Translation of "Vereinbarte menge" in English
Wird
die
vereinbarte
Menge
des
Rahmenauftrags
überschritten,
gibt
proALPHA
eine
Systemmeldung
aus.
If
the
quantity
agreed
on
in
the
blanket
order
is
exceeded,
proALPHA
displays
a
system
message.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
die
laut
Rahmenauftrag
vereinbarte
Menge
überschritten
und
das
Ereignis
wird
ausgelöst.
The
quantity
agreed
on
in
the
blanket
order
is
exceeded
and
the
event
is
triggered.
ParaCrawl v7.1
Der
Tonerverbrauch
Ihrer
Kunden
liegt
über
die
vertraglich
vereinbarte
Menge.
Your
customers’
toner
consumption
is
above
the
agreed
levels
in
their
contract.
CCAligned v1
Die
in
einem
Einzelantrag
beantragte
Menge
darf
die
im
entsprechenden
Vertrag
vereinbarte
Menge
nicht
übersteigen.
The
quantities
requested
in
individual
applications
cannot
exceed
the
quantities
agreed
for
in
the
corresponding
contract.
DGT v2019
Maßgeblich
für
die
Wertermittlung
sei
nicht
die
tatsächlich
eingeführte,
sondern
nur
die
vertraglich
vereinbarte
Menge.
The
decisive
factor
is
not
the
quantity
actually
imported
but
only
the
quantity
agreed
to
under
the
contract.
EUbookshop v2
Zudem
prüft
proALPHA,
ob
durch
die
Lieferung
die
vereinbarte
Menge
des
Rahmenauftrags
überschritten
wird.
In
addition,
proALPHA
checks
whether
the
agreed
quantity
of
the
blanket
order
is
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
dass
der
Klient
einfach
sich
nicht
zeigt,
wird
die
volle
vereinbarte
Menge
aufgeladen.
In
the
event
that
the
client
simply
does
not
show
up
the
full
agreed
amount
will
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
der
Vereinbarung
zu
gewährleisten
,
verpflichtet
sich
Argentinien
,
durch
geeignete
Verfahren
sicherzustellen
,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
vereinbarte
Menge
nicht
überschreitet
und
gemäß
den
herkömmlichen
Angebotsformen
(
gefroren
oder
gekühlt
)
ausgeführt
wird
.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
arrangement,
Argentina
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
agreed
and
shall
be
exported
in
accordance
with
the
traditional
patterns
of
presentation
(frozen
or
chilled).
JRC-Acquis v3.0
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
der
Vereinbarung
zu
gewährleisten
,
verpflichtet
sich
Uruguay
,
durch
geeignete
Verfahren
sicherzustellen
,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
vereinbarte
Menge
nicht
überschreitet
und
gemäß
den
herkömmlichen
Angebotsformen
(
gefroren
oder
gekühlt
)
ausgeführt
wird
.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
arrangement,
Uruguay
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
agreed
and
shall
be
exported
in
accordance
with
the
traditional
patterns
of
presentation
(frozen
or
chilled).
JRC-Acquis v3.0
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
der
Vereinbarung
zu
gewährleisten
,
verpflichtet
sich
Argentinien
,
durch
geeignete
Verfahren
sicherzustellen
,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
vereinbarte
Menge
nicht
überschreitet
und
gemäß
den
herkömmlichen
Angebotsformen
(
gefroren
oder
gekühlt
)
ausgeführt/wird
.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
arrangement,
Argentina
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
agreed
and
shall
be
exported
in
accordance
with
the
traditional
patterns
of
presentation
(frozen
or
chilled).
JRC-Acquis v3.0
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
der
Vereinbarung
zu
gewährleisten
,
verpflichtet
sich
Uruguay
,
durch
geeignete
Ve
fahren
sicherzustellen
,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
vereinbarte
Menge
nicht
überschreitet
und
gemäß
den
herkömmlichen
Angebotsformen
(
gefroren
oder
gekühlt
)
ausgeführt
wird
.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
arrangement,
Uruguay
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
agreed
and
shall
be
exported
in
accordance
with
the
traditional
patterns
of
presentation
(frozen
or
chilled).
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Vertrag
sind
mindestens
die
vereinbarte
Menge,
die
zwischen
der
angegebenen
Mindest-
und
Hoechstmenge
liegen
muss,
das
Bestimmungsland,
die
vorgesehene
Abwicklungsfrist,
die
zwischen
der
angegebenen
Mindest-
und
Hoechstfrist
liegen
muss,
der
für
die
Dauer
des
Vertrags
festgesetzte
Preis
sowie
die
Zahlungsbedingungen
zu
nennen.
