Translation of "Vergleichende betrachtung" in English
Insgesamt
wird
insbesondere
durch
eine
vergleichende
Betrachtung
der
Fig.
In
overall
terms,
a
comparison
of
FIGS.
EuroPat v2
Damit
liegen
zum
ersten
Mal
Daten
für
eine
vergleichende
Betrachtung
dieser
Gruppen
vor.
Thus,
the
available
data
enables
a
comparative
view
of
these
groups
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
eine
vergleichende
Betrachtung
der
Fig.
This
is
shown
by
comparing
FIGS.
EuroPat v2
Hierzu
wird
im
Übrigen
auf
eine
vergleichende
Betrachtung
der
Fig.
In
this
respect,
reference
is
moreover
made
to
a
comparison
between
FIGS.
EuroPat v2
Abschließend
nimmt
das
Wuppertal
Institut
eine
vergleichende
Betrachtung
der
Evaluationsergebnisse
aus
den
einzelnen
Modellprojekten
vor.
Finally
the
Wuppertal
Institute
will
compare
the
findings
of
the
particular
project
evaluations.
ParaCrawl v7.1
Zentraler
Aspekt
ist
die
vergleichende
Betrachtung
der
Entwicklung
von
Malerei
und
der
bisher
kaum
beachteten
Bildhauerkunst.
A
central
task
of
the
exhibition
will
be
to
provide
a
comparative
perspective
on
the
development
of
painting
and
the
sculpture
of
the
period.
ParaCrawl v7.1
Ein
deutschlandweites
Alleinstellungsmerkmal
stellt
die
vergleichende
Betrachtung
von
westeuropäischen
mit
mittel-
und
osteuropäischen
Demokratien
dar.
A
Germany-wide
unique
selling
proposition
is
the
comparative
analysis
between
Western-European,
Central
European
and
Eastern
European
democracies.
ParaCrawl v7.1
Polarisierende
Begriffe
wie
«
Ostkunst
»
und
«
Westkunst
»
,
die
die
vergleichende
Betrachtung
der
europäischen
Kunstszene
bis
in
die
80er
Jahre
hinein
geprägt
haben
,
sind
mittlerweile
obsolet
geworden
.
Polarising
concepts
such
as
«
eastern
art
»
and
«
western
art
»
,
which
influenced
the
comparative
art
history
debate
within
the
European
art
scene
well
into
the
1980s
,
have
now
become
obsolete
.
ECB v1
Eine
vergleichende
Betrachtung
zeige,
dass
am
Markt
kein
nennenswerter
Preisunterschied
zwischen
befristeten
und
unbefristeten
stillen
Einlagen
festzustellen
sei.
A
comparison
showed
that
there
was
no
significant
difference
in
price
between
limited
and
unlimited
silent
partnership
contributions.
DGT v2019
Anschließend
werden
sie
an
Eurostat
weitergeleitet,
das
sie
konsolidiert
und
harmonisiert,
damit
eine
globale
oder
vergleichende
Betrachtung
problemlos
möglich
ist.
They
are
then
forwarded
to
Eurostat,
where
they
are
consolidated
and
harmonized.They
can
then
be
read
on
either
a
global
or
comparative
basis.
EUbookshop v2
Eine
vergleichende
Betrachtung
der
beiden
Versuchsanordnungen
ergibt,
dass
der
Zusatz
von
Neutralöl
in
Form
eines
Triglyceridgemisches
gesättigter
Fettsäuren
die
Zersetzung
der
CMT-Base
vermindert.
A
comparative
consideration
of
the
two
experimental
arrangements
shows
that
the
addition
of
neutral
oil,
in
the
form
of
a
triglyceride
mixture
of
saturated
fatty
acids,
reduces
the
decomposition
of
the
CMT-Base.
