Translation of "Verglichen mit den anderen" in English

Verglichen mit den meisten anderen Ländern wirkt diese Zahl klein.
That number looks small compared to most other countries.
News-Commentary v14

Verglichen mit den anderen Schwellenländern, ist China aus einem anderen Holz geschnitzt.
Compared with other emerging economies, China is cut from a different cloth.
News-Commentary v14

Verglichen mit den anderen Anlagen sind sie überwältigend.
Compared to the other facilities, it's quite intense.
OpenSubtitles v2018

Verglichen mit den anderen Institutionen ist diese Zahl effektiv außergewöhnlich hoch.
That will inevitably result in the collapse of the European Community.
EUbookshop v2

Verglichen mit den anderen Passagieren bin ich immer noch arm.
By the standards of my fellow passengers, I'm still poor. Five to one?
OpenSubtitles v2018

Verglichen mit den anderen Prunkbauten fällt dieses allerdings wirklich bescheiden aus.
Compared with all the other magnificent buildings, this one is really rather modest.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen österreichischen Ländern hat Vorarlberg die höchste Exportquote vorzuweisen.
Vorarlberg has the highest export quota of all the Austrian states.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen Hotels in der Umgebung ist der Preis klasse.
Very reasonably priced compared to hotels in the area.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen Inzuchtlinien zeigte die IHO-Linie keine extreme Verschiedenheit.
The IHO did not show extreme divergence comparing to the other inbred lines.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen Apps ist File Wrangler sehr einfach gehalten.
Compared with other apps, File Wrangler is fairly basic.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen Mega-Rezessionen sieht die Entwicklung eigentlich ziemlich gut aus.
It actually looks quite good versus the other mega recessions.
ParaCrawl v7.1

Beim Roten Murmeltier ist der Penisknochen verglichen mit den anderen Arten besonders kompliziert aufgebaut.
It is most active in the morning when about forty percent of the time is spent foraging.
Wikipedia v1.0

Verglichen mit den anderen Beitrittsländern werden in Ungarn jedoch erst geringe Stückzahlen Automobile hergestellt.
Car production in Hungary is still small compared to that of applicant countries.
TildeMODEL v2018

Verglichen mit den beiden anderen Optionen bringt sie den größten Nutzen für die Umwelt.
Compared to the other options, it generates the greatest benefits for the environment.
TildeMODEL v2018

Sulfat- und Russpartikel haben verglichen mit den anderen Emissionen von Luftfahrzeugen wesentlich geringere direkte Effekte.
Sulphate and soot particles have a much smaller direct effect compared with other aircraft emissions.
TildeMODEL v2018

Verglichen mit den anderen EU-Ländern hat Finnland einen geringen Kon­sum synthetischer Drogen zu verzeichnen.
Although in Finland amphetamines are second only to cannabis, compared to other EU countries syn­thetic drug use is low.
EUbookshop v2

Allerdings sind die Beförderungsmengen in 1000 t in Österreich verglichen mit den anderen Ländern sehr niedrig.
However, the quantity of products carried in thousands of tonnes in Austria remains very low compared to the other countries.
EUbookshop v2

Verglichen mit den anderen Beitritts ländern werden in Ungarn jedoch erst geringe Stückzahlen Automobile hergestellt.
The PSE (producer subsidy equivalent) for Hungary, calculated by the OECD was 16% in 1995, compared to 49% in the EU.
EUbookshop v2

Die Speicherungskapazität der Bandstationen ist auch als hoch verglichen mit den anderen Formen von Speichergeräten.
The storage capacity of the tape drives is also as high as compared to the other forms of storage devices.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen Hauptmetros von Indien, wird es weit weniger verstopft und beschmutzt.
Compared to the other major metros of India, it is far less congested and polluted.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen Denkmälern entlang des Nils wirkt es jedoch nicht so uralt.
However, compared with the other monuments along the Nile, it does not seem so ancient.
ParaCrawl v7.1

Sie hat ursprünglich als Talent begonnen, war aber verglichen mit den anderen Optionen zu gut.
It started as a talent, but was too good compared to the other choices.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht jung verglichen mit den anderen Leuten, die in der Videospiel-Branche arbeiten!
I'm not particularly young compared to most people who work in the video-game sector!
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen Weinen aus diesem Anbaugebiet ist der Wein hervorstechend und mit hohem Wiederekennungswert.
Compared to other wines from this area the La Grola stands out and presents itself with high recognition value.
ParaCrawl v7.1

Jedoch war die Verminderung im Falle von Versuchsperson 3 verglichen mit den anderen viel ausgeprägter.
However, in the case of Subject 3, the decrease was much more marked compared to the others.
ParaCrawl v7.1

Er spricht von Misratah, als wäre es verglichen mit den anderen libyschen Einrichtungen ein Fünf-Sterne-Hotel.
He talks about Misratah as a five-star hotel compared to the other Libyan detention camps.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den Werten aus anderen Gebirgs- und Polarregionen waren die Konzentrationen am Andengipfel relativ gering.
Compared with the values measured in other mountain and polar regions, the concentrations on the mountain peak in the Andes were relatively low.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit den anderen Bassisten, die ich interviewt habe, unterrichtest du am meisten.
I saw that, compared to other bassist I interviewed, you're the one that's most into teaching.
ParaCrawl v7.1

Ich erwarte, dass Europa auf diese Weise in diesem entscheidenden Bereich, verglichen mit den USA und anderen wichtigen Wirtschaftsräumen, wettbewerbsfähiger wird, wie es Herr Hökmark zuvor sagte.
I expect that Europe will, in this way, become more competitive in this crucial field in relation to the US and other major economic areas, as Mr Hökmark said previously.
Europarl v8