Translation of "Verfassen von artikeln" in English
Diese
umfassen
:
a
)
Forschung
,
Lehre
,
das
Verfassen
von
Artikeln
oder
Büchern
sowie
ähnliche
ehrenamtliche
private
Tätigkeiten
,
die
in
Beziehung
zur
EZB
oder
ihren
Tätigkeiten
stehen
,
b
)
alle
sonstigen
ehrenamtlichen
privaten
Tätig
keiten
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
von
Artikel
0.12.2
,
sowie
c
)
vergütete
private
Tätigkeiten
.
These
include
:
(
a
)
research
,
lecturing
,
writing
articles
or
books
,
or
any
similar
unremunerated
private
activity
on
topics
related
to
the
ECB
or
its
activities
;
(
b
)
any
other
unremunerated
private
activity
outside
the
scope
of
Article
0.12.2
;
ECB v1
Es
soll
sich
um
einen
internetbasierten
Dienst
handeln,
der
zum
Teil
verfügbare
Informationen
zu
Projektergebnissen
enthalten
wird,
jedoch
auch
das
Verfassen
von
Artikeln
und
neuen
Punkten
beinhalten
muss,
die
in
Zusammenhang
mit
ISTTechnologien
und
Projekten
stehen.
The
service
will
be
webbased.
It
will
partly
contain
available
information
on
project
results
but
must
also
include
the
production
of
articles
and
news
items
relating
to
1ST
technologies
and
projects.
EUbookshop v2
Das
Preis
geld
sollte
für
Aktivitäten
folgender
Art
verwen
det
werden:
die
Aufstellung
eines
Mentorenprogramms
für
Frauen,
das
Verfassen
eines
Buchs,
um
das
Interesse
von
Frauen
für
die
Themen
Wissenschaft,
Ingenieurwissenschaft
und
Technologie
zu
wecken,
Veranstaltung
einer
Vorlesungsreihe,
bei
denen
Wissenschaft
lerinnen
ihre
Arbeit
vorstellen,
oder
das
Verfassen
von
Artikeln,
um
Frauen,
die
in
diesen
Be
reichen
tätig
sind,
stärker
ins
öffentliche
Bewusstsein
zu
rücken.
We
need
to
re-es
tablish
trust
and
confidence
in
the
way
that
science
can
demonstrate
new
opportunities
and
offer
new
solutions.'
a
women's
mentoring
scheme,
writing
a
book
to
inspire
women
in
science,
engineering
and
technology,
organising
a
lec
ture
tour
where
women
scientists
promote
themselves
as
role
models
or
write
articles
raising
the
profile
of
women
in
these
fields.
EUbookshop v2
Für
das
Verfassen
von
Artikeln
wird
Fachliteratur
verwendet,
mit
Angabe
der
Autoren
und
der
Quelle,
was
sehr
praktisch
ist,
da
der
Besucher
nach
Erhalt
der
Informationen
die
ursprüngliche
Quelle
kennen
lernen
kann.
For
writing
articles,
specialized
literature
is
used,
with
an
indication
of
the
authors
and
the
source,
which
is
very
convenient,
because
after
receiving
the
information,
the
visitor
can
get
acquainted
with
its
original
source.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
deRham,
das
als
Referenz
auf
dem
Immobilienmarkt
der
Westschweiz
gilt,
antwortet
gern
auf
Ihre
Fragen
und
stellt
Ihnen
die
Tools
und
Informationen
zur
Verfügung,
die
für
das
Verfassen
von
Artikeln
notwendig
sind.
A
benchmark
on
the
real
estate
market
in
French-speaking
Switzerland,
deRham
is
happy
to
answer
your
questions
and
provide
you
with
the
tools
and
information
needed
to
write
articles.
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
diverse
Unterlagen,
die
Sie
beim
Verfassen
von
Bewertungen
und
Artikeln
über
das
Programm
Vista
Start
Menu
nach
Belieben
verwenden
können.
Here
you
can
find
various
materials
that
you
can
freely
use
to
write
reviews
and
articles
about
the
program
Vista
Start
Menu.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
übten
sich
im
Verfassen
von
Artikeln
für
Manuskriptzeitungen,
die
über
die
"inneren
Posten"
(Verbindungsleute
zwischen
den
Zellen)
zirkulierten.
The
majority
occupied
themselves
in
writing
articles
for
manuscript
newspapers
which
circulated
by
the
"interior
post"
(baskets
between
cells).
ParaCrawl v7.1
Unsere
hoch
versierten
zahnärztlichen
Spezialisten
sind
auch
verpflichtet,
ihr
Wissen
Zahnmediziner
an
Universitäten
und
Kliniken
weiterzugeben,
zur
Durchführung
von
Forschungsstudien
und
Verfassen
von
Artikeln
und
Bücher,
die
die
Wissenschaft
und
die
Technik
der
Zahnmedizin
deutlich
voranbringen.
