Eat,
baby,
you
must
be
starving,”
I
say,
and
she
narrows
her
eyes
on
me.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
durchaus
zu
meinen
juristischen
Praktikumserfahrungen
dazu,
daß
ich
meinen
Mann
des
Namens
Muhler,
nachdem
sie
ihn
als
Einzigen
in
der
Untersuchungshaft
fertiggemacht
hatten
durch
Folter,
durch
halb
Europa
begleitet
habe,
allein
fähig,
mit
meiner
Hände
Arbeit
gegen
sein
Verhungern
zu
kämpfen,
damit
ihm,
den
niemand,
insbesondere
aus
der
Ärzteklasse,
mehr
haben
wollte,
eine
Wiederholung
erspart
blieb.
It
is
quite
part
of
my
experiences
made
during
my
juridical
training
that
I
have
accompanied
my
husband
through
half
of
Europe,
after
they
had
managed,
only
in
his
regards,
to
get
him
down
by
the
means
of
torture
during
his
pre-trial
detention
(detention
on
suspicion),
me
being
the
only
one
capable
of
fighting
by
my
hands’
work
against
his
starvation,
so
that
he,
whom
nobody,
especially
not
from
the
medical
doctors’
class,
would
like
to
have
back
with
them
any
longer,
could
be
spared
of
repeating
such
an
experience.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen,
die
Sie
in
den
Städten
sehen
werden,
dürften
unterernährt
sein,
verhungern
aber
nicht
wie
die
Menschen
in
Polen
und
Griechenland.
Many
of
the
people
you
will
see
in
the
towns
may
be
under-nourished,
though
not
starving
like
the
people
of
Poland
and
Greece.
ParaCrawl v7.1
Um
nicht
zu
verhungern,
muss
er
seine
bequeme
Routine
verlassen.
In
order
not
to
starve,
he
must
step
out
of
his
comfortable
routine.
ParaCrawl v7.1
Und
man
ist
am
verhungern,
weil
einer
seine
ganzen
Bagel
Dogs
gegessen
hat
und
dann
wacht
man
eines
Morgens
auf
und
ein
Kerl
pinkelt
in
deinen
Spülbecken.
A-a-and
you're
starving...
because
somebody
ate
all
your
bagel
dogs,
and
then
you
wake
up
one
morning...
and
there's
a
guy
peeing
in
your
sink.
OpenSubtitles v2018