Translation of "Verdacht auf betrug" in English

Diese Nachprüfungen erfolgen in Zweifelsfällen oder bei Verdacht auf Betrug.
Such checks shall be made where doubts arise or fraud is suspected.
DGT v2019

Bei Verdacht auf Betrug bewahren wir die Daten über einen längeren Zeitraum auf.
If we suspect fraud, we retain data for a longer period of time.
ParaCrawl v7.1

Bei Verdacht auf Betrug verlängern sich die Fristen entsprechend.
In case of suspected fraud time limits will be extended accordingly.
ParaCrawl v7.1

Bei Verdacht auf Betrug oder Korruption ist auch das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung zu unterrichten.
Communication of fraud, corruption and irregularities
DGT v2019

Gegebenenfalls finden Ad-hoc-Konsultationen zwischen dem AID und der Staatsanwaltschaft bei konkretem Verdacht auf Betrug statt.
Where appropriate, ad hoc consultations take place between AID and the Public Prosecutor on specific cases of suspected fraud.
TildeMODEL v2018

Die Dossiers werden der Justiz übergeben, sobald ein Verdacht auf Betrug gegeben ist.
We refer the dossiers to the judicial authorities as soon as fraud is suspected.
EUbookshop v2

Bei Verdacht auf Betrug hat OpdagDanmark das Recht, Teilnehmer zu kontrollieren und auszuschließen.
If suspected of cheating, OpdagDanmark has the right to check up on and exclude participants.
CCAligned v1

Mr Green begründeten Verdacht auf Betrug oder andere Rechtswidrigkeiten im Zusammenhang mit dem Spiel hat.
We reasonably suspect fraud or other illegality relating to the Game.
ParaCrawl v7.1

Ich fordere hiermit Sie, Herrn Pöttering, als Parlamentspräsidenten auf, die komplette Fondsliste an die deutsche Bundestagsverwaltung zu übermitteln, weil es ja aufgrund der entsprechenden Regelungen in Ihrer Heimat - sollte es zu Doppelzahlungen gekommen sein - automatisch zum Verdacht auf schweren Betrug käme.
I hereby call on you, Mr Pöttering, as President of Parliament, to send the complete list of fund members to the administration of the lower house of the German Parliament as, under the relevant regulations in your home country, the suspicion of serious fraud would automatically arise if it were to turn out that duplicate payments had been made.
Europarl v8

Es steht auch aus, daß die Kommission uns zusichert, daß sie bei begründetem Verdacht auf Betrug, Korruption oder jede andere strafbare Handlung, bei der Beamte beteiligt sind, automatisch bei den zuständigen nationalen Justizbehörden Rechtsmittel einlegen wird.
Also, there is still a need for the Commission to guarantee that it will automatically turn to the relevant national judicial authorities in cases of justifiable suspicion of fraud, corruption or any other crime in which officials are implicated.
Europarl v8

Drittens wird eine andere Angelegenheit, die in Zusammenhang mit von der Europäischen Investitionsbank finanzierten Projekten steht und die öffentliche Vergabeverfahren betrifft, wird gegenwärtig von OLAF evaluiert, um zu bestimmen, ob ein hinreichend schwerwiegender Verdacht auf Betrug oder Unregelmäßigkeiten gegeben ist, der den finanziellen Interessen der EU abträglich ist.
Thirdly, another matter relating to projects funded by the European Investment Bank and involving public procurement procedures is currently being evaluated by OLAF in order to determine whether there are sufficiently serious suspicions of fraud or irregularity detrimental to the financial interests of the EU.
Europarl v8

Ausführliche Angaben zu festgestellten Unregelmäßigkeiten, wenn der Verdacht auf Betrug besteht und geeignete Maßnahmen in Erwägung gezogen werden:
Detailed information on cases of irregularities detected, where there is a suspicion of fraud and appropriate action may be considered:
DGT v2019

Was wir letztlich brauchen, ist mehr Transparenz, sind klare Zuständigkeiten bei Verdacht auf Betrug und Fahrlässigkeit.
In the final analysis, what we need is greater transparency and clear areas of responsibility when there is reason to suspect fraud and negligence.
Europarl v8

Jeder Verdacht auf Betrug wird von OLAF gründlich untersucht, wie die beiden Fälle in Verbindung mit dem Tschernobyl-Projekt und dem Amt für Infrastruktur und Logistik in Brüssel zeigen, über die kürzlich in den Medien berichtet wurde.
Any suspicions of fraud will be investigated thoroughly by OLAF, as witnessed by the two cases recently reported in the media in connection with the Chernobyl project and the Office for Infrastructure and Logistics in Brussels.
Europarl v8