EuroPat v2
Eine
vergleichende
Betrachtung
zeigt
einmal,
daß
der
Festgehalt
der
Harzlösung,
hergestellt
durch
Copolymerisation
der
Monomeren
in
s-Caprolactam,
wesentlich
höher
ist
und
die
Viskosität
des
Bindemittels
des
Beispiels
1
wesentlich
niedriger
ist
als
entsprechende
Werte
des
Vergleichsproduktes.
When
the
results
are
compared,
it
is
found
that
the
solids
content
of
the
resin
solution
prepared
by
copolymerisation
of
the
monomers
in
?-caprolactam
is
substantially
higher
and
the
viscosity
of
the
binder
of
Example
1
is
substantially
lower
than
the
corresponding
values
of
the
comparison
product.
EuroPat v2
Eine
vergleichende
Betrachtung
zeigt
einmal,
daß
der
Festgehalt
der
Harzlösung,
hergestellt
durch
Copolymerisation
der
Monomeren
in
?-Caprolactam,
wesentlich
höher
ist
und
die
Viskosität
des
Bindemittels
des
Beispiels
1
wesentlich
niedriger
ist
als
entsprechende
Werte
des
Vergleichsproduktes.
When
the
results
are
compared,
it
is
found
that
the
solids
content
of
the
resin
solution
prepared
by
copolymerisation
of
the
monomers
in
?-caprolactam
is
substantially
higher
and
the
viscosity
of
the
binder
of
Example
1
is
substantially
lower
than
the
corresponding
values
of
the
comparison
product.
EuroPat v2
Der
Rat
und
die
im
Rat
vereinigten
Bildungsminister
kamen
überein,
die
vergleichende
Betrachtung
ihrer
Politik
weiter
aus
zubauen
und
die
Kommission
und
den
Ausschuß
für
Bildungsfragen
aufzufordern,
in
enger
Zusammenarbeit
geeignete
Methoden
zu
entwickeln,
um
den
Erfahrungsaustausch
zu
fördern
und
im
nächsten
Jahr
Empfehlungen
zu
folgenden
Punkten
vorzulegen:
The
Council
and
the
Ministers
of
Education
meeting
within
the
Council
agreed
to
go
a
stage
further
with
the
comparison
of
their
policies
and
to
invite
the
Commission
and
the
Education
Committee,
in
close
collaboration,
to
work
out
appropriate
methods
for
exchanging
information
on
experience
gained
and
to
make
recommendations
during
the
following
year
on:
EUbookshop v2
Fachgebiete
zuständigen
Expertengruppen
die
Ausbildungsprofile
der
dort
zugeordneten
Berufe
analog
erarbeitet
worden
sein,
denn
sie
sind
ebenfalls
in
die
vergleichende
Betrachtung
einzubeziehen.
94-
of
experts
responsible
for
the
related
skill
areas
would
have
to
apply
an
analogous
procedure
to
the
training
profiles
of
those
occupations,
since
they
must
also
be
included
in
the
comparison.
EUbookshop v2
Diese
Fragen
bildenneben
weiteren
Aspekten
den
Gegenstand
dieses
Kapitels.
Für
die
vergleichende
Betrachtung
werden
vor
allem
die
Jahre1991
und
1997
herangezogen.
These
issues
are
amongst
those
underlying
or
explored
in
this
chapter.The
main
comparison
is
between
1991
and
1997.
EUbookshop v2
Sofern
genügend
Vergleichswerte
dieser
Lastschalteinrichtungen
aus
Messungen
und
Berechnungen
von
zuvor
untersuchten
Leistungsschalteinrichtungen
der
gleichen
Art
vorliegen,
können
die
Grenzen
des
Einsatzbereiches
der
gerade
aktuell
untersuchten
Leistungsschalteinrichtung
durch
eine
vergleichende
Betrachtung
erkannt
werden.
If
sufficient
comparative
values
for
these
load
switches
are
available
from
measurements
and
calculations
of
power
switches
of
the
same
type
investigated
previously,
the
limits
of
the
range
of
application
of
the
power
switch
being
tested
can
be
determined
by
a
comparative
examination.
