Translation of "Verdacht auf betrug" in English
Diese
Nachprüfungen
erfolgen
in
Zweifelsfällen
oder
bei
Verdacht
auf
Betrug.
Such
checks
shall
be
made
where
doubts
arise
or
fraud
is
suspected.
DGT v2019
Bei
Verdacht
auf
Betrug
bewahren
wir
die
Daten
über
einen
längeren
Zeitraum
auf.
If
we
suspect
fraud,
we
retain
data
for
a
longer
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verdacht
auf
Betrug
verlängern
sich
die
Fristen
entsprechend.
In
case
of
suspected
fraud
time
limits
will
be
extended
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verdacht
auf
Betrug
oder
Korruption
ist
auch
das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
zu
unterrichten.
Communication
of
fraud,
corruption
and
irregularities
DGT v2019
Gegebenenfalls
finden
Ad-hoc-Konsultationen
zwischen
dem
AID
und
der
Staatsanwaltschaft
bei
konkretem
Verdacht
auf
Betrug
statt.
Where
appropriate,
ad
hoc
consultations
take
place
between
AID
and
the
Public
Prosecutor
on
specific
cases
of
suspected
fraud.
TildeMODEL v2018
Die
Dossiers
werden
der
Justiz
übergeben,
sobald
ein
Verdacht
auf
Betrug
gegeben
ist.
We
refer
the
dossiers
to
the
judicial
authorities
as
soon
as
fraud
is
suspected.
EUbookshop v2
Bei
Verdacht
auf
Betrug
hat
OpdagDanmark
das
Recht,
Teilnehmer
zu
kontrollieren
und
auszuschließen.
If
suspected
of
cheating,
OpdagDanmark
has
the
right
to
check
up
on
and
exclude
participants.
CCAligned v1
Mr
Green
begründeten
Verdacht
auf
Betrug
oder
andere
Rechtswidrigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Spiel
hat.
We
reasonably
suspect
fraud
or
other
illegality
relating
to
the
Game.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
hiermit
Sie,
Herrn
Pöttering,
als
Parlamentspräsidenten
auf,
die
komplette
Fondsliste
an
die
deutsche
Bundestagsverwaltung
zu
übermitteln,
weil
es
ja
aufgrund
der
entsprechenden
Regelungen
in
Ihrer
Heimat
-
sollte
es
zu
Doppelzahlungen
gekommen
sein
-
automatisch
zum
Verdacht
auf
schweren
Betrug
käme.
I
hereby
call
on
you,
Mr
Pöttering,
as
President
of
Parliament,
to
send
the
complete
list
of
fund
members
to
the
administration
of
the
lower
house
of
the
German
Parliament
as,
under
the
relevant
regulations
in
your
home
country,
the
suspicion
of
serious
fraud
would
automatically
arise
if
it
were
to
turn
out
that
duplicate
payments
had
been
made.
Europarl v8
Es
steht
auch
aus,
daß
die
Kommission
uns
zusichert,
daß
sie
bei
begründetem
Verdacht
auf
Betrug,
Korruption
oder
jede
andere
strafbare
Handlung,
bei
der
Beamte
beteiligt
sind,
automatisch
bei
den
zuständigen
nationalen
Justizbehörden
Rechtsmittel
einlegen
wird.
Also,
there
is
still
a
need
for
the
Commission
to
guarantee
that
it
will
automatically
turn
to
the
relevant
national
judicial
authorities
in
cases
of
justifiable
suspicion
of
fraud,
corruption
or
any
other
crime
in
which
officials
are
implicated.
Europarl v8
Drittens
wird
eine
andere
Angelegenheit,
die
in
Zusammenhang
mit
von
der
Europäischen
Investitionsbank
finanzierten
Projekten
steht
und
die
öffentliche
Vergabeverfahren
betrifft,
wird
gegenwärtig
von
OLAF
evaluiert,
um
zu
bestimmen,
ob
ein
hinreichend
schwerwiegender
Verdacht
auf
Betrug
oder
Unregelmäßigkeiten
gegeben
ist,
der
den
finanziellen
Interessen
der
EU
abträglich
ist.
Thirdly,
another
matter
relating
to
projects
funded
by
the
European
Investment
Bank
and
involving
public
procurement
procedures
is
currently
being
evaluated
by
OLAF
in
order
to
determine
whether
there
are
sufficiently
serious
suspicions
of
fraud
or
irregularity
detrimental
to
the
financial
interests
of
the
EU.