The
contract
shall
specify
at
least
the
quantity
covered,
which
must
fall
within
the
minimum
and
maximum
quantities
indicated
in
the
licence
application,
the
destination,
the
period
within
which
export
is
to
be
carried
out
(which
must
fall
within
the
minimum
and
maximum
periods
indicated),
the
price
fixed
for
the
duration
of
the
contract
and
the
terms
of
payment.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständigen
Behörden
von
St.
Kitts
und
Nevis
und
von
Trinidad
und
Tobago
haben
der
Kommission
mitgeteilt,
dass
sie
die
vereinbarte
Menge
nicht
in
voller
Höhe
liefern
können
und
keine
zusätzliche
Lieferfrist
in
Anspruch
nehmen
wollen.
The
competent
authorities
of
Saint
Kitts
and
Nevis
and
of
Trinidad
and
Tobago
have
informed
the
Commission
that
they
will
be
unable
to
deliver
their
agreed
quantities
in
full
and
that
they
do
not
wish
to
have
the
additional
period
for
delivery.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
von
Barbados,
Kongo,
Jamaika,
Mauritius,
Tansania
sowie
Trinidad
und
Tobago
haben
der
Kommission
mitgeteilt,
dass
sie
die
vereinbarte
Menge
für
die
beiden
betreffenden
Lieferzeiträume
nicht
in
voller
Höhe
liefern
können.
The
competent
authorities
of
Barbados,
Congo,
Jamaica,
Mauritius,
Tanzania
and
Trinidad
&
Tobago
informed
the
Commission
that
they
will
be
unable
to
deliver
their
agreed
quantities
in
full
for
the
two
delivery
periods
concerned.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
von
Barbados,
Kongo,
Kenia,
Madagaskar
sowie
Trinidad
und
Tobago
haben
der
Kommission
mitgeteilt,
dass
sie
die
vereinbarte
Menge
nicht
in
voller
Höhe
liefern
können
und
keine
zusätzliche
Lieferfrist
in
Anspruch
nehmen
wollen.
The
competent
authorities
of
Barbados,
Congo,
Kenya,
Madagascar
and
Trinidad
&
Tobago
informed
the
Commission
that
they
will
be
unable
to
deliver
their
agreed
quantities
in
full
and
that
they
do
not
wish
to
have
an
additional
period
for
delivery.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
von
Kongo,
Côte
d’Ivoire,
Kenia,
Madagaskar
sowie
Trinidad
und
Tobago
haben
der
Kommission
mitgeteilt,
dass
sie
die
vereinbarte
Menge
nicht
in
voller
Höhe
liefern
können
und
keine
zusätzliche
Lieferfrist
in
Anspruch
nehmen
wollen.
The
competent
authorities
of
Congo,
Côte
d’Ivoire,
Kenya,
Madagascar,
and
Trinidad
and
Tobago
informed
the
Commission
that
they
will
be
unable
to
deliver
their
agreed
quantities
in
full
and
that
they
do
not
wish
to
have
an
additional
period
for
delivery.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
sieht
es
die
Kommission
als
eine
feststehende
Gegebenheit
an,
dass
die
Bestimmungen
des
derzeitigen
AKP-Zuckerprotokolls
und
des
Zuckerabkommens
mit
Indien,
wonach
die
EU
sich
verpflichtet
hat,
jährlich
eine
vereinbarte
Menge
von
1,3
Mio.
Tonnen
Weißzuckeräquivalent
zu
einem
garantierten
Preis
anzukaufen,
beibehalten
werden.
Within
this
framework,
the
Commission
takes
it
as
granted
that
the
provisions
of
the
current
ACP
sugar
protocol
and
India
agreement,
which
commit
the
EU
to
buy
annually
at
a
guaranteed
price
an
agreed
quantity
of
1.3
million
t
of
white
sugar
equivalent,
will
be
retained.
TildeMODEL v2018
Marokko
hat
zugesagt,
dass
seine
Gesamtausfuhren
in
dem
betreffenden
Zeitraum
die
vereinbarte
Menge
von
168
757
Tonnen
nicht
überschreiten
werden,
um
etwaige
Störungen
des
gemeinschaftlichen
Tomatenmarktes
zu
vermeiden.
Morocco
gave
an
undertaking
that
its
total
exports
would
not
exceed
the
agreed
quantities,
namely
168
757
tonnes
during
the
period
in
question,
in
order
to
avoid
any
disruption
of
the
Community
market
in
tomatoes.
