Translation of "Verfolgter ansatz" in English

Ein in Laboratorien weithin verfolgter Ansatz besteht in der Verwendung der Lichtstreuung durch die Rußpartikel.
One approach that has been followed extensively in the laboratory is the use of light scattering by the soot particles.
EuroPat v2

Unser freundlicher, flexibler, fokussierter und mit Spaß verfolgter Ansatz hilft dabei eine lang anhaltende Beziehung und die höchste mögliche Zufriedenheit für unsere Kunden zu erreichen.
Our friendly, flexible, focused, fast and fun approach helps build a long-lasting relationship and achieve the highest satisfaction for our customers.
ParaCrawl v7.1

Eigenständiger Kiosk-Zugriff bzw. Kiosk-Access ist ein lange verfolgter Ansatz in Konzernen, um Zugriff zum Intranet für die ganze Belegschaft am Arbeitsplatz.
Standalone kiosk access, or simply kiosk access, is a long-standing approach in corporations to providing Intranet access for the field staff in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Aus unserer Sicht ist der vom Berichterstatter verfolgte Ansatz absolut richtig.
In our opinion, the approach taken by the rapporteur is absolutely right.
Europarl v8

Hier muss ein anderer Ansatz verfolgt werden als bei kommerziellen Dienstleistungen.
We cannot use the same approach here as for commercial services.
Europarl v8

Wenn die Regierung einen anderen Ansatz verfolgt, dann sollte dieser gerecht sein.
Again, if the government chooses another approach, then it should be an even-handed one.
Europarl v8

Der Bericht von Frau Panayotopoulos verfolgt einen ausgewogenen Ansatz.
Mrs Panayotopoulos's report adopts a balanced approach.
Europarl v8

Die Kommission teilt den mit dieser Entschließung verfolgten Ansatz.
The Commission shares the approach followed by this resolution.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt einen anderen Ansatz.
The Commission takes a different approach.
Europarl v8

Langezeit haben wir einen doppelten Ansatz verfolgt.
For a number of years we have taken a twin-track approach.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt einen zweigleisigen Ansatz.
The Commission is pursuing a twin-track approach.
Europarl v8

Das Parlament verfolgt einen pragmatischen Ansatz.
We in Parliament have taken a pragmatic approach.
Europarl v8

Zweitens haben wir einen ganzheitlichen Ansatz verfolgt.
Secondly, we adopted a comprehensive approach.
Europarl v8

Genau diesen Ansatz verfolgt das Pentagon für ihre eigene Energieversorgung.
That approach is exactly what the Pentagon is adopting for its own power supply.
TED2020 v1

Der bei der vorläufigen Sachaufklärung verfolgte Ansatz wird daher bestätigt.
The approach taken for the provisional determination is therefore confirmed.
JRC-Acquis v3.0

Der bei der vorläufigen Sachaufklärung verfolgte Ansatz wird folglich aufrechterhalten.
Thus the approach followed for provisional determinations is maintained.
JRC-Acquis v3.0

In Europa wird ein breiterer Ansatz verfolgt.
In Europe, the approach is broader.
News-Commentary v14

Kein EU-Mitglied verfolgt einen derartigen Ansatz.
No EU member has taken such an approach.
News-Commentary v14

Diesen ideologischen Ansatz verfolgt Zuckerman nicht.
This ideological approach to the world is not Zuckerman's aim.
GlobalVoices v2018q4

Daher werde in dem Bericht ein pädagogischer Ansatz verfolgt.
Hence the need for the document's informative approach.
TildeMODEL v2018

Daher wird im Programmplanungszeitraum 2000-2006 ein thematischer Ansatz verfolgt.
Thus a thematic approach will be followed during the period 2000-2006.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hat den in der Mitteilung verfolgten Ansatz in seiner Stellungnahme5 unterstützt.
The EESC has supported the approach outlined in the Communication in its opinion5.
TildeMODEL v2018

Auch die Überwachungsbehörde verfolgt diesen Ansatz.
The Authority also follows this approach.
DGT v2019

Bedenken bestehen jedoch im Hinblick auf den speziell in diesem Richtlinien­vorschlag verfolgten Ansatz.
However, the approach taken in the instance of this particular proposed Directive is subject to a number of concerns.
TildeMODEL v2018

Bei der Förderung des KET-Einsatzes muss ein ganzheitlicher Ansatz verfolgt werden.
KETs deployment activities require a holistic approach.
TildeMODEL v2018