These
same
highly
accomplished
dental
specialists
are
also
committed
dental
educators,
teaching
other
dentists
at
universities
and
hospitals,
conducting
research
studies
and
writing
articles
and
books
that
significantly
advance
the
science
and
art
of
dentistry.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
strategischen
Kommunikationsberatung
bietet
GC
Ihnen
von
der
Unternehmens-positionierung,
Medientraining
und
Themengestaltung
über
die
Organisation
von
Pressekonferenzen
und
Interviews
bis
hin
zum
Verfassen
von
Pressemeldungen,
Artikeln,
Broschüren
und
Präsentationen
die
gesamte
Bandbreite
an
Kommunikationsdienstleistungen
an.
GC
offers
the
full
scope
of
communications
solutions:
from
company
positioning,
media
training
to
the
organisation
of
press
conferences
and
interviews,
drafting
press
releases,
brochures
and
documents.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Verfasser
von
über
20
Artikeln
und
zwei
Büchern
zur
indogermanischen
Sprachwissenschaft.
He
has
authored
more
than
20
articles
and
two
books
on
Indo-European
linguistics.
WikiMatrix v1
Suchen
Sie
Textschreiber
zur
Verfassung
von
Artikeln,
Newslettern
oder
Magazinen
für
Ihr
Unternehmen?
Do
you
need
text
writers
to
create
articles
for
your
company
newsletters
and/or
magazines?
ParaCrawl v7.1
Ferner
betätigt
er
sich
als
Juror
bei
Wettbewerben,
als
Gast-Dirigent
bei
zahlreichen
Orchestern
und
als
Verfasser
von
Artikeln
in
Fachzeitschriften
("The
Flute",
"The
Clarinet",
"The
Sax")
tätig.
Furthermore,
he
acts
as
a
judge
in
competitions,
as
guest
conductor
with
many
orchestras
and
as
the
author
of
articles
in
professional
journals
("The
Flute",
"The
Clarinet",
"The
Sax").
Wikipedia v1.0
Gottlieb
Tobias
Wilhelm
war
ein
beliebter
Prediger
und
Verfasser
von
Artikeln
für
Kalender,
Almanache
und
Zeitschriften
(überwiegend
anonym).
Wilhelm
was
a
popular
preacher
and
author
of
items
that
were
mostly
anonymously
written
for
calendars,
almanacs
and
magazines.
Wikipedia v1.0
O
Verfasser
von
Artikeln
zu
den
politischen
Optionen
dei
italienischen
Katholiken
sowie
von
Büchern
über
das
Pontifikat
von
Papst
Johannes
Paul
II
(„Il
Papa,
i
giovani,
la
speranza",
„Spalancate
le
porte
a
Cristo"
und
„La
mia
seconda
patria").
O
Autha
of
studies
on
the
political
opinions
of
Catholics
in
Italy
and
of
the
following
works
on
the
pontificate
of
Pope
John
Paul
II:
'II
Papa,
I
giovani,
la
speranza',
'Spalancate
le
porte
a
Christo'
and
'La
mia
seconda
patria'.
EUbookshop v2
Außerdem
betätigt
er
sich
als
Juror
bei
Wettbewerben,
als
Gast-Dirigent
bei
zahlreichen
Orchestern
und
als
Verfasser
von
Artikeln
in
Fachzeitschriften
(The
Flute,
The
Clarinet,
The
Sax)
tätig.
Furthermore,
he
acts
as
a
judge
in
competitions,
as
guest
conductor
with
many
orchestras
and
as
the
author
of
articles
in
professional
journals
("The
Flute",
"The
Clarinet",
"The
Sax").
WikiMatrix v1
So
tragen
die
Veröffentlichung
von
Studien,
die
eine
Bestandsaufnahme
von
den
lokalen
Ressourcen
oder
das
Ausfindigmachen
von
eventuellen
Akt
ivitätslücken
zur
Aufgabe
haben,
die
Organisation
von
Treffen
und
Versammlungen,
die
eine
Sensibilisierung
und
anschließende
Mobilisierung
der
lokalen
Akteure
ermöglichen,
die
Verfassung
von
Artikeln
oder
die
Veröffentlichung
von
Fachzeitschriften
zum
Thema
Entwicklung,
die
Schaffung
von
Datenbanken,
die
Gründung
von
Informationszentren
und
die
Errichtung
von
Netzen
potentieller
Arbeitgeber
dazu
bei,
ein
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
günstiges
Klima
zu
schaffen.
The
second
stage
in
the
process
of
local
development
involves
incorporating
forces
for
change
into
networks;
this
means
moving
from
an
awareness
of
local
solidarities
to
organizing
these
solidarities
by
reconstituting
the
social
fabric.
