Translation of "Vereinbarung erzielen" in English

Dies war unsere Chance, eine Vereinbarung zu erzielen.
This was our chance to have an agreement.
Europarl v8

Es ist außerordentlich wichtig, diese Vereinbarung zu erzielen.
It is vitally important that we come to this agreement.
Europarl v8

Sollten die Sozialpartner keine Vereinbarung erzielen, würde der Ausschuss diese Fragen erörtern.
If the social partners failed to reach an agreement, the EESC would revisit these points.
TildeMODEL v2018

Sie hat jedoch fünf erfolglose Jahre damit verbracht, diese Vereinbarung zu erzielen.
But it has spent five frustrating years in trying to reach this agreement.
EUbookshop v2

Tarifverhandlungen gestalten sich schwierig, und nur wenige Gewerkschaften konnten bisher eine gültige Vereinbarung erzielen.
See collective bargaining agreement is dogged by difficulties and few unions have managed to conclude an enforceable agreement.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich bin ich auch der slowenischen Präsidentschaft und anderen Präsidentschaften sehr dankbar für ihre Bemühungen, eine Vereinbarung zu erzielen.
Of course I am also thankful for the efforts of the Slovenian Presidency and other presidencies to reach an agreement.
Europarl v8

Wir können nicht gegen den wissenschaftlichen Rat verhandeln, und das ist das Minimum: eine Vereinbarung zu erzielen, die mit dem 2°C-Ziel übereinstimmt.
We cannot negotiate against the scientific advice, and this is the minimum: to reach an agreement compatible with the 2° C objective.
Europarl v8

Meine Fraktion möchte, dass wir wieder Vernunft walten lassen und dass wir eine ausgewogene Vereinbarung erzielen.
My group wants a return to common sense and a balanced agreement to be reached.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es dem Europäischen Rat Ende dieser Woche und in der kommenden Woche gelingen wird, eine ernsthafte Diskussion darüber zu führen, was wir tun können, um eine Vereinbarung zu erzielen.
I hope that, at the end of this week and through the following week, the European Council will be able to have a serious discussion about what we can do to reach an agreement.
Europarl v8

Ich setze mich dafür ein, daß wir bis Ende nächsten Jahres eine Vereinbarung erzielen, aber wir dürfen und sollten eine potentiell grundlegende Reformierung der bestehenden EU-Verträge nicht voreilig und ohne angemessene Prüfung und Evaluierung durchsetzen.
I support working towards reaching agreement by the end of next year, but equally we must not, and should not, hurry possible fundamental reforms to existing EU treaties without due consideration and evaluation.
Europarl v8

Die Tatsache, dass Präsident Obama und der chinesische Ministerpräsident morgen bzw. übermorgen nach Kopenhagen kommen, beweist ihren Willen, eine Vereinbarung zu erzielen.
The fact that President Obama and the Chinese Prime Minister are arriving tomorrow and the day after tomorrow testifies to their will to reach an agreement.
Europarl v8

Wir müssen alles daransetzen, diese Dreiecksallianz zuwege zu bringen, die notwendig ist, um eine Vereinbarung zu erzielen, und wir müssen von Anfang an eine 30-prozentige Emissionsreduktion vorschlagen.
The most important thing is to strive for this three-way alliance, which is necessary in order to reach an agreement, and to propose, from the outset, a 30% reduction in emissions.
Europarl v8

Daher brauchen wir eine globale Übereinkunft, die es uns erlaubt, eine Vereinbarung zu erzielen, die mit den Erkenntnissen der Wissenschaft kompatibel ist.
So let us have a global deal which allows us to reach an agreement compatible with what science tells us.
Europarl v8

Leider, denn in einem frühen Stadium ist es meist weit einfacher, eine Vereinbarung zu erzielen, weil man in seinen eigenen Vorstellungen noch nicht so festgefahren ist.
This is a pity, because it is often much easier to reach agreement at an early stage before opinions become too firmly entrenched.
Europarl v8

