Translation of "Vergleichsverhandlungen führen" in English

Unternehmen sind weder verpflichtet, Vergleichsverhandlungen zu führen, noch letztlich einen Vergleich zu schließen.
Companies are neither obliged to enter settlement discussions nor to ultimately settle.
TildeMODEL v2018

Wenn die Kommission entscheidet, dass der Fall für einen Vergleich geeignet ist, wird sie den Parteien eine Frist setzen, schriftlich zu erklären, dass sie beabsichtigen, Vergleichsverhandlungen zu führen.
If the Commission decides that the case is suitable for a settlement, it will set a time-limit for the parties to declare in writing that they envisage engaging in settlement discussions.
TildeMODEL v2018

Das BAG hat mit Urteil vom 20.06.2018 - 5 AZR 262/17 entschieden, dass eine arbeitsvertragliche Ausschlussfrist in entsprechender Anwendung des § 203 S. 1 BGB gehemmt ist, solange die Parteien vorgerichtliche Vergleichsverhandlungen führen.
By judgement dated 20 June 2018 - 5 AZR 262/17, the BAG ruled that a preclusive period in an employment contract is suspended in corresponding application of Sec. 203 p. 1 BGB for the duration of pre-trial settlement negotiations between the parties.
ParaCrawl v7.1