Translation of "Vergleichsverhandlungen führen" in English
Unternehmen
sind
weder
verpflichtet,
Vergleichsverhandlungen
zu
führen,
noch
letztlich
einen
Vergleich
zu
schließen.
Companies
are
neither
obliged
to
enter
settlement
discussions
nor
to
ultimately
settle.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Kommission
entscheidet,
dass
der
Fall
für
einen
Vergleich
geeignet
ist,
wird
sie
den
Parteien
eine
Frist
setzen,
schriftlich
zu
erklären,
dass
sie
beabsichtigen,
Vergleichsverhandlungen
zu
führen.
If
the
Commission
decides
that
the
case
is
suitable
for
a
settlement,
it
will
set
a
time-limit
for
the
parties
to
declare
in
writing
that
they
envisage
engaging
in
settlement
discussions.
TildeMODEL v2018
Das
BAG
hat
mit
Urteil
vom
20.06.2018
-
5
AZR
262/17
entschieden,
dass
eine
arbeitsvertragliche
Ausschlussfrist
in
entsprechender
Anwendung
des
§
203
S.
1
BGB
gehemmt
ist,
solange
die
Parteien
vorgerichtliche
Vergleichsverhandlungen
führen.
By
judgement
dated
20
June
2018
-
5
AZR
262/17,
the
BAG
ruled
that
a
preclusive
period
in
an
employment
contract
is
suspended
in
corresponding
application
of
Sec.
203
p.
1
BGB
for
the
duration
of
pre-trial
settlement
negotiations
between
the
parties.
ParaCrawl v7.1