Man kann nur hoffen, daß es Ihnen gelingt, eine Vereinbarung zu erzielen, und daß Sie in der Lage sein werden, diese umzusetzen.
We hope that you will succeed in obtaining an agreement and that you will be able to implement it.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden eine einsatzfähige Vereinbarung in Kopenhagen erzielen, aber es wird auch eine Menge Dinge nach Kopenhagen zu tun geben, einschließlich der Zusammenarbeit mit unseren wichtigsten Partnern.
I hope we will have an operational agreement at Copenhagen, but there will also be a lot of things to do after Copenhagen, including the work with our main partners.
Europarl v8

In letzter Minute wurde dies jedoch sehr zu unserer Enttäuschung verhindert, da die Sozialpartner versprachen, sie würden endlich versuchen eine Vereinbarung zu erzielen.
However, at the last minute, this was blocked as the social partners promised they would try, at long last, to reach an agreement, much to our frustration.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, in der Debatte über die Anerkennungsrichtlinie sowie auch im Bereich der Dublin-Verordnung vor dem Ende des ungarischen Ratsvorsitzes eine politische Vereinbarung zu erzielen.
We intend to reach a political agreement in the discussion on the Qualification Directive, as well as in the field of the Dublin Regulation, before the end of the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Wie Sie alle wissen, gibt es bei einem Bericht dieser Art gewisse Schwierigkeiten, zu deren Überwindung die Bereitschaft zum Dialog und zur Zusammenarbeit erforderlich war, um eine Vereinbarung erzielen zu können, die die verschiedenen Auffassungen und Positionen so weit wie möglich zusammenführt.
As you are all aware, a report of this kind will not be without certain difficulties which require a major effort of cooperation and dialogue, with a view to achieving a compromise that accommodates the various viewpoints and positions.
Europarl v8

Wir hatten den Beschluß von Maastricht, viele institutionelle Fragen mußten noch gelöst werden, und wir haben versucht, im Ausschuß eine Vereinbarung zu erzielen.
We had the decision from Maastricht, with much still needing to be resolved institutionally, and we tried to come to an agreement in the Committee.
Europarl v8

Ich möchte auch die spanische Präsidentschaft und den Rat zu den Anstrengungen beglückwünschen, die sie unternommen haben, um ihre Standpunkte anzunähern und gerade in einer aus konstitutioneller Sicht äußerst wichtigen Vereinbarung Übereinstimmung zu erzielen, die für die für 2004 anberaumten Wahlen des Europäischen Parlaments entscheidend sein werden, an denen sicher zum ersten Mal die derzeitigen Beitrittskandidaten teilnehmen, die, wie wir hoffen, dann vollberechtigte Staaten der Union sein werden.
I would also like to congratulate the Spanish Presidency and the Council on the efforts they have made to bring together a consensus on what is constitutionally a very important agreement which will be decisive for the elections to the European Parliament scheduled for 2004, which furthermore will be the first elections in which the current candidate countries participate and we hope by then they will be full Members of the Union.
Europarl v8

Ich möchte auch dem Rat und der britischen Präsidentschaft zu ihrer Dynamik und den Anstrengungen gratulieren, die sie unternommen haben, um eine gute Vereinbarung zu erzielen.
I would also like to congratulate the Council and the British Presidency on their dynamism and on the efforts they have made to achieve a good agreement.
Europarl v8

Ich möchte dem Parlament insgesamt für seine konstruktive Haltung danken, die es uns durch eine informelle Trilogsitzung im November vergangenen Jahres ermöglicht hat, eine Vereinbarung zu erzielen, die bedeuten wird, dass wir das Programm 'Marco Polo' mit einer Ausstattung von 75 Millionen Euro in vier Jahren zügig implementieren können.
Ladies and gentlemen, I would like, in general, to thank Parliament for its constructive attitude, which, thanks to a tripartite and informal meeting which took place last November, has allowed us to reach an agreement which will mean that we can implement the Marco Polo programme quickly with a contribution of EUR 75 million in four years.
Europarl v8

Zweitens verstehe ich den Begriff Vermittlung so, dass zwei Parteien mit unterschiedlichen Standpunkten einen Kompromiss eingehen, um eine Vereinbarung zu erzielen.
Secondly, my understanding of conciliation is where two parties compromise their views in order to reach an agreement.
Europarl v8