Translation of "Verdrängt durch" in English
Sie
verdrängt
die
Jurys
durch
Militärkommissionen,
ihre
Jurys
sind
durch
Militärkommissionen
verdrängt.
It
supplanted
the
juries
by
military
commissions;
its
juries
are
supplanted
by
military
commissions.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Bewegung
wird
das
Produkt
verdrängt
und
durch
die
Nadel
ausgeschüttet.
This
movement
displaces
the
product
and
delivers
it
through
the
needle.
EuroPat v2
Die
Kolbenhebeseite
12
verdrängt
Druckmittel
durch
die
Arbeitsdruckleitung
13
in
den
Tank.
The
piston
lifting
side
12
displaces
pressure
medium
through
the
hydraulic
line
13
into
the
tank.
EuroPat v2
Geräusche
in
der
Ferne
verhalten
nach
draußen
verdrängt
durch
Sperren
aus
Papier.
Noise
in
the
distance
held
back
driven
out
by
paper
barriers.
ParaCrawl v7.1
Pedro
II.
war
der
Republikaner
verdrängt
durch
eine
Militärputsch.
Pedro
II
was
ousted
by
a
Republican
military
coup
.
ParaCrawl v7.1
Verdrängt
werden
sie
durch
starre
Betonwände.
They
are
repressed
by
rigid
concrete
walls.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
Luft
verdrängt
und
durch
eine
Turbine
gepresst,
die
elektrischen
Strom
erzeugt.
The
air
is
displaced
and
forced
through
a
turbine
which
generates
electricity.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
verdrängt
durch
Kunststoffe.
It
has
been
replaced
by
synthetics.
ParaCrawl v7.1
Die
Trachea
erscheinen
mag
verdrängt
oder
komprimiert
durch
das
Vorhandensein
einer
Masse
werden,
oder
Tumor.
The
trachea
may
appear
to
be
displaced
or
compressed
due
to
the
presence
of
a
mass,
or
tumor.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
die
atmosphärische
Luft
aus
dem
Innenraum
verdrängt
und
durch
gesättigten,
gespannten
Wasserdampf
ersetzt.
In
doing
so,
the
atmospheric
air
is
displaced
from
the
interior
and
replaced
by
saturated,
superheated
steam.
ParaCrawl v7.1
Würde
die
Kommissarin
nicht
zustimmen,
daß
unter
den
betroffenen
Fischern
beachtliche
Unzufriedenheit
herrscht,
daß
sie
sich
verdrängt
fühlen,
nicht
durch
ein
wissenschaftlich
fundiertes
Programm
zur
Erhaltung
von
Arten,
sondern
einfach
aus
politischen
Gründen,
so
daß
ihre
Einzugsgebiete
von
anderen
ausgebeutet
werden,
die
die
Bestände
traditionell
auf
eine
andere
Weise
ausbeuten?
Would
the
Commissioner
not
agree
that
there
is
considerable
discontent
amongst
the
fishermen
involved
who
feel
that
they
have
been
displaced,
not
because
of
any
scientifically
based
conservation
programme,
but
simply
for
political
reasons,
to
enable
their
catches
to
be
exploited
by
others
who
have
a
different
traditional
way
of
exploiting
stocks?
Europarl v8
Aber
wir
wissen
heute
nur
zu
gut,
dass
bei
Fragen
der
Kabotage,
die
sozialen
Bedingungen
in
den
verschiedenen
Ländern
so
sind,
dass,
würde
man
sie
systematisieren,
wir,
so
wie
die
Dinge
stehen,
erleben
könnten,
dass
eine
Reihe
von
Arbeitnehmern
aus
Ländern
mit
einem
hohen
Lohnniveau
entlassen
werden,
vom
Markt
verdrängt
durch
Länder
mit
niedrigem
Lohnniveau.
However,
we
know
only
too
well
today
that,
on
issues
such
as
cabotage,
social
conditions
in
the
various
countries
are
such
that,
were
it
to
be
systematised,
we
could,
as
things
stand,
see
a
number
of
workers
from
countries
with
high
levels
of
pay
ejected,
ousted
from
the
market
by
countries
with
low
levels
of
pay.
Europarl v8
Bis
zum
Ende
des
Krieges
war
Lianhua
fast
vollständig
durch
andere
Filmgesellschaften
verdrängt,
vor
allem
durch
die
Xinhua-Filmgesellschaft.
By
the
end
of
the
war,
Lianhua
had
generally
been
supplanted
by
other
film
companies,
notably
the
Xinhua
Film
Company.
Wikipedia v1.0
Der
Einfluss
der
Portugiesen
wurde
später
durch
die
Holländer
verdrängt,
die
–
unterstützt
durch
die
Zamoris
–
Mattancherry
1663
eroberten.
The
influence
of
the
Portuguese
were
supplanted
by
the
Dutch
and
they
took
over
Mattancherry
in
1663.
Wikipedia v1.0
Beide
Ausgaben
wurden
verdrängt
durch
die
Entdeckung
eines
wesentlich
besser
erhaltenen
Perotti-Manuskripts
im
Vatikan,
das
Angelo
Mai
1831
publizierte.
Both
editions
were
superseded
by
the
discovery
of
a
much
better
preserved
manuscript
of
Perotti
in
the
Vatican
Library,
published
by
Angelo
Mai
in
1831.
Wikipedia v1.0
Scotty
wurde
durch
eine
knappe
Misstrauensabstimmung
mit
acht
zu
neun
Stimmen
gegen
ihn
im
August
2003
verdrängt
und
durch
René
Harris
ersetzt.