TildeMODEL v2018
Liefert
der
Verkäufer
eine
geringere
als
die
im
Vertrag
vereinbarte
Menge,
muss
der
Käufer
die
Lieferung
annehmen,
es
sei
denn,
der
Käufer
hat
ein
berechtigtes
Interesse,
die
Annahme
zu
verweigern.
If
the
seller
delivers
a
quantity
of
goods
or
digital
content
less
than
that
provided
for
in
the
contract
the
buyer
must
take
delivery
unless
the
buyer
has
a
legitimate
interest
in
refusing
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Liefert
der
Verkäufer
eine
größere
als
die
im
Vertrag
vereinbarte
Menge,
kann
der
Käufer
die
zuviel
gelieferte
Menge
behalten
oder
zurückweisen.
If
the
seller
delivers
a
quantity
of
goods
or
digital
content
greater
than
that
provided
for
by
the
contract,
the
buyer
may
retain
or
refuse
the
excess
quantity.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Vertrag
sind
mindestens
die
vereinbarte
Menge,
die
zwischen
der
angegebenen
Mindest-
und
Höchstmenge
liegen
muß,
das
Bestimmungsland,
die
vorgesehene
Abwicklungsfrist
die
zwischen
der
angegebenen
Mindest-
und
Höchstfrist
liegen
muß,
der
für
die
Dauer
des
Vertrages
festgesetzte
Preis
sowie
die
Zahlungsbedingungen
zu
nennen.
The
contract
shall
specify
at
least
the
quantity
covered,
which
must
fall
within
the
minimum
and
maximum
quantities
indicated
in
the
licence
application,
the
destination,
the
period
within
which
export
is
to
be
carried
out
(which
must
fall
within
the
minimum
and
maximum
periods
indicated),
the
price
fixed
for
the
duration
of
the
contract
and
the
terms
of
payment.
EUbookshop v2
G.
unter
Hinweis
auf
die
Notwendigkeit,
darüber
zu
wachen,
daß
die
gesamte
vereinbarte
Menge
AKP-Präferenzzucker
von
den
AKP-Staaten,
die
das
Zuckerprotokoll
unterzeichnet
haben¡
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
wird,
G.
drawing
attention
to
the
need
fot
the
full
total
of
the
agreed
quantities
of
ACP
preferential
sugar
to
be
exported
to
the
Community
by
the
ACP
States
signatories
to
the
Sugar
Protocol
;
EUbookshop v2
Auf
jeden
Fall
werden
jedoch
die
Mengen,
die
die
für
das
laufende
Jahr
vereinbarte
Men
ge
übersteigen,
auf
die
für
das
folgende
Jahr
vereinbarte
Menge
angerechnet.
At
all
events,
however,
quantities
exceeding
the
quantity
agreed
for
the
current
year
will
be
deducted
from
the
quantity
agreed
for
the
following
year.
EUbookshop v2
Nach
diesem
Vorschlag
sollten
ein
Kontingent
und
eine
besondere,
bei
der
Aushandlung
des
Abkommens
vereinbarte
zusätzliche
Menge
zusammengelegt
werden.
The
quantities
are
the
same
as
those
for
1987.
EUbookshop v2
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
der
Vereinbarung
zu
gewährleisten,
verpflichtet
sich
die
Republik
Österreich,
durch
geeignete
Verfahren
sicherzustellen,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
vereinbarte
Menge
nicht
überschreitet.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
arrangement,
the
Republic
of
Austria
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
agreed.
EUbookshop v2
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
der
Vereinbarung
zu
gewährleisten,
verpflichtet
sich
die
Republik
Österreich,
durch
geeignete
Verfahren
sicherzustellen,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
vereinbarte
Menge
nicht
überschreitet.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
arrangement,
the
Republic
of
Austria
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
agreed.
EUbookshop v2
Diese
Maßnahmen
müssen
den
von
der
FAO
empfohlenen
Grundsätzen
und
Leitlinien
für
die
Ver
wendung
von
Überschüssen
entsprechen
und
können
vorsehen,
daß
das
Empfängerland
eine
mit
ihm
vereinbarte
bestimmte
Menge
kommerzieller
Weizeneinfuhren
aus
allen
anderen
Ländern
beibehält.
Such
measures
shall
be
consistent
with
the
Principles
of
Surplus
Disposal
and
Guiding
Lines
recommended
by
the
FAO
and
may
provide
that
a
specified
level
of
commercial
imports
of
wheat,
agreed
with
the
recipient
country,
be
maintained
on
a
global
basis
by
that
country.
EUbookshop v2