Translation of "Verhindert werden können" in English
Warum
sollten
diese
dann
über
den
Umweg
des
Markenrechts
verhindert
werden
können?
So
why
should
it
be
possible
to
use
trade
mark
rights
to
prevent
them?
Europarl v8
Glaubt
die
Kommission,
dass
die
Geschehnisse
in
Tallinn
hätten
verhindert
werden
können?
Does
the
Commission
think
that
it
might
have
been
possible
to
avoid
what
happened
in
Tallinn?
Europarl v8
Ein
großer
Teil
von
verlorener
Arbeitszeit
hätte
durch
sportliche
Betätigung
verhindert
werden
können.
An
enormous
amount
of
lost
working
time
could
have
been
prevented
through
exercise.
Europarl v8
Hochwasserereignisse
sind
natürliche
Phänomene,
die
nicht
verhindert
werden
können.
Floods
are
natural
phenomena
which
cannot
be
prevented.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
funktionierenden
Revision
hätte
die
Verbreitung
risikoträchtiger
Werte
sicherlich
verhindert
werden
können.
With
effective
auditing
it
would
have
been
possible
to
check
the
spread
of
risky
instruments.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
funktionierenden
Revision
hätte
die
Verbreitung
risikoträchtiger
Werte
sicherlich
verhindert
werden
können.
With
effective
auditing
it
would
have
been
possible
to
check
the
spread
of
risky
instruments.
TildeMODEL v2018
Der
Tod
des
Babys
hätte
verhindert
werden
können.
Her
baby's
death,
it
could
easily
have
been
prevented.
OpenSubtitles v2018
Aber
Menschenverstand
wird
Ihnen
zeigen,
dass
nicht
alle
Tragödien
verhindert
werden
können.
But
common
sense
will
tell
you
that
not
all
tragedies
can
be
prevented.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
dass
der
Bombenanschlag
hätte
verhindert
werden
können?
Isn't
it
also
true,
sir,
that
had
different
procedures
been
followed...
-
the
bombing
may
have
been
prevented?
OpenSubtitles v2018
Man
munkelt,
dass
das
Unglück
hätte
verhindert
werden
können.
The
story
is
that
this
could've
been
prevented.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
früher
gekommen,
hätte
sie
verhindert
werden
können.
If
you'd
come
to
us
earlier,
it
might
have
been
avoided.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
alles
verhindert
werden
können,
wenn
Sie
sich
nicht
eingemischt
hätten.
All
of
which
could
have
been
avoided
if
you
hadn't
interfered...
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
ist
das
Kompendium
der
Dinge,
die
hätten
verhindert
werden
können.
History
is
a
compendium
of
events
which
could
have
been
avoided.
Europarl v8
Das
hätte
durch
hartes
Durchgreifen
gleich
zu
Beginn
verhindert
werden
können.
It
could
have
been
stopped
by
firm
action
at
the
outset.
ParaCrawl v7.1
Forscher
glauben,
dass
viele
dieser
Todesfälle
verhindert
werden
können.
Researchers
believe
that
many
of
these
deaths
can
be
prevented.
ParaCrawl v7.1
Mit
rechtzeitiges
Eingreifen
und
die
ordnungsgemäße
Behandlung
von
Fehlgeburten
verhindert
werden
können.
With
timely
intervention
and
proper
treatment
of
miscarriage
can
be
prevented.
ParaCrawl v7.1
In
Fatimas
Fall
hätte
eine
Abschiebung
juristisch
klar
verhindert
werden
können.
In
Fatima's
case,
a
deportation
could
have
been
stopped
juridically.
ParaCrawl v7.1
M:
Ich
glaube
nicht,
daß
sie
verhindert
werden
können.
M:
I
don`t
think
it
can
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Hätte
der
Krieg
im
Irak
verhindert
werden
können?
Beatitude,
but
could
the
war
in
Iraq
have
been
avoided?
ParaCrawl v7.1
Stillstandskosten,
die
verhindert
werden
können!
Downtime
costs
that
can
be
avoided!
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
ist
die
Schwingungsdämpfung
erheblich
verbessert,
wodurch
unerwünschte
Geräusche
verhindert
werden
können.
In
addition,
vibration
damping
is
considerably
improved,
whereby
undesired
sounds
may
be
avoided.
EuroPat v2
Nachfolgend
werden
einige
Maßnahmen
aufgezeigt,
wie
solche
Beschädigungen
verhindert
werden
können.
A
few
procedures
are
disclosed
in
the
following
for
how
such
damage
can
be
prevented.
EuroPat v2
Insbesondere
sollen
Verunreinigungen
mit
Mikroorganismen
beseitigt
oder
verhindert
werden
können.
In
particular,
soiling
by
microorganisms
is
to
be
eliminated
or
prevented.
EuroPat v2
Muda
–
7
Arbeitssünden
und
wie
sie
verhindert
werden
können.
Muda
–
7
work
sins
and
how
they
can
be
prevented
CCAligned v1