Translation of "Verhaeltnis" in English

Es geht nur um das Verhaeltnis.
It's all about the ratio.
QED v2.0a

Also wissen wir das ist genau das Verhaeltnis von den beiden.
Now we know that that's just the ratio between the two.
QED v2.0a

Die Trennung erscheint als das normale Verhaeltnis in dieser Gesellschaft.
The separation of the two appears as the normal relation in this society.
ParaCrawl v7.1

Sie erstreckt sich im Verhaeltnis zur europaeischen Kueste in schiefer Richtung.
It extends in relation to the European coast in crooked direction.
ParaCrawl v7.1

Zugleich ist das Verhaeltnis zwischen muslimischer und christlicher Bevoelkerung dauerhaft angespannt.
Nevertheless, relations between Moscow’s Muslim and Christian communities are permanently strained.
ParaCrawl v7.1

Dass dies in Form von Hosenmacherei geschieht, versteckt nur das wirkliche Verhaeltnis.
That this occurs in the form of the making of trousers only conceals the real relation.
ParaCrawl v7.1

Das Forum beleuchtet das Verhaeltnis von Kultur und Tourismus in der Schweiz.
The forum discusses the relationship between culture and tourism in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Das 1:1 Verhaeltnis ist die einfachst Formel, die Sie wissen muessen.
The 1 to 1 ratio is the easiest formula you'll ever need to know.
ParaCrawl v7.1

Alle waren begeistert, vor allem von dem hervorragenden Vor/Rück Verhaeltnis!
Everybody was thrilled, especially by the excellent F/B ratio!
ParaCrawl v7.1

Der staendig wachsende Individualverkehr hat das Verhaeltnis zwischen Stadt und Auto in eine Krise gestuerzt.
The boom in car ownership has brought about a crisis in the relationship between cars and cities.
TildeMODEL v2018

Aber wir wissen dass das Verhaeltnis von Gegenkathete zu Ankathete gleich 5 zu 12 ist.
But we know that the ratio of the opposite to adjacent is 5 to 12.
QED v2.0a

Das besondere Verhaeltnis zwischen Wein und Kunst geht auf den Vorbesitzer Michelangelo Buonarroti zurück.
The strong relationship between wine and art goes back to the previous owner Michelangelo Buonarroti. continua
CCAligned v1

Das ist das 1:1 Verhaeltnis.
That is the 1 to 1 ratio.
ParaCrawl v7.1

Erfreut stellen wir fest, dass in vielen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft bereits ein neues Denken ueber die Struktur der Industrie und das Verhaeltnis zu den Verbrauchern eingekehrt ist.
WE ARE PLEASED TO NOTE THAT, IN MANY COMMUNITY COUNTRIES, THERE IS ALREADY EVIDENCE OF NEW THINKING ON THE OPERATIONAL STRUCTURE OF YOUR INDUSTRY AND ON RELATIONSHIPS WITH ITS CUSTOMERS.
TildeMODEL v2018

Fuer oelsaaten soll ebenfalls eine Hektarbeihilfe gezahlt werden, die sich am erwarteten Weltmarktpreis und dem geschaetzten Verhaeltnis der Gleichgewichtspreise fuer oelsaaten und Getreide orientieren soll (2,1 : 1).
For oilseeds a per hectare aid will also be paid taking account of the expected world market price and an estimated relationship between oilseeds and cereal supports (2.1:1).
TildeMODEL v2018

Grundlagen der Union bilden die Solidaritaet zwischen ihren Mitgliedstaaten, die umfassende Verwirklichung der Wuensche ihrer Buerger, der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt, ein ausgewogenes Verhaeltnis zwischen den Verantwortlic hkeiten der einzelnen Staaten und der Gemeinschaft und zwischen den Organen, die Kohaerenz des gesamten internationalen Vorgehens der Gemeinschaft in ihrer Aussen-, Sicherheits-, Wirtschafts- und Entwicklungspolitik,
The Union will be based on the solidarity of its Member States, the fullest realization of its citizens' aspirations, economic and social cohesion, proper balance between the responsibilities of the individual States and the Community and between the roles of the Institutions,
TildeMODEL v2018