EuroPat v2
Die
statistische
Basis,
die
für
eine
solche
vergleichende
und
aktuelle
Betrachtung
notwendig
wäre,
ist
jedoch
noch
immer
im
wesentlichen
inexistent.
However,
the
statistical
base
to
do
this
in
a
comparative
and
up-to-date
way
is
still
substantially
lacking.
EUbookshop v2
Aufgabengebiete
sind:
Messung
von
Schall—
druckpegel,
Feinstaub
und
Wärmestrahlung,
ferner
die
vergleichende
Betrachtung
von
Verletzungsgefahr
und
körperlicher
Belastung
an
konventionellen
und
modernen
Oefen.
The
following
areas
will
be
covered:
measurement
of
sound
pressure
level,
respirable
dust
and
heat
radiation;
comparative
study
of
injury
risks
and
physical
stress
at
conventional
and
modern
furnaces.
EUbookshop v2
Die
Literaturstudie
kommt
ohne
eine
vergleichende
Betrachtung
der
interessierenden
Fragestellungen
hinsichtlich
des
Bereichs
der
Wirtschaft
nicht
aus.
It
is
not
possible
to
produce
a
bibliographical
study
without
a
comparative
examination
of
the
questions
of
interest
in
relation
to
industry.
EUbookshop v2
Was
ich
mir
von
der
Beobachtungsstelle
erwarte,
ist
eine
objektive
Bestandsaufnahme
und
eine
vergleichende
Betrachtung,
die
es
der
Politik
ermöglicht
zu
reagieren.
What
I
expect
of
the
Monitoring
Centre
is
to
take
stock
of
the
situation
objectively
and
to
look
at
it
in
comparative
terms,
so
as
to
allow
the
policy-makers
to
react
to
it.
Europarl v8
Sie
bietet
auch
die
Möglichkeit,
Kunst
der
späten
Neunziger
und
frühen
Nuller
Jahre
auf
ihre
Relevanz
im
gegenwärtigen
Kunstkontext
hin
zu
untersuchen
sowie
die
ein
oder
andere
vergleichende
Betrachtung
zum
Kunststandort
Berlin
damals
und
heute
anzustellen.
It
also
provides
an
opportunity
to
consider
the
art
of
the
late
nineties
and
early
noughties
in
terms
of
its
relevance
to
contemporary
art,
and
to
take
a
comparative
look
at
the
artistic
centre
of
Berlin
then
and
now.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
vergleichende
Betrachtung
der
unterschiedlichen
Energieflüsse
und
Ketten
der
Energiebereitstellung
von
atomaren/fossilen
und
erneuerbaren
Energien
werde
der
sich
verdunkelnde
Horizont
der
fossilen
Weltwirtschaft
in
allen
seinen
Schattenwürfen
sichtbar
so
wie
umgekehrt
der
sich
mit
einer
solaren
Weltwirtschaft
erhellende
Horizont
erkennbar
werde.
A
comparison
of
the
different
energy
flows
and
chains
of
energy
allocation
of
nuclear/fossil
and
renewable
energies
would
show
a
clouding
horizon
of
the
fossil
world
economy
in
all
its
shadings
-
and
on
the
contrary
the
enlightened
horizon
of
a
solar
world
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
belegen
die
Ergebnisse
einer
aktuellen
Studie
des
Deutschen
Clean
Tech
Instituts
(DCTI)
"Klimafreundlich
einkaufen
–
eine
vergleichende
Betrachtung
von
Onlinehandel
und
stationärem
Einzelhandel"
im
Auftrag
der
Otto
Group
und
Hermes.
This
is
the
result
of
the
latest
study
carried
out
by
the
Deutsches
CleanTech
Institut
(DCTI)
under
the
heading:
'Climate
friendly
shopping
–
a
comparative
perspective
of
online
retail
and
over-the-counter
retail',
commissioned
by
the
Otto
Group
and
Hermes.
ParaCrawl v7.1