Translation of "Verfassen von artikeln" in English

Diese umfassen : a ) Forschung , Lehre , das Verfassen von Artikeln oder Büchern sowie ähnliche ehrenamtliche private Tätigkeiten , die in Beziehung zur EZB oder ihren Tätigkeiten stehen , b ) alle sonstigen ehrenamtlichen privaten Tätig ­ keiten außerhalb des Anwendungsbereichs von Artikel 0.12.2 , sowie c ) vergütete private Tätigkeiten .
These include : ( a ) research , lecturing , writing articles or books , or any similar unremunerated private activity on topics related to the ECB or its activities ; ( b ) any other unremunerated private activity outside the scope of Article 0.12.2 ;
ECB v1

Es soll sich um einen internetbasierten Dienst handeln, der zum Teil verfügbare In­formationen zu Projektergebnissen enthal­ten wird, jedoch auch das Verfassen von Artikeln und neuen Punkten beinhalten muss, die in Zusammenhang mit IST­Tech­nologien und ­Projekten stehen.
The service will be web­based. It will partly contain available information on project results but must also include the production of articles and news items relating to 1ST technologies and projects.
EUbookshop v2

Das Preis geld sollte für Aktivitäten folgender Art verwen det werden: die Aufstellung eines Mentorenprogramms für Frauen, das Verfassen eines Buchs, um das Interesse von Frauen für die Themen Wissenschaft, Ingenieurwissenschaft und Technologie zu wecken, Veranstaltung einer Vorlesungsreihe, bei denen Wissenschaft lerinnen ihre Arbeit vorstellen, oder das Verfassen von Artikeln, um Frauen, die in diesen Be reichen tätig sind, stärker ins öffentliche Bewusstsein zu rücken.
We need to re-es tablish trust and confidence in the way that science can demonstrate new opportunities and offer new solutions.' a women's mentoring scheme, writing a book to inspire women in science, engineering and technology, organising a lec ture tour where women scientists promote themselves as role models or write articles raising the profile of women in these fields.
EUbookshop v2

Für das Verfassen von Artikeln wird Fachliteratur verwendet, mit Angabe der Autoren und der Quelle, was sehr praktisch ist, da der Besucher nach Erhalt der Informationen die ursprüngliche Quelle kennen lernen kann.
For writing articles, specialized literature is used, with an indication of the authors and the source, which is very convenient, because after receiving the information, the visitor can get acquainted with its original source.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen deRham, das als Referenz auf dem Immobilienmarkt der Westschweiz gilt, antwortet gern auf Ihre Fragen und stellt Ihnen die Tools und Informationen zur Verfügung, die für das Verfassen von Artikeln notwendig sind.
A benchmark on the real estate market in French-speaking Switzerland, deRham is happy to answer your questions and provide you with the tools and information needed to write articles.
CCAligned v1

Hier finden Sie diverse Unterlagen, die Sie beim Verfassen von Bewertungen und Artikeln über das Programm Vista Start Menu nach Belieben verwenden können.
Here you can find various materials that you can freely use to write reviews and articles about the program Vista Start Menu.
ParaCrawl v7.1

Die meisten übten sich im Verfassen von Artikeln für Manuskriptzeitungen, die über die "inneren Posten" (Verbindungsleute zwischen den Zellen) zirkulierten.
The majority occupied themselves in writing articles for manuscript newspapers which circulated by the "interior post" (baskets between cells).
ParaCrawl v7.1

Unsere hoch versierten zahnärztlichen Spezialisten sind auch verpflichtet, ihr Wissen Zahnmediziner an Universitäten und Kliniken weiterzugeben, zur Durchführung von Forschungsstudien und Verfassen von Artikeln und Bücher, die die Wissenschaft und die Technik der Zahnmedizin deutlich voranbringen.
These same highly accomplished dental specialists are also committed dental educators, teaching other dentists at universities and hospitals, conducting research studies and writing articles and books that significantly advance the science and art of dentistry.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der strategischen Kommunikationsberatung bietet GC Ihnen von der Unternehmens-positionierung, Medientraining und Themengestaltung über die Organisation von Pressekonferenzen und Interviews bis hin zum Verfassen von Pressemeldungen, Artikeln, Broschüren und Präsentationen die gesamte Bandbreite an Kommunikationsdienstleistungen an.
GC offers the full scope of communications solutions: from company positioning, media training to the organisation of press conferences and interviews, drafting press releases, brochures and documents.
ParaCrawl v7.1

Er ist Verfasser von über 20 Artikeln und zwei Büchern zur indogermanischen Sprachwissenschaft.
He has authored more than 20 articles and two books on Indo-European linguistics.
WikiMatrix v1

Suchen Sie Textschreiber zur Verfassung von Artikeln, Newslettern oder Magazinen für Ihr Unternehmen?
Do you need text writers to create articles for your company newsletters and/or magazines?
ParaCrawl v7.1

Ferner betätigt er sich als Juror bei Wettbewerben, als Gast-Dirigent bei zahlreichen Orchestern und als Verfasser von Artikeln in Fachzeitschriften ("The Flute", "The Clarinet", "The Sax") tätig.
Furthermore, he acts as a judge in competitions, as guest conductor with many orchestras and as the author of articles in professional journals ("The Flute", "The Clarinet", "The Sax").
Wikipedia v1.0

Gottlieb Tobias Wilhelm war ein beliebter Prediger und Verfasser von Artikeln für Kalender, Almanache und Zeitschriften (überwiegend anonym).
Wilhelm was a popular preacher and author of items that were mostly anonymously written for calendars, almanacs and magazines.
Wikipedia v1.0

