Translation of "Vereinbart für" in English

Wie zuvor vereinbart, waren für den Minister fünf Minuten Redezeit vorgesehen.
As we agreed earlier, the Minister was to speak for 5 minutes.
Europarl v8

Die EU-Mitgliedstaaten haben eine Verpflichtungserklärung vereinbart, die für den Weltgesundheitstag angekündigt wurde.
EU Member States have agreed a Statement of Commitment, which is being announced for World Health Day.
Europarl v8

Das Präsidium vereinbart zwei Themen für Entschließungen des Beratenden EWR-Ausschusses in Montreux:
The Bureau decided on two resolution themes for the EEA-CC meeting in Montreux:
TildeMODEL v2018

Der Gemischte Ausschuss vereinbart ausführliche Verfahrensregeln für die zügige Durchführung des Schiedsverfahrens.
The Joint Committee shall agree the detailed procedures for the speedy conduct of arbitration.
DGT v2019

Es wurde auch vereinbart, für diesen Betrag auf das Flexibilitätsinstrument zurückzugreifen.
It was also agreed to mobilise the flexibility instrument for that amount.
TildeMODEL v2018

Dazu wurden Übergangsregelungen vereinbart, die den für die EU-Erweiterung geltenden entsprechen.
Transitional arrangements, in line with those in place for the enlargement of the EU, have been agreed.
TildeMODEL v2018

Artie, ich hab einen Arzttermin für dich vereinbart, für morgen.
Artie, I have a doctor's appointment for you agreed for tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Allerdings wurde vereinbart, den Deflator für Rubrik 1 auf 2 % festzusetzen.
However, it has been agreed that a deflator of 2% will be used for heading 1.
EUbookshop v2

Allerdings wurde vereinbart, den Deflator für Rubrik 1 auf 2 %festzusetzen.
However, ithas been agreed that a deflator of 2% will be used for heading 1.
EUbookshop v2

Wir haben vereinbart, daß wir für al le drei Entschließungen stimmen würden.
We agreed that we would vote for all those three resolutions.
EUbookshop v2

Gerne vereinbart er für Sie einen Besichtigungstermin, auch am Wochenende.
He will be pleased to arrange a viewing for you, also on weekends.
CCAligned v1

Wenn nicht anders vereinbart, sind alle für die Gesellschaft tätigen Mitarbeiter mitversichert.
Unless otherwise agreed, all employees working for the company are also insured.
CCAligned v1

Futurebridge Consulting vereinbart für den kompletten Suchprozess ein Festhonorar.
Futurebridge Consulting agrees a fixed fee with our customers for the complete search process.
ParaCrawl v7.1

Einfache Tastatur-Bibliothek, die Fünfziger Jahre vereinbart für Tastatur.
Easy Keyboard Library, The Fifties arranged for keyboard.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten zusätzlicher Leistungen werden vereinbart und schriftlich für Sie fixiert.
The costs for additional benefits will be stipulated in writing.
CCAligned v1

Versenden: logistische Abteilung vereinbart das Sicherheitsverschiffen für Sie.
Shipping: logistic department will arrange the safety shipping for you.
CCAligned v1

Einfache Tastatur-Bibliothek Showtunes, vereinbart für Tastatur.
Easy Keyboard Library Showtunes, arranged for keyboard.
ParaCrawl v7.1

Eine Sammlung Auditoriums-Lieder vereinbart für einfache Tastatur.
A collection of Music Hall Songs arranged for easy Keyboard.
ParaCrawl v7.1

Eine Sammlung Kriegslieder vereinbart für einfache Tastatur.
A collection of Wartime songs arranged for easy Keyboard.
ParaCrawl v7.1

Unser Stanglwirt-SPA-Teamberät Sie gerne und vereinbart für Sie IhrenWunschtermin!
Our Stanglwirt Spa team will be happy to advise you and arrange your desired appointment!
ParaCrawl v7.1

Neun Lieblinge vom Ton von Musik vereinbart für Klavierduo.
Nine favourites from The Sound Of Music arranged for Piano duet.
ParaCrawl v7.1

Mit der Firma Kerschner wurde vereinbart die Weihnachtsaktion für das nächste Jahr anzustreben.
It has been agreed with the Kerschner company to aspire for the Christmas promotion next year.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht fest vereinbart, welcher Schulabschluss für die Ausbildung notwendig ist.
It is not firmly agreed which school leaving certificate is necessary for the training.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde vereinbart, Gemeinschaftsunternehmen für Vermarktung und Vertrieb zu gründen.
An additional agreement was made to create a joint venture for marketing and distribution.
ParaCrawl v7.1

Die Fachgruppe vereinbart, ihr Arbeitsprogramm für 1999 endgültig in ihrer nächsten Sitzung festzusetzen.
It agreed to finalize its 1999 work programme at the next meeting.
TildeMODEL v2018

Änderungen, die mit der erforderlichen Mehrheit vereinbart wurden, sind für alle Anleiheinhaber verbindlich.
Changes agreed by the relevant majorities are binding on all bondholders.
TildeMODEL v2018

Ich habe auch keinen Geheimcode mit der Putzfrau vereinbart, für den Fall einer Entführung.
I don't have a secret code with the maid, in case of kidnapping.
OpenSubtitles v2018

Es wird vereinbart, das Programm für die Ausbildung jugoslawischer Sachverständiger in den ICAMAS-Instituten fortzusetzen;
2.2. on training, it was agreed to continue the programme for the training of Yugoslav experts in the 1CAMA5 institutes ;
EUbookshop v2

Es wurde vereinbart, für die Arbeiten hauptsächlich das derzeit verfügbare Material als Grundlage zu nehmen.
EUROSTAT replied that this was not possible for 1983 but some thought would be given as to whether and when such a seminar could take place.
EUbookshop v2