Translation of "Interne vereinbarung" in English

Es war keine interne Vereinbarung, sondern es waren gute Verhandlungen.
There was no stitch-up at all: it was just good negotiations.
Europarl v8

Vielleicht haben Sie eine interne Vereinbarung, bestimmte Eigenschaften zum Nutzen Ihrer Mitarbeiter zu setzen:
Perhaps you have an internal policy to set certain properties for the benefit of your coworkers:
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Herrn Macartney - falls er besorgt sein sollte - darauf hinweisen, daß es vor dem Ratstreffen keine interne Vereinbarung zwischen der britischen Regierung und den Vertretern der Ulster-Unionisten gab!
I also wish to say very clearly to Mr Macartney - in case he is worried - that there was no stitch-up between the British Government and the Ulster Unionists before the Council meeting!
Europarl v8

Die Tatsache, dass einige Mitgliedstaaten das geänderte Abkommen von Cotonou und die interne Vereinbarung über den 10. Europäischen Entwicklungsfonds nur schleppend ratifiziert haben, gibt ebenfalls Anlass zur Sorge.
The fact that certain Member States have been slow to ratify the revised Cotonou Agreement and the internal agreement regarding the 10th European Development Fund is also cause for concern.
Europarl v8

Uns ist bereits bekannt, dass es eine interne Vereinbarung des Rates gibt, die darauf abzielt, das Verbot der Treibnetze für einige Mitgliedstaaten so erträglich wie möglich zu machen, allerdings wurde dieses Verbot im Rat mittels Quotenzuweisungen bereits entsprechend kompensiert.
We know that there is already an internal Council agreement to try to lessen the impact of the ban on driftnets on certain Member States, but this has already been suitably compensated for within the Council by means of quota assignments.
Europarl v8

Die Mitglieder eines Konsortiums, das sich an einer Maßnahme beteiligt, schließen außer in hinreichend begründeten Fällen, die im Arbeitsprogramm, im Arbeitsplan oder in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen genannt sind, eine interne Vereinbarung (Konsortialvereinbarung).
The members of a consortium participating in an action shall conclude an internal agreement (the consortium agreement), except in duly justified cases provided for in the work programme or work plan or call for proposals.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder eines Konsortiums, das sich an einer Maßnahme beteiligt, schließen außer in hinreichend begründeten Fällen, die im Arbeitsprogramm, im Arbeitsplan oder in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen genannt sind, eine interne Vereinbarung (im Folgenden "Konsortialvereinbarung"), in der ihre Rechte und Pflichten in Bezug auf die Durchführung der Maßnahme unter Einhaltung der Finanzhilfevereinbarung festgelegt sind.
The members of a consortium participating in an action shall conclude an internal agreement ("the consortium agreement") establishing their rights and obligations with respect to the implementation of the action in compliance with the grant agreement, except in duly justified cases provided for in the work programme or work plan or call for proposals.
DGT v2019

Tatsächlich ist der einzige Text der Gemeinschaft, der den Erlaß einer besonderen Haushaltsordnung für den EEF zum Gegenstand hat, die interne Vereinbarung über die Finanzierung und Verwaltung von Gemeinschaftshilfen.
I should like also to take this opportunity to remind Parliament that it is on the basis of this internal financial agreement, which was signed and ratified by all the Member States, that the operations financed from the Fund's resources and administered by the Bank are subject to the monitoring and discharging procedures provided for by the Statute of the Bank.
EUbookshop v2

Anläßlich der Unterzeichnung des Internationalen Kakao­Übereinkommens ist zwischen dem Rat und der Kommission eine interne Vereinbarung über die Modalitäten für die Beteiligung der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten an den internationalen Arbeiten über Grundstoffe getroffen worden (')?
On the occasion of the signing of the International Cocoa Agreement an internal arrangement was made between the Council and the Commission regard ing the participation of the Community and its Member States in international proceedings in connection with commodities.1
EUbookshop v2

Der Rat und die Kommission schlossen eine interne Vereinbarung, die sogenannte „PROBA 20"-Vereinbarung, die es der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten erlaubt, in den verschiedenen internationalen Organisationen und Gremien, in denen über Grundstoffe verhandelt wird, eine kohärente Haltung zu vertreten.
The Council and Commission have an internal arrangement known as 'PROBA 20' which enables the
EUbookshop v2

Die Kommission erklärte,dass sie vom Konsortium darüber informiert worden sei,dass eseine interne Vereinbarung über die Untervergabe gegeben habe,die für die Mitglieder des Konsortiums gegolten habe,wonach nur der Kurs selbst bezahlt wurde,nicht aber die Vorbereitungsarbeit.
The Commission explained that it had been informed by the consortium that there was aninternal sub-contracting agreement governing the consortium members whereby only thedelivery of the courses would be paid,thus excluding preparatory work.
EUbookshop v2

Im Grunde genommen ist Autonomie eine interne Vereinbarung, um regionale Konflikte zwischen den nationalen "Mehr-" und "Minderheiten" zu lösen.
Autonomy is an essentially internal arrangement for settling state-region conflicts or conflicts between the national "majority" and minorities.
ParaCrawl v7.1

Die Hamas gab Israel die Schuld für den Angriff und behauptete, dass Israel die interne Vereinbarung über die palästinensische Versöhnung zu sabotieren versuche.
Hamas accused Israel of responsibility, claiming Israel was trying to sabotage the internal Palestinian reconciliation.
ParaCrawl v7.1

In Unternehmen mit mehr als zehn Beschäftigten muss eine interne Vereinbarung getroffen werden, die den genauen Prozess der internen Hinweisabgabe beschreibt.
In companies with more than ten employees, an internal agreement must be established which describes the exact process of the internal submission of reports.
ParaCrawl v7.1

Diese interne Vereinbarung bezieht sich auf die Behandlung einer Frage oder einer Serviceanfrage, zum Beispiel auf die Zeitspanne innerhalb derer eine Reaktion erfolgen muss.
This internal agreement has to do with the settlement of a question or service request, for example about the time in which response is a must.
ParaCrawl v7.1

Man muss jedoch erneut in Erinnerung rufen, dass der Konvent aufgrund einer internen Vereinbarung des föderalistischen harten Kerns eine supranationale Verfassung vorgeschlagen hat, wobei jedoch von „Effizienz“ keine Rede sein kann, da diese Vereinbarung weder dem Willen aller Staaten noch wahrscheinlich dem der Völker entsprach.
Nevertheless, it must be mentioned once again that the Convention proposed a supranational Constitution through internal agreement on the part of a hard core of federalists and that this cannot be called ‘effectiveness’ since the agreement epitomized neither the will of all of the Member States, nor, in all probability, that of the populations.
Europarl v8

Die Kommission fordert den Rat und das Europäische Parlament auf, die Ausführungen dieser Mitteilung zu Strategie und Aktionen zu unterstützen, im Hinblick auf die Verstärkung der externen Dimension des Ansatzes der Europäischen Union bei der nachhaltigen Entwicklung, und zwar auf eine Weise, die sich mit der in Göteborg bekräftigten Strategie für die interne Dimension vereinbaren lässt.
The Commission invites the Council and the European Parliament to support the strategy and actions outlined in this Communication, in view of strengthening the external dimension of the European Union’s approach to sustainable development in a way compatible with the strategy for the internal dimension, as endorsed at Göteborg.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel hierfür ist der Fall „Cartes Bancaires“, der sich auf interne Bestimmungen und Vereinbarungen dieser Gruppe bezieht.
Another example of this is the Cartes Bancaires case concerning the rules and internal decisions of this card group.
TildeMODEL v2018