O Verfasser von Artikeln zu den politischen Optionen dei italienischen Katholiken sowie von Büchern über das Pontifikat von Papst Johannes Paul II („Il Papa, i giovani, la speranza", „Spalancate le porte a Cristo" und „La mia seconda patria").
O Autha of studies on the political opinions of Catholics in Italy and of the following works on the pontificate of Pope John Paul II: 'II Papa, I giovani, la speranza', 'Spalancate le porte a Christo' and 'La mia seconda patria'.
EUbookshop v2

Außerdem betätigt er sich als Juror bei Wettbewerben, als Gast-Dirigent bei zahlreichen Orchestern und als Verfasser von Artikeln in Fachzeitschriften (The Flute, The Clarinet, The Sax) tätig.
Furthermore, he acts as a judge in competitions, as guest conductor with many orchestras and as the author of articles in professional journals ("The Flute", "The Clarinet", "The Sax").
WikiMatrix v1

So tragen die Veröffentlichung von Studien, die eine Bestandsaufnahme von den lokalen Ressourcen oder das Ausfindigmachen von eventuellen Akt ivitätslücken zur Aufgabe haben, die Organisation von Treffen und Versammlungen, die eine Sensibilisierung und anschließende Mobilisierung der lokalen Akteure ermöglichen, die Verfassung von Artikeln oder die Veröffentlichung von Fachzeitschriften zum Thema Entwicklung, die Schaffung von Datenbanken, die Gründung von Informationszentren und die Errichtung von Netzen potentieller Arbeitgeber dazu bei, ein für die Schaffung von Arbeitsplätzen günstiges Klima zu schaffen.
The second stage in the process of local development involves incorporating forces for change into networks; this means moving from an awareness of local solidarities to organizing these solidarities by reconstituting the social fabric. It is therefore necessary to recognize those who have new aspirations, those who are ready to commit themselves to action and incorporate them into networks, sometimes using existing institutions if they display a readiness to change and sometimes by setting up structures which are not tied to the considerations of the traditional approach.
EUbookshop v2

G Verfasser von Artikeln zu den politischen Optionen der italiensichen Katholiken sowie von Büchern über das Pontifikat von Papst Johannes Paul II (,ll Papa, i giovani, la speranza', .Spalancate le porte a Cristo' und ,La mia seconda patria').
G Author of studies on the political leanings of Catholics in Italy and books on the pontificate of Pope John Paul II.
EUbookshop v2

Jean-Yves Marin ist ebenfalls Verfasser von zahlreichen Artikeln in den französischen Zeitungen Le Monde, La Croix und Le Figaro sowie in den Schweizer Zeitungen Le Temps und Tribune de Genève.
Jean-Yves Marin is also the author of many forums in the French newspapers Le Monde, La Croix et Le Figaro and in the Swiss newspapers Le Temps and La Tribune de Genève.
WikiMatrix v1

Dieser Jean-Monnet-Lehrstuhl war maßgeblich an der Schaffung des "laurea specialistica" in europäischen Studien beteiligt und engagierte sich nachhaltig für die Innovation bei der Vermittlung der europäischen Integration, indem originelle Themen wie "Kino, Europa und Außenbeziehungen nach dem Zweiten Weltkrieg" mit neuen Lehrmethoden behandelt wurden, zu denen internationale und europäische "Rollenspiele" und die Verfassung von Artikeln für "imaginäre" Zeitungen gehörten.
The Jean Monnet Chair has been at the forefront of innovation in teaching on European integration by tackling original subjects as "Cinema, Europe and External Relations after the Second World War" and by making use of new learning methods such as international and European "role plays" and writing of articles for "imaginary" newspapers.
EUbookshop v2

Als Mathematiker, der Probleme mit Logik angeht, habe ich niemals gedacht, ein Übersetzer oder Verfasser von Artikeln zu sein.
I never thought that I would be a translator or writer of articles as I am a mathematician—used to solving problems with logic.
ParaCrawl v7.1

Als neuer direkter Verleger dieses neugestalteten und umbenannten Reisemagazins, übernimmt der Genève Aéroport die redaktionelle Verantwortung sowie die administrative Leitung des Magazins - in zweisprachiger Version Französisch/Englisch - in Zusammenarbeit mit externen Partnern hinsichtlich des Verfassens von Artikeln, Grafikdesign und Druck des Magazins.
By becoming the direct publisher of this rebranded and relooked travel magazine, Genève Aéroport assumes editorial responsibility and the administrative management of the magazine - in bilingual French/English version - in collaboration with external partners for the writing of articles, graphic design and printing.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptgeschäft der INS Nachrichtenagentur umfaßt die Verfassung von Pressemitteilungen und Artikeln, ihre Übersetzung und weltweite Distribution an bestimmte Zeitungen und Zeitschriften.
The core business of the INS news agency comprises the writing of press releases and articles, translating and distributing them to selected newspapers and magazines all over the world.
ParaCrawl v7.1

Für Tageszeitungen, Zeitschriften, Blogs und Journale ist er als Verfasser von Artikeln zu unterschiedlichsten Themen tätig und redigiert darüber hinaus Veröffentlichungen und Websites für Wirtschaftsunternehmen.
He writes on a broad range of subjects for newspapers, magazines, blogs and journals, and also edits publications and websites for businesses.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess des wiederholten Verfassens und Editierens von Artikeln ist ein Prozess des Filterns, Verfeinerns und des Mäßigens meines Selbst.
The process of composing and editing articles repeatedly is a process of filtering, refining and tempering myself.
ParaCrawl v7.1