Ludwig
Scotty
was
ousted
in
a
vote
of
no
confidence
in
August
2003
and
was
replaced
as
President
by
René
Harris.
Wikipedia v1.0
Schon
jetzt
sind
die
Szenen
von
Plünderern,
die
das
Chaos
im
unmittelbaren
Anschluss
an
den
Sturm
ausnutzten,
verdrängt
worden
durch
Storys
über
die
Spendenbereitschaft
anderer
Landesteile,
die
Aufnahme
von
Kindern
durch
Schulen
außerhalb
der
Stadt
und
über
Familien,
die
von
völlig
Fremden
unterstützt
werden.
Already
the
scenes
of
looters
exploiting
the
chaos
in
the
early
aftermath
of
the
storm
have
been
replaced
with
stories
of
charitable
contributions
from
other
parts
of
the
country,
of
children
being
accepted
into
schools
outside
the
city,
and
of
families
being
helped
by
strangers.
News-Commentary v14
Aber
eine
Regierung,
die
zu
groß,
zentralisiert,
bürokratisch
und
teuer
wird,
behindert
die
private
Wirtschaft,
indem
sie
Eigeninitiative
und
Eigenverantwortung
hemmt,
Investitionen,
Konsum
und
Spenden
von
Privatleuten
verdrängt
und
durch
hohe
Steuersätze
Anreize
beeinträchtigt.
But
a
government
that
grows
too
large,
centralized,
bureaucratic,
and
expensive
substantially
impairs
the
private
economy
by
eroding
individual
initiative
and
responsibility;
crowding
out
private
investment,
consumption,
and
charity;
and
damaging
incentives
with
high
tax
rates.
News-Commentary v14
Die
älteren
zivilen
Führer
der
Lakota
wurde
zur
Zeit
der
Auseinandersetzungen
um
den
Bozeman
Trail
vielfach
von
den
jungen
Kriegern
verdrängt
und
durch
entschlossene
und
erfolgreiche
Kriegsführer
ersetzt.
The
older
civilian
leaders
of
the
Lakota
had
been
cast
aside
by
the
younger
warriors
during
the
skirmishes
on
the
Bozeman
Trail,
and
replaced
with
more
decisive
and
successful
warriors.
Wikipedia v1.0
Durch
das
Ausbreiten
des
Entwicklermaterials
wird
Luft
verdrängt,
der
durch
Entlüftungseinrichtungen
Möglichkeit
zum
Entweichen
gegeben
werden
muss.
Air
is
displaced
by
the
diffusion
of
the
developer
material
and
has
to
be
given
the
opportunity
to
escape
through
ventilation
devices.
EuroPat v2
Beim
Aufladen
der
Speicherkaverne
1
verdrängt
die
durch
die
Leitung
4
eingepresste
Luft
das
Wasser
aus
der
Kaverne
1
in
den
Wasserschacht
3,
bevor
es
in
das
Ausgleichsbecken
2
eintritt.
When
the
storage
cavern
1
is
being
charged,
the
air
forced
in
through
the
riser
4
displaces
the
water
from
the
cavern
1
into
the
water
tunnel
3
before
it
enters
the
equalizing
basin
2.
EuroPat v2
Nach
dieser
Aufschlußbehandlung
kann
das
delignifizierte
Material
auf
übliche
Weise
aufgearbeitet
werden,
beispielsweise
indem
man
die
Kochflüssigkeit
vom
Lignocellulosematerial
(Zellstoff)
verdrängt
durch
Zugabe
von
Wasser
oder
einer
wäßrigen,
gegenüber
dem
Lignocellulosematerial
(Zellstoff)
inerten
Flüssigkeit.
After
this
digestion
treatment,
the
delignified
material
can
be
worked
up
in
the
customary
manner,
for
example
by
displacing
the
digestion
liquid
from
the
lignocellulose
material
by
adding
water
or
an
aqueous
liquid
which
is
inert
towards
the
lignocellulose
material.
EuroPat v2
Die
im
Druckraum
26
befindliche
Flüssigkeit
wird
dann
aufgrund
der
Federkraft
der
Spiraldruckfeder
6
vom
Kolben
9
verdrängt
und
hierbei
durch
den
Innenraum
des
Rohres
3,
der
hierfür
noch
genügend
Platz
hat,
nach
oben
zum
Ventil
21
und
dort
nach
außen
gedrückt.
The
liquid
present
in
the
pressure
chamber
26
is
then
displaced
by
the
piston
9
due
to
the
spring
force
of
the
helical
compression
spring
6
whereby
the
liquid
is
pressed
through
the
inner
chamber
of
the
tube
3,
which
still
hassufficient
space
for
this
purpose,
and
to
the
valve
21
and
from
there
to
the
outside.
EuroPat v2
Bei
diesem
Durchlauf
wird
gleichzeit
die
im
Sammelgefäß
(16)
befindliche
Luft
verdrängt
und
strömt
durch
die
Filterkartusche
(1)
hindurch
nach
oben
und
tritt
aus
den
Entlüftungsschlitzen
(11)
aus,
wobei
diese
Entlüftung
die
Durchflußgeschwindigkeit
des
zu
filternden
Wassers
ergibt.
In
this
passage
of
water,
the
air
located
in
the
collecting
vessel
16
is
simultaneously
positively
displaced
and
flows
upward
through
the
filter
cartridge
1
and
emerges
from
the
venting
slits
11;
this
venting
determines
the
flow
speed
of
the
water
to
be
filtered.
EuroPat v2