Translation of "Verdorben" in English
Wegen
der
Hitze
ist
das
Fleisch
verdorben.
The
meat
spoiled
because
of
the
heat.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Lebensmittel
sind
durch
die
Hitze
verdorben.
The
food's
spoiled
because
of
the
heat.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Regen
und
der
Wind
haben
uns
den
Spaziergang
verdorben.
Our
walk
was
spoiled
by
the
wind
and
the
rain.
Tatoeba v2021-03-10
Die
chinesische
Gesellschaft
ist
derzeit
bis
ins
Mark
verdorben.
China
is
now
a
society
rotten
to
the
core.
News-Commentary v14
Ein
Mädchen
verdorben
bevor
es
gereift.
Girl
spoiled
before
ripened.
TED2020 v1
Nun,
ich
habe
alles
verdorben,
ja!
Well,
I
made
a
mess
out
of
everything,
all
right!
OpenSubtitles v2018
Die
Gesellschaft
hat
mir
den
Appetit
verdorben.
I'm
afraid
the
company
has
spoiled
my
appetite.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
Ihnen
alles
verdorben.
And
I've
spoiled
everything
for
you.
OpenSubtitles v2018
Señora,
jetzt
haben
Sie
uns
das
Experiment
verdorben.
Señora,
you
have
spoiled
what
promised
to
be
a
very
interesting
experiment.
OpenSubtitles v2018
Das
Lesen
hat
mir
auch
den
Appetit
verdorben.
Reading
has
spoiled
my
appetite,
too.
OpenSubtitles v2018
Er
war
verdorben
bis
ins
Mark.
I'm
not
surprised.
He
was
rotten
to
the
core.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
immer
verdorben,
was
mir
am
meisten
bedeutet
hat.
All
my
life
I've
always
spoiled
the
things
that
meant
the
most
to
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
den
Abend
verdorben.
You've
spoiled
my
whole
evening,
you
have.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
wirklich
dein
Leben
verdorben.
What
a
mess
you
made
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Alles
auf
dieser
Welt
ist
verdorben.
Everything
is
being
spoiled
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Hach
ja,
die
Welt
ist
verdorben.
How
spoiled
the
world
is,
right?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
den
Tag
verdorben.
You
spoiled
my
day.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mir
die
Pointe
verdorben,
fürchte
ich.
Did
rather
spoil
the
joke
for
me,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018