Translation of "Vereint mit" in English

Europa wird in London vereint und mit einer einheitlichen Botschaft auftreten.
Europe will be united in London and with a unified message.
Europarl v8

Diese Theorie vereint keynesianische Ökonomie mit der allgemeinen Gleichgewichtstheorie in neuer Weise.
This theory integrates Keynesian economics with general equilibrium theory in a new way.
News-Commentary v14

Vereint euch mit uns und rettet euer Leben.
Join us and save your lives.
OpenSubtitles v2018

Vereint und mit Gottes Hilfe werden wir ihn besiegen.
Together, with God's help, we shall destroy him.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen dann, vereint mit Eurer Seele, sie zu befrieden trachten.
And we shall jointly labour with your soul to give it due content.
OpenSubtitles v2018

Vereint mit dir, Mic, das ist, was ich jetzt möchte.
I should join you, Mic... as I think of doing at times.
OpenSubtitles v2018

Und im Tod werden sie vereint sein mit Glinda, der Guten.
And they will be joined in death by Glinda the Good.
OpenSubtitles v2018

Die zwei Zeugen, vereint... und mit einer mächtigen Hexe verbündet.
The two Witnesses united, and allied with a powerful witch.
OpenSubtitles v2018

Der Chief der Polizei vereint mit Drogenbossen?
Chief of police associating with drug kingpins?
OpenSubtitles v2018

Er vereint die Gangs mit den Waffen und steuert den Drogenhandel.
He uses military grade weapons, united the gangs, and tookover the city's drug trade.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht Renly, Euer Gnaden, vereint Eure Kräfte mit Robb Stark.
If not Renly, Your Grace, join forces with Robb Stark.
OpenSubtitles v2018

Vermählung, aber ein Mann vereint sich nur mit einer Frau.
It's called marriage. But it's usually one woman with one man.
OpenSubtitles v2018

Vereint seist du mit dem Erwählten!
Mayst thou be united with thy promised one!
OpenSubtitles v2018

Die Stärke des Werwolfs vereint mit der Verwirrung und Angst.
Werewolf's strength, combined with the disorientation and fear.
OpenSubtitles v2018

Hinter Primisweiler vereint sie sich mit der "Oberen Argen".
Past Primisweiler, it merges with the Upper Argen.
Wikipedia v1.0

Wer ihn trinkt, ist vereint mit Himmel und Erde.
Whoever drinks it is united with heaven and earth.
OpenSubtitles v2018

Das Plutonium vereint sich mit dem weichem Metall und erhitzt es.
The plutonium combines with molten metal and makes it hotter than Chernobyl.
OpenSubtitles v2018

Dons des Féminines (1951) vereint ihre Collagen mit Gedichten.
Dons des Féminines (1951) combines her collages and poetry.
WikiMatrix v1

Er vereint 65 Gewerkschaften mit ca. 6,5 Millionen Mitgliedern.
There are fifty affiliated unions, with a total of about 5.6 million members.
WikiMatrix v1

Die festen Fraktionen werden vereint, mit Wasser gewaschen und getrocknet.
The solid fractions were combined, washed with water, and dried.
EuroPat v2

Der Konzern vereint Unternehmen mit 140 Produktions-, Service- und Vertriebsgesellschaften.
The Group comprises technology companies and 140 production, service, and sales entities.
WikiMatrix v1

Ihre abstrakte Malerei vereint seelische Expressivität mit graphischem Rigorismus.
Her abstract painting unites emotional expressiveness with graphic rigorism.
WikiMatrix v1

In Somerset vereint er sich mit seinem größten, rechtsseitigen Zufluss Camp Creek.
At Somerset, it is joined by its largest tributary, Camp Creek, from the right.
WikiMatrix v1

Die sauberen Fraktionen werden vereint, eingeengt und mit Ether kristallisiert.
The pure fractions are combined, concentrated and crystallized using ether.
EuroPat v2

Die beiden Filtrate werden vereint und mit entsalztem Wasser auf 1000 ml aufgefüllt.
Both filtrates are combined and made up to 1000 ml with desalinated water.
EuroPat v2