It
is
therefore
necessary
to
recognize
those
who
have
new
aspirations,
those
who
are
ready
to
commit
themselves
to
action
and
incorporate
them
into
networks,
sometimes
using
existing
institutions
if
they
display
a
readiness
to
change
and
sometimes
by
setting
up
structures
which
are
not
tied
to
the
considerations
of
the
traditional
approach.
EUbookshop v2
G
Verfasser
von
Artikeln
zu
den
politischen
Optionen
der
italiensichen
Katholiken
sowie
von
Büchern
über
das
Pontifikat
von
Papst
Johannes
Paul
II
(,ll
Papa,
i
giovani,
la
speranza',
.Spalancate
le
porte
a
Cristo'
und
,La
mia
seconda
patria').
G
Author
of
studies
on
the
political
leanings
of
Catholics
in
Italy
and
books
on
the
pontificate
of
Pope
John
Paul
II.
EUbookshop v2
Jean-Yves
Marin
ist
ebenfalls
Verfasser
von
zahlreichen
Artikeln
in
den
französischen
Zeitungen
Le
Monde,
La
Croix
und
Le
Figaro
sowie
in
den
Schweizer
Zeitungen
Le
Temps
und
Tribune
de
Genève.
Jean-Yves
Marin
is
also
the
author
of
many
forums
in
the
French
newspapers
Le
Monde,
La
Croix
et
Le
Figaro
and
in
the
Swiss
newspapers
Le
Temps
and
La
Tribune
de
Genève.
WikiMatrix v1
Dieser
Jean-Monnet-Lehrstuhl
war
maßgeblich
an
der
Schaffung
des
"laurea
specialistica"
in
europäischen
Studien
beteiligt
und
engagierte
sich
nachhaltig
für
die
Innovation
bei
der
Vermittlung
der
europäischen
Integration,
indem
originelle
Themen
wie
"Kino,
Europa
und
Außenbeziehungen
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg"
mit
neuen
Lehrmethoden
behandelt
wurden,
zu
denen
internationale
und
europäische
"Rollenspiele"
und
die
Verfassung
von
Artikeln
für
"imaginäre"
Zeitungen
gehörten.
The
Jean
Monnet
Chair
has
been
at
the
forefront
of
innovation
in
teaching
on
European
integration
by
tackling
original
subjects
as
"Cinema,
Europe
and
External
Relations
after
the
Second
World
War"
and
by
making
use
of
new
learning
methods
such
as
international
and
European
"role
plays"
and
writing
of
articles
for
"imaginary"
newspapers.
EUbookshop v2
Als
Mathematiker,
der
Probleme
mit
Logik
angeht,
habe
ich
niemals
gedacht,
ein
Übersetzer
oder
Verfasser
von
Artikeln
zu
sein.
I
never
thought
that
I
would
be
a
translator
or
writer
of
articles
as
I
am
a
mathematician—used
to
solving
problems
with
logic.
ParaCrawl v7.1
Als
neuer
direkter
Verleger
dieses
neugestalteten
und
umbenannten
Reisemagazins,
übernimmt
der
Genève
Aéroport
die
redaktionelle
Verantwortung
sowie
die
administrative
Leitung
des
Magazins
-
in
zweisprachiger
Version
Französisch/Englisch
-
in
Zusammenarbeit
mit
externen
Partnern
hinsichtlich
des
Verfassens
von
Artikeln,
Grafikdesign
und
Druck
des
Magazins.
By
becoming
the
direct
publisher
of
this
rebranded
and
relooked
travel
magazine,
Genève
Aéroport
assumes
editorial
responsibility
and
the
administrative
management
of
the
magazine
-
in
bilingual
French/English
version
-
in
collaboration
with
external
partners
for
the
writing
of
articles,
graphic
design
and
printing.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptgeschäft
der
INS
Nachrichtenagentur
umfaßt
die
Verfassung
von
Pressemitteilungen
und
Artikeln,
ihre
Übersetzung
und
weltweite
Distribution
an
bestimmte
Zeitungen
und
Zeitschriften.
The
core
business
of
the
INS
news
agency
comprises
the
writing
of
press
releases
and
articles,
translating
and
distributing
them
to
selected
newspapers
and
magazines
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Für
Tageszeitungen,
Zeitschriften,
Blogs
und
Journale
ist
er
als
Verfasser
von
Artikeln
zu
unterschiedlichsten
Themen
tätig
und
redigiert
darüber
hinaus
Veröffentlichungen
und
Websites
für
Wirtschaftsunternehmen.
He
writes
on
a
broad
range
of
subjects
for
newspapers,
magazines,
blogs
and
journals,
and
also
edits
publications
and
websites
for
businesses.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
des
wiederholten
Verfassens
und
Editierens
von
Artikeln
ist
ein
Prozess
des
Filterns,
Verfeinerns
und
des
Mäßigens
meines
Selbst.
The
process
of
composing
and
editing
articles
repeatedly
is
a
process
of
filtering,
refining
and
tempering
myself.
ParaCrawl v7.1