Translation of "Verdorben" in English

Wegen der Hitze ist das Fleisch verdorben.
The meat spoiled because of the heat.
Tatoeba v2021-03-10

Die Lebensmittel sind durch die Hitze verdorben.
The food's spoiled because of the heat.
Tatoeba v2021-03-10

Der Regen und der Wind haben uns den Spaziergang verdorben.
Our walk was spoiled by the wind and the rain.
Tatoeba v2021-03-10

Die chinesische Gesellschaft ist derzeit bis ins Mark verdorben.
China is now a society rotten to the core.
News-Commentary v14

Ein Mädchen verdorben bevor es gereift.
Girl spoiled before ripened.
TED2020 v1

Nun, ich habe alles verdorben, ja!
Well, I made a mess out of everything, all right!
OpenSubtitles v2018

Die Gesellschaft hat mir den Appetit verdorben.
I'm afraid the company has spoiled my appetite.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe Ihnen alles verdorben.
And I've spoiled everything for you.
OpenSubtitles v2018

Señora, jetzt haben Sie uns das Experiment verdorben.
Señora, you have spoiled what promised to be a very interesting experiment.
OpenSubtitles v2018

Das Lesen hat mir auch den Appetit verdorben.
Reading has spoiled my appetite, too.
OpenSubtitles v2018

Er war verdorben bis ins Mark.
I'm not surprised. He was rotten to the core.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon immer verdorben, was mir am meisten bedeutet hat.
All my life I've always spoiled the things that meant the most to me.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir den Abend verdorben.
You've spoiled my whole evening, you have.
OpenSubtitles v2018

Du hast dir wirklich dein Leben verdorben.
What a mess you made of your life.
OpenSubtitles v2018

Alles auf dieser Welt ist verdorben.
Everything is being spoiled in this world.
OpenSubtitles v2018

Hach ja, die Welt ist verdorben.
How spoiled the world is, right?
OpenSubtitles v2018

Du hast mir den Tag verdorben.
You spoiled my day.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir die Pointe verdorben, fürchte ich.
Did rather spoil the joke for me, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018