Translation of "Verfolgt werden" in English

Dies ist eines unserer Ziele, das ganz eindeutig verfolgt werden muss.
This is one of our objectives, which must be clearly pursued.
Europarl v8

Minderheiten, insbesondere die Baha'i, werden verfolgt.
Minorities, particular the Baha'is, are persecuted.
Europarl v8

Die Bekämpfung der Korruption muss auch energisch verfolgt werden.
The fight against corruption also needs to be pursued vigorously.
Europarl v8

Hier muss ein anderer Ansatz verfolgt werden als bei kommerziellen Dienstleistungen.
We cannot use the same approach here as for commercial services.
Europarl v8

Es ist eine Straftat, die gesetzlich verfolgt werden muss.
It is a crime to be persecuted.
Europarl v8

Das Nabucco-Projekt muss als strategisches Ziel der gesamten EU angesehen und verfolgt werden.
The Nabucco project must be adopted as a strategic goal by the whole EU.
Europarl v8

Mit anderen Worten, sie können und dürfen nicht strafrechtlich verfolgt werden.
In other words, it makes it impossible to prosecute them.
Europarl v8

Daher muß der diplomatische Weg überzeugend und bis zum Ende verfolgt werden.
The diplomatic options should therefore be explored with conviction until they are exhausted.
Europarl v8

Söldnertruppen sollten weltweit verboten werden und ihre europäischen Zentralen strafrechtlich verfolgt werden.
Mercenary troops should be prohibited worldwide and their European headquarters should be prosecuted.
Europarl v8

Human Rights Watch berichtet auch weiterhin, dass nicht-muslimische Minderheiten verfolgt werden.
Human Rights Watch continues to report that non-Muslim minorities are being persecuted.
Europarl v8

Wenn das stimmt, sollten Sie dafür strafrechtlich verfolgt werden.
If they are, they should be prosecuted for it.
Europarl v8

Niemand sollte aufgrund seiner religiösen Ansichten verfolgt werden.
No one should be persecuted because of their religious beliefs.
Europarl v8

Zudem müsse eine Währungspolitik verfolgt werden, mit der kurzfristige Risiken vermieden werden.
I quote from OECD: ' Monetary policy will have to be used to avoid this short-run risk.
Europarl v8

Wir wußten, was untersucht und was verfolgt werden würde.
We knew what was to be investigated and what was to be prosecuted.
Europarl v8

Daher muss der Rechtsweg als Hilfestellung für die Schweden weiter verfolgt werden.
The legal process in support of the Swedes must therefore be pursued further.
Europarl v8

Entwicklungspolitische Ziele sollten nicht unter dem Deckmantel der Fischereipolitik verfolgt werden.
Fisheries policy should not be used to cloak the objectives of development policy.
Europarl v8

Das ist eine Angelegenheit, die sehr aufmerksam verfolgt werden muss.
This is an issue to be watched very carefully.
Europarl v8

Die Täter müssen mit größter Härte verfolgt werden.
Offenders must be dealt with with the utmost severity.
Europarl v8

Wir hoffen, dass diese Wahlen insgesamt von der Völkergemeinschaft verfolgt werden.
We are hoping that these elections will be followed internationally in their entirety.
Europarl v8

Als Erstes darauf, dass in Pakistan religiöse Minderheiten verfolgt und diskriminiert werden.
First of all to the fact that religious minorities are persecuted and discriminated against in Pakistan.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist dies nicht der Kurs, der verfolgt werden sollte.
We do not believe this is the path we should be going down.
Europarl v8

Vielleicht sollen die Autofahrer verfolgt werden, aber sicherlich nicht die Unfallopfer.
Perhaps the drivers should be pursued, but certainly not the victims of the accidents.
Europarl v8

Die Arbeit des neuen Vorsitzenden wird zweifellos aufmerksam verfolgt werden.
The performance of the new chair will undoubtedly be closely scrutinised.
Europarl v8

Ethnische Minderheiten werden verfolgt, Pfarrer und Vertreter verschiedener Glaubensrichtungen sind Repressalien ausgesetzt.
Ethnic minorities are persecuted, priests are oppressed, as are representatives of various faiths.
Europarl v8

Dieses Ziel sollte stets unter Beachtung nationaler Zuständigkeiten verfolgt werden.
This objective should always be pursued with due regard for national competences.
Europarl v8