Translation of "Interne mitteilung" in English
Allerdings
schlug
eine
geleakte
interne
Mitteilung
des
Krankenhauses
einen
etwas
anderen
Ton
an.
And
yet
a
leaked
internal
communiqué
from
the
hospital
struck
a
rather
different
note.
News-Commentary v14
Ich
zeige
Ihnen
eine
interne
Mitteilung
vom
3.
März.
I
showed
you
this
interoffice
memo
dated
March
3rd.
OpenSubtitles v2018
Die
interne
Mitteilung
des
Kontrolleurs
und
die
Modernisierungspläne
beweisen,
dass
ihre
Kritik
ins
Schwarze
trifft.
Both
the
internal
memo
from
the
auditor
and
the
modernisation
plans
show
that
her
criticism
really
holds
water.
Europarl v8
Was
die
zweite
Empfehlung
betrifft,
lenke
ich
die
Aufmerksamkeit
des
Parlaments
auf
eine
interne
Mitteilung,
die
das
Kollegium
im
März
diesen
Jahres
angenommen
hat
und
in
der
die
strikte
Einhaltung
der
Charta
in
sämtlichen
Tätigkeiten
der
Kommission
gefordert
wird.
Coming
now
to
the
second
recommendation,
let
me
draw
Parliament'
s
attention
to
an
internal
memo
the
Commission
adopted
last
March
calling
on
it
to
show
strict
respect
for
the
charter
in
all
its
activities.
Europarl v8
Das
ist
eine
interne
Mitteilung,
die
Sie
vor
zwei
Monaten
an
den
Präsidenten
geschrieben
haben,
in
der
sie
befürworten,
dass
Reiden
zum
Projekt
"Noah"
hinzugezogen
werden
sollte.
This
is
an
internal
memo
you
wrote
to
the
president
two
months
ago,
in
which
you
support
bringing
Reiden
onboard
the
Noah
Objective.
OpenSubtitles v2018
Was
den
internen
Bereich
angeht,
hat
die
Kommission
bereits
entsprechende
Maßnahmen
ergriffen
und
im
Juli
1997
eine
interne
Mitteilung
zur
Einbeziehung
von
umweltpolitischen
Erwägungen
in
die
Formulierung
und
die
Durchführung
von
Politiken
angenommen.
At
the
internal
level,
the
Commission
has
already
taken
steps
by
adopting,
in
July
1997,
an
internal
communication
on
the
integration
of
environmental
considerations
into
the
definition
and
management
of
policies.
EUbookshop v2
Der
Beschwerdeführer
wandte
ein,dass
eine
interne
Mitteilung
kein
Beweis
dafür
sei,dass
dasempfohlene
Verfahren
auch
wirklich
eingehalten
werde.
The
complainantput
forward
that
an
internal
note
does
not
prove
that
the
recommended
procedure
had
infact
been
applied.
EUbookshop v2
Auch
ist
bei
Durchstömung
von
Zellkulturen
mit
Mf-Strom
festgestellt
worden,
daß
die
Anzahl
der
Mitochondrien
("Energiekraftwerke"
der
Zellen)
und
deren
Größe
signifikant
zugenommen
hat
(KOMITOWSKI
und
EHEMANN
1990,
interne
Mitteilung).
Also
in
penetrating
cell
cultures
with
MF
current
it
has
been
found
that
the
number
of
mitochondria
("energy
plants"
of
the
cells)
and
their
size
increase
significantly
(KOMITOWSKI
and
EHEMANN
1990,
internal
note).
EuroPat v2
Entscheiden
Sie,
ob
etwas
Gedrucktes
besser
wäre
als
eine
E-Mail
oder
ob
eine
interne
Mitteilung
Ihr
Publikum
erreicht.
Decide
whether
something
printed
would
work
better
than
an
email,
or
if
a
general
memo
will
reach
your
audience.
ParaCrawl v7.1
Die
Free
Press
bekam
eine
interne
Mitteilung
zugespielt,
die
nach
der
Bekanntgabe
der
Profite
an
Manager
verschickt
wurde.
Darin
erklärt
GM:
"Wir
dürfen
Fortschritt
nicht
mit
Sieg
verwechseln.
In
an
internal
memo
obtained
by
the
Free
Press,
which
was
sent
out
to
managers
after
the
profit
announcement,
GM
said,
"We
can't
confuse
progress
with
winning.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
internen
Mitteilung
muss
sie
gehen,
weil
sie
zu
alt
aussieht.
We
have
an
interoffice
memo
saying
she
should
be
fired
for
looking
too
old.
OpenSubtitles v2018
Gemäß
dem
Internen
Abkommen
übermittelt
die
EIB
der
Kommission
jedes
Jahr
vor
dem
1.
September
ihre
Schätzungen
der
Mittelbindungen
und
Zahlungen
für
die
Operationen
im
Rahmen
der
Investitionsfazilität
einschließlich
der
Zinsvergütungen,
die
für
die
Erstellung
der
in
Artikel
7
Absatz
1
des
Internen
Abkommens
genannten
Mitteilung
erforderlich
sind.
Each
year,
before
1
September,
the
EIB
shall
send
the
Commission
its
estimates
of
commitments
and
payments,
which
are
necessary
for
drawing
up
the
communication
referred
to
in
Article
7(1)
of
the
Internal
Agreement,
in
respect
of
the
operations
of
the
Investment
Facility,
including
interest
rate
subsidies,
in
accordance
with
the
Internal
Agreement.
DGT v2019
In
einer
internen
Mitteilung
äußerte
das
Ministerium
die
Auffassung,
dass
die
Szenarien
belegen,
dass
die
Gläubiger
keinen
Vorteil
von
einem
Weiterbestand
des
Unternehmens,
weder
zum
Zweck
einer
schrittweisen
Auflösung
noch
einer
Weiterführung
hätten,
da
keines
der
Szenarien
deutlich
besser
abschneide
als
das
Angebot
von
Arriva.
According
to
an
internal
memo,
the
Ministry
considered
that
the
scenarios
illustrated
that
the
creditors
had
nothing
to
gain
from
continuing
the
company,
either
with
a
view
to
a
gradual
winding
up
or
continued
operation,
as
none
of
the
scenarios
was
significantly
better
than
Arriva’s
offer.
DGT v2019