Europarl v8
Ausführliche
Angaben
zu
festgestellten
Unregelmäßigkeiten,
wenn
der
Verdacht
auf
Betrug
besteht
und
geeignete
Maßnahmen
in
Erwägung
gezogen
werden:
Detailed
information
on
cases
of
irregularities
detected,
where
there
is
a
suspicion
of
fraud
and
appropriate
action
may
be
considered:
DGT v2019
Was
wir
letztlich
brauchen,
ist
mehr
Transparenz,
sind
klare
Zuständigkeiten
bei
Verdacht
auf
Betrug
und
Fahrlässigkeit.
In
the
final
analysis,
what
we
need
is
greater
transparency
and
clear
areas
of
responsibility
when
there
is
reason
to
suspect
fraud
and
negligence.
Europarl v8
Jeder
Verdacht
auf
Betrug
wird
von
OLAF
gründlich
untersucht,
wie
die
beiden
Fälle
in
Verbindung
mit
dem
Tschernobyl-Projekt
und
dem
Amt
für
Infrastruktur
und
Logistik
in
Brüssel
zeigen,
über
die
kürzlich
in
den
Medien
berichtet
wurde.
Any
suspicions
of
fraud
will
be
investigated
thoroughly
by
OLAF,
as
witnessed
by
the
two
cases
recently
reported
in
the
media
in
connection
with
the
Chernobyl
project
and
the
Office
for
Infrastructure
and
Logistics
in
Brussels.
Europarl v8
Von
sämtlichen
Informationen,
Prüfungen
und
etwa
900
stichprobenartig
geprüften
Vorgängen,
mit
denen
sich
der
Rechnungshof
2005
befasste,
stellte
er
lediglich
vier
Fälle
fest,
in
denen
Verdacht
auf
Betrug
oder
eine
schwer
wiegende
Verletzung
der
Vorschriften
und
Regelungen
bestand,
und
informierte
das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
OLAF.
Of
all
the
information,
audits
and
about
nine
hundred
sampled
transactions
the
Court
looked
at
in
2005,
in
only
four
cases
did
the
Court
have
cause
to
suspect
fraud
or
serious
violation
of
the
rules
and
regulations
and
inform
the
European
anti-fraud
office
(OLAF).
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
unterliegt
der
Rechnungshof
auch
der
Überprüfung
durch
das
OLAF,
das
systematische
Untersuchungen
einleitet,
sobald
es
über
einen
ernsten
Verdacht
auf
Unregelmäßigkeiten,
Betrug
oder
andere
rechtswidrige
Aktivitäten
innerhalb
der
Institutionen
der
Europäischen
Union
unterrichtet
wird.
In
that
light,
the
Court
is
also
subject
to
the
scrutiny
of
OLAF,
which
carries
out
systematic
investigations
when
it
is
informed
of
serious
suspicions
of
irregularity,
fraud
or
other
illegal
activities
within
the
European
Union
institutions.
Europarl v8
Falls
eine
gesamte
Schiffsladung
Gegenstand
einer
einzigen
Zollanmeldung
ist,
kann
die
Zollstelle
-
außer
bei
Verdacht
auf
Betrug
-
die
Berechnung
der
Eigenmasse
auf
der
Grundlage
einer
stichprobenweisen
Prüfung
von
mindestens
15
Verpackungseinheiten
(von
gleichem
Verpackungstyp
und
gleichem
Ursprung)
vornehmen.
Where
a
whole
cargo
load
is
covered
by
a
single
declaration,
the
customs
office
may,
unless
fraud
is
suspected,
base
the
calculation
of
the
net
mass
on
a
minimum
sample
of
15
units
of
packaging
(of
the
same
type
of
packaging
and
from
the
same
place
of
origin).
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
unterrichtet
die
Empfänger
vorab,
dass
sie
eine
Überprüfung
vor
Ort
vornehmen
wird,
es
sei
denn,
es
besteht
ein
begründeter
Verdacht
auf
Betrug
oder
missbräuchliche
Verwendung
der
Beihilfe.
The
Commission
shall
inform
beneficiaries
in
advance
of
any
on-the-spot
check,
unless
there
are
good
reasons
to
suspect
fraud
or
improper
use
of
the
aid.
JRC-Acquis v3.0
Die
Spezifität
für
die
Detektion
und
die
Klassifizierung
von
Leberläsionen
mit
Verdacht
auf
Malignität
betrug
81%
(patientenbasierte
Analyse).
In
a
pivotal
phase
III
liver
study
average
sensitivity
in
combined
pre
and
postcontrast
MRI
for
Gadograf-
treated
patients
was
79%
and
specificity
was
81%
for
lesion
detection
and
classification
of
suspected
malignant
liver
lesions
(patientbased
analysis).
