Translation of "Verglichen mit den anderen" in English
Verglichen
mit
den
meisten
anderen
Ländern
wirkt
diese
Zahl
klein.
That
number
looks
small
compared
to
most
other
countries.
News-Commentary v14
Verglichen
mit
den
anderen
Schwellenländern,
ist
China
aus
einem
anderen
Holz
geschnitzt.
Compared
with
other
emerging
economies,
China
is
cut
from
a
different
cloth.
News-Commentary v14
Verglichen
mit
den
anderen
Anlagen
sind
sie
überwältigend.
Compared
to
the
other
facilities,
it's
quite
intense.
OpenSubtitles v2018
Verglichen
mit
den
anderen
Institutionen
ist
diese
Zahl
effektiv
außergewöhnlich
hoch.
That
will
inevitably
result
in
the
collapse
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Verglichen
mit
den
anderen
Passagieren
bin
ich
immer
noch
arm.
By
the
standards
of
my
fellow
passengers,
I'm
still
poor.
Five
to
one?
OpenSubtitles v2018
Verglichen
mit
den
anderen
Prunkbauten
fällt
dieses
allerdings
wirklich
bescheiden
aus.
Compared
with
all
the
other
magnificent
buildings,
this
one
is
really
rather
modest.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
österreichischen
Ländern
hat
Vorarlberg
die
höchste
Exportquote
vorzuweisen.
Vorarlberg
has
the
highest
export
quota
of
all
the
Austrian
states.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
Hotels
in
der
Umgebung
ist
der
Preis
klasse.
Very
reasonably
priced
compared
to
hotels
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
Inzuchtlinien
zeigte
die
IHO-Linie
keine
extreme
Verschiedenheit.
The
IHO
did
not
show
extreme
divergence
comparing
to
the
other
inbred
lines.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
Apps
ist
File
Wrangler
sehr
einfach
gehalten.
Compared
with
other
apps,
File
Wrangler
is
fairly
basic.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
Mega-Rezessionen
sieht
die
Entwicklung
eigentlich
ziemlich
gut
aus.
It
actually
looks
quite
good
versus
the
other
mega
recessions.
ParaCrawl v7.1
Beim
Roten
Murmeltier
ist
der
Penisknochen
verglichen
mit
den
anderen
Arten
besonders
kompliziert
aufgebaut.
It
is
most
active
in
the
morning
when
about
forty
percent
of
the
time
is
spent
foraging.
Wikipedia v1.0
Verglichen
mit
den
anderen
Beitrittsländern
werden
in
Ungarn
jedoch
erst
geringe
Stückzahlen
Automobile
hergestellt.
Car
production
in
Hungary
is
still
small
compared
to
that
of
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Verglichen
mit
den
beiden
anderen
Optionen
bringt
sie
den
größten
Nutzen
für
die
Umwelt.
Compared
to
the
other
options,
it
generates
the
greatest
benefits
for
the
environment.
TildeMODEL v2018
Sulfat-
und
Russpartikel
haben
verglichen
mit
den
anderen
Emissionen
von
Luftfahrzeugen
wesentlich
geringere
direkte
Effekte.
Sulphate
and
soot
particles
have
a
much
smaller
direct
effect
compared
with
other
aircraft
emissions.
TildeMODEL v2018
Verglichen
mit
den
anderen
EU-Ländern
hat
Finnland
einen
geringen
Konsum
synthetischer
Drogen
zu
verzeichnen.
Although
in
Finland
amphetamines
are
second
only
to
cannabis,
compared
to
other
EU
countries
synthetic
drug
use
is
low.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
die
Beförderungsmengen
in
1000
t
in
Österreich
verglichen
mit
den
anderen
Ländern
sehr
niedrig.
However,
the
quantity
of
products
carried
in
thousands
of
tonnes
in
Austria
remains
very
low
compared
to
the
other
countries.
EUbookshop v2
Verglichen
mit
den
anderen
Beitritts
ländern
werden
in
Ungarn
jedoch
erst
geringe
Stückzahlen
Automobile
hergestellt.
The
PSE
(producer
subsidy
equivalent)
for
Hungary,
calculated
by
the
OECD
was
16%
in
1995,
compared
to
49%
in
the
EU.
EUbookshop v2
Die
Speicherungskapazität
der
Bandstationen
ist
auch
als
hoch
verglichen
mit
den
anderen
Formen
von
Speichergeräten.
The
storage
capacity
of
the
tape
drives
is
also
as
high
as
compared
to
the
other
forms
of
storage
devices.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
Hauptmetros
von
Indien,
wird
es
weit
weniger
verstopft
und
beschmutzt.
Compared
to
the
other
major
metros
of
India,
it
is
far
less
congested
and
polluted.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
Denkmälern
entlang
des
Nils
wirkt
es
jedoch
nicht
so
uralt.
However,
compared
with
the
other
monuments
along
the
Nile,
it
does
not
seem
so
ancient.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ursprünglich
als
Talent
begonnen,
war
aber
verglichen
mit
den
anderen
Optionen
zu
gut.
It
started
as
a
talent,
but
was
too
good
compared
to
the
other
choices.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
jung
verglichen
mit
den
anderen
Leuten,
die
in
der
Videospiel-Branche
arbeiten!
I'm
not
particularly
young
compared
to
most
people
who
work
in
the
video-game
sector!
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
Weinen
aus
diesem
Anbaugebiet
ist
der
Wein
hervorstechend
und
mit
hohem
Wiederekennungswert.
Compared
to
other
wines
from
this
area
the
La
Grola
stands
out
and
presents
itself
with
high
recognition
value.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
war
die
Verminderung
im
Falle
von
Versuchsperson
3
verglichen
mit
den
anderen
viel
ausgeprägter.
However,
in
the
case
of
Subject
3,
the
decrease
was
much
more
marked
compared
to
the
others.
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
von
Misratah,
als
wäre
es
verglichen
mit
den
anderen
libyschen
Einrichtungen
ein
Fünf-Sterne-Hotel.
He
talks
about
Misratah
as
a
five-star
hotel
compared
to
the
other
Libyan
detention
camps.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
Werten
aus
anderen
Gebirgs-
und
Polarregionen
waren
die
Konzentrationen
am
Andengipfel
relativ
gering.
Compared
with
the
values
measured
in
other
mountain
and
polar
regions,
the
concentrations
on
the
mountain
peak
in
the
Andes
were
relatively
low.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
den
anderen
Bassisten,
die
ich
interviewt
habe,
unterrichtest
du
am
meisten.
I
saw
that,
compared
to
other
bassist
I
interviewed,
you're
the
one
that's
most
into
teaching.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwarte,
dass
Europa
auf
diese
Weise
in
diesem
entscheidenden
Bereich,
verglichen
mit
den
USA
und
anderen
wichtigen
Wirtschaftsräumen,
wettbewerbsfähiger
wird,
wie
es
Herr
Hökmark
zuvor
sagte.
I
expect
that
Europe
will,
in
this
way,
become
more
competitive
in
this
crucial
field
in
relation
to
the
US
and
other
major
economic
areas,
as
Mr
Hökmark
said
previously.
Europarl v8