Translation of "Verfahren erledigt" in English

Sie werden erstattet, sobald das Verfahren erledigt ist.
They shall be repaid when the procedure has been discharged.
DGT v2019

An einem Arbeitstag wurden durchschnittlich 149 Verfahren erledigt.
This means that 149 procedures on average were concluded per working day.
ParaCrawl v7.1

Ein Ersuchen wird nach dem innerstaatlichen Recht der ersuchten Vertragspartei und, soweit dieses Recht dem nicht entgegensteht, nach Möglichkeit entsprechend den im Ersuchen bezeichneten Verfahren erledigt.
A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request.
DGT v2019

Wird das Verfahren nicht erledigt, so haben die zuständigen Behörden des Abgangslands den Bürgen innerhalb von neun Monaten ab dem Tag, zu dem die Waren der Bestimmungsstelle zu gestellen gewesen wären, über die Nichterledigung des Verfahrens zu unterrichten.
Where the procedure has not been discharged, the competent authorities of the country of departure shall, within nine months from the date on which the goods should have been presented at the office of destination, notify the guarantor that the procedure has not been discharged.
DGT v2019

Verbrauchsteuerpflichtige Waren, die sich vor dem 1. Januar 1993 in einem anderen Verfahren der Steueraussetzung befinden als dem des Artikels 5 Absatz 2 und dem des Artikels 18 Absatz 1 und für die dieses Verfahren nicht erledigt ist, gelten nach diesem Zeitpunkt als im Verfahren der Verbrauchsteueraussetzung befindlich.
Products subject to excise duty that are under a suspension arrangement other than as specified in Articles 5 (2) and 18 (1) before 1 January 1993 and which has not been discharged, shall be deemed, after that date, to be under suspension of excise duty.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Verfahren ist erledigt, wenn die Ausgangszollstelle bescheinigt, daß die Waren die Gemeinschaft verlassen haben.
Those arrangements shall be discharged by an attestation drawn up by the customs office of departure from the Community confirming that the products have indeed left the Community.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall des Zolllagerverfahrens und der vorübergehenden Verwendung werden die Ersatzwaren zu Nicht-Unionswaren und die Waren, die sie ersetzen, zu Unionswaren in dem Zeitpunkt, in dem sie in das anschließende Zollverfahren, mit dem das Verfahren erledigt wird, übergeführt werden oder die Ersatzwaren das Zollgebiet der Union verlassen haben.
Movement of goods under a special procedure
DGT v2019

Beim System der Einheitlichen Ansprechpartner werden mögliche Synergien mit bestehenden Lösungen für elektronische Behördendienste nicht ausgeschöpft, und es bestehen weiterhin Unterschiede, welche Informationen verfügbar sind, welche Verfahren online erledigt werden können und welche Funktionen die Lösungen bieten.
The ‘points of single contact’ system does not exploit possible synergies with existing e?government solutions, and differences persist in terms of availability of information, the possibility of completing procedures online and functionality.
TildeMODEL v2018

In diesem Rahmen werden die Rechtshilfeersuchen rascher und im Wege einfacherer Verfahren erledigt werden, wobei den Vorschriften über die Zulässigkeit von Beweismitteln umfassend Rechnung getragen wird.
Letters rogatory will be executed more rapidly and using simpler procedures, with due respect for national rules on the admissibility of evidence.
TildeMODEL v2018

Ein Ersuchen wird nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchten Vertragsstaats und, soweit dieses Recht dem nicht entgegensteht, nach Möglichkeit entsprechend den im Ersuchen bezeichneten Verfahren erledigt.
A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request.
MultiUN v1

Jeder Streit unter Mitgliedstaaten über die Anwendung dieses Vertrages, der nicht durch ein anderes in diesem Vertrag vorgesehenes Verfahren erledigt werden kann, kann auf Antrag eines der am Streit beteiligten Staaten bei dem Gerichtshof anhängig ge macht werden.
Any dispute between Member States concerning the application of this Treaty which cannot be settled by another procedure pro vided for in this Treaty may be submitted to the Court on application by one of the States which are parties to the dispute.
EUbookshop v2

Jeder Streit unter Mitgliedstaaten über die Anwendung dieses Vertrages, der nicht durch ein anderes in diesem Vertrag vorgesehenes Verfahren erledigt werden kann, kann auf Antrag eines der am Streit beteiligten Staaten bei dem Gerichtshof anhängig gemacht werden.
Any dispute between Member States concerning the application of this Treaty which cannot be settled by another procedure provided for in this Treaty may be submitted to the Court on application by one of the States which are parties to the dispute.
EUbookshop v2

Jeder Streit unter Mitgliedstaaten über die Anwendung dieses Ver trags, der nicht durch ein anderes in diesem Vertrag vorgesehenes Verfahren erledigt werden kann, kann auf Antrag eines der am Streit beteiligten Staaten bei dem Gerichtshof anhängig gemacht werden.
Any dispute between Member States concerning the application of this Treaty which cannot be settled by another procedure provided for in this Treaty may be submitted to the Court on application by one of the States which are parties to the dispute.
EUbookshop v2

In diesem Rahmen werden die Rechtshilfeersuchen rascher und im Wege einfacherer Verfahren erledigt werden, wobei den Vorschriften über die Zulässigkeit von Be weismitteln umfassend Rechnung getragen wird.
Letters rogatory will be executed more rapidly and using simpler procedures, with due respect for national rules on the ad­missibility of evidence.
EUbookshop v2

Obwohl jedoch der Beförderungsvorgang in diesem Zeitpunkt als beendet gilt, ist das Verfahren nochnicht automatisch erledigt.
But although the movement is considered to have ended at that moment, the procedure is not automatically discharged.
EUbookshop v2

Jeder Streit unter Mitgliedstaaten über die Anwendung dieses Vertrages, der nicht durch ein anderes in diesem Vertrag vorgesehe nes Verfahren erledigt werden kann, kann auf Antrag eines der am Streit beteiligten Staaten bei dem Gerichtshof anhängig gemacht werden.
Any dispute between Member States concerning the application of this Treaty which cannot be settled by another procedure provided for in this Treaty may be submitted to the Court on application by one of the States which are parties to the dispute.
EUbookshop v2