EMEA v3
Die
Kommission
unterrichtet
den
betroffenen
Empfänger
und
den
betroffenen
Mitgliedstaat
vorab,
daß
sie
eine
Überprüfung
vor
Ort
vornehmen
wird,
es
sei
denn,
es
besteht
ein
begründeter
Verdacht
auf
Betrug
und/oder
mißbräuchliche
Verwendung.
Before
carrying
out
an
on-the-spot
check,
the
Commission
shall
inform
the
beneficiary
and
its
Member
State
unless
there
are
good
reasons
to
suspect
fraud
and/or
improper
use.
JRC-Acquis v3.0
All
diese
Maßnahmen
haben
dazu
beigetragen,
die
Verwaltungskapazität
der
Kandidatenländer
so
auszubauen,
dass
sie
bei
Verdacht
auf
Unregelmäßigkeiten
oder
Betrug
reagieren
können.
These
measures
all
contributed
to
a
reinforcement
of
the
candidate
countries’
administrative
capacity
to
react
swiftly
to
possible
indications
of
irregularities
and
suspected
fraud.
TildeMODEL v2018
Das
Referat
Betrugsbekämpfung
(CFCU)
der
britischen
Stelle
für
Zahlungen
an
den
ländlichen
Raum
(RPA)
führt
Ermittlungen
in
Fällen
durch,
in
denen
der
Verdacht
auf
Betrug
betreffend
den
EAGFL-Garantie
besteht.
The
Counter
Fraud
and
Compliance
Unit
(CFCU)
of
the
UK
Rural
Payments
Agency
(RPA)
conducts
investigations
into
cases
of
suspected
fraud
affecting
the
EAGGF
Guarantee
Section.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
ein
Fehlverhalten
angezeigt
wird,
bei
dem
kein
Verdacht
auf
Betrug
oder
eine
Beeinträchtigung
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
besteht,
sollte
eine
zentrale
Schlichtungseinrichtung
als
Anlaufstelle
dienen.
A
reinforced
central
mediation
service
should
act
as
a
contact
point
for
cases
of
alleged
wrongdoing
that
do
not
involve
alleged
fraud
or
action
affecting
the
financial
interests
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Entnahme
und
Analyse
von
Proben
ist
ein
nützliches
Instrument
für
die
Kontrolleinrichtungen,
insbesondere
dann,
wenn
der
Verdacht
auf
Nachlässigkeit
oder
Betrug
vorliegt
oder
die
Einhaltung
ausreichender
Sicherheitsvorkehrungen
geprüft
werden
soll.
The
taking
and
testing
of
samples
is
a
valid
tool
for
inspection
bodies,
in
particular
when
negligence
or
fraud
is
suspected
or
to
assess
the
adequacy
of
established
safeguards.
TildeMODEL v2018
Die
begünstigten
Länder
gewährleisten,
dass
Fälle,
in
denen
ein
Verdacht
auf
Betrug
oder
Unregelmäßigkeiten
besteht,
untersucht
und
effizient
behandelt
werden
und
dass
ein
Kontroll-
und
Berichterstattungsverfahren
angewandt
wird,
das
dem
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1828/2006
der
Kommission
genannten
Verfahren
entspricht.
Beneficiary
countries
shall
ensure
investigation
and
effective
treatment
of
suspected
cases
of
fraud
and
irregularities
and
shall
ensure
the
functioning
of
a
control
and
reporting
mechanism
equivalent
to
that
referred
to
in
Commission
Regulation
(EC)
No
1828/2006.
DGT v2019
Bei
Verdacht
auf
Betrug,
Korruption
oder
sonstige
rechtswidrige
Handlungen
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Union
informiert
der
EIF
unverzüglich
OLAF
und
kann
in
enger
Zusammenarbeit
mit
OLAF
geeignete
Vorkehrungen,
einschließlich
Maßnahmen
zur
Beweissicherung,
treffen.
OLAF
may
carry
out
investigations,
including
on-the-spot
checks
and
inspections,
in
accordance
with
the
provisions
and
procedures
laid
down
in
Regulation
(EU,
Euratom)
No
883/2013,
Regulation
(Euratom,
EC)
No 2185/96
and
Regulation
(EC
Euratom)
No
2988/95,
as
may
be
amended,
supplemented
or
modified
from
time
to
time,
in
order
to
protect
the
financial
interests
of
the
Union,
with
a
view
to
establishing
whether
there
has
been
fraud,
corruption
or
any
other
illegal
activity
affecting
the
financial
interests
of
the
Union
in
connection
with
any
financing
Operation
subject
to
the
Dedicated
Window[s].
DGT v2019
Jeder
kann
dem
OLAF
einen
Verdacht
auf
Betrug
oder
Korruption
zulasten
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Union
melden.
Anybody
can
inform
OLAF
about
suspicions
of
fraud
or
corruption
affecting
the
financial
interests
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018