Von sämtlichen Informationen, Prüfungen und etwa 900 stichprobenartig geprüften Vorgängen, mit denen sich der Rechnungshof 2005 befasste, stellte er lediglich vier Fälle fest, in denen Verdacht auf Betrug oder eine schwer wiegende Verletzung der Vorschriften und Regelungen bestand, und informierte das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung OLAF.
Of all the information, audits and about nine hundred sampled transactions the Court looked at in 2005, in only four cases did the Court have cause to suspect fraud or serious violation of the rules and regulations and inform the European anti-fraud office (OLAF).
Europarl v8

In diesem Zusammenhang unterliegt der Rechnungshof auch der Überprüfung durch das OLAF, das systematische Untersuchungen einleitet, sobald es über einen ernsten Verdacht auf Unregelmäßigkeiten, Betrug oder andere rechtswidrige Aktivitäten innerhalb der Institutionen der Europäischen Union unterrichtet wird.
In that light, the Court is also subject to the scrutiny of OLAF, which carries out systematic investigations when it is informed of serious suspicions of irregularity, fraud or other illegal activities within the European Union institutions.
Europarl v8

Falls eine gesamte Schiffsladung Gegenstand einer einzigen Zollanmeldung ist, kann die Zollstelle - außer bei Verdacht auf Betrug - die Berechnung der Eigenmasse auf der Grundlage einer stichprobenweisen Prüfung von mindestens 15 Verpackungseinheiten (von gleichem Verpackungstyp und gleichem Ursprung) vornehmen.
Where a whole cargo load is covered by a single declaration, the customs office may, unless fraud is suspected, base the calculation of the net mass on a minimum sample of 15 units of packaging (of the same type of packaging and from the same place of origin).
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission unterrichtet die Empfänger vorab, dass sie eine Überprüfung vor Ort vornehmen wird, es sei denn, es besteht ein begründeter Verdacht auf Betrug oder missbräuchliche Verwendung der Beihilfe.
The Commission shall inform beneficiaries in advance of any on-the-spot check, unless there are good reasons to suspect fraud or improper use of the aid.
JRC-Acquis v3.0

Die Spezifität für die Detektion und die Klassifizierung von Leberläsionen mit Verdacht auf Malignität betrug 81% (patientenbasierte Analyse).
In a pivotal phase III liver study average sensitivity in combined pre and postcontrast MRI for Gadograf- treated patients was 79% and specificity was 81% for lesion detection and classification of suspected malignant liver lesions (patientbased analysis).
EMEA v3

Die Kommission unterrichtet den betroffenen Empfänger und den betroffenen Mitgliedstaat vorab, daß sie eine Überprüfung vor Ort vornehmen wird, es sei denn, es besteht ein begründeter Verdacht auf Betrug und/oder mißbräuchliche Verwendung.
Before carrying out an on-the-spot check, the Commission shall inform the beneficiary and its Member State unless there are good reasons to suspect fraud and/or improper use.
JRC-Acquis v3.0

All diese Maßnahmen haben dazu beigetragen, die Verwaltungskapazität der Kandidatenländer so auszubauen, dass sie bei Verdacht auf Unregelmäßigkeiten oder Betrug reagieren können.
These measures all contributed to a reinforcement of the candidate countries’ administrative capacity to react swiftly to possible indications of irregularities and suspected fraud.
TildeMODEL v2018

Das Referat Betrugsbekämpfung (CFCU) der britischen Stelle für Zahlungen an den ländlichen Raum (RPA) führt Ermittlungen in Fällen durch, in denen der Verdacht auf Betrug betreffend den EAGFL-Garantie besteht.
The Counter Fraud and Compliance Unit (CFCU) of the UK Rural Payments Agency (RPA) conducts investigations into cases of suspected fraud affecting the EAGGF Guarantee Section.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen ein Fehlverhalten angezeigt wird, bei dem kein Verdacht auf Betrug oder eine Beeinträchtigung der finanziellen Interessen der Gemeinschaft besteht, sollte eine zentrale Schlichtungseinrichtung als Anlaufstelle dienen.
A reinforced central mediation service should act as a contact point for cases of alleged wrongdoing that do not involve alleged fraud or action affecting the financial interests of the Community.
TildeMODEL v2018

Die Entnahme und Analyse von Proben ist ein nützliches Instrument für die Kontrolleinrichtungen, insbesondere dann, wenn der Verdacht auf Nachlässigkeit oder Betrug vorliegt oder die Einhaltung ausreichender Sicherheitsvorkehrungen geprüft werden soll.
The taking and testing of samples is a valid tool for inspection bodies, in particular when negligence or fraud is suspected or to assess the adequacy of established safeguards.
TildeMODEL v2018

Die begünstigten Länder gewährleisten, dass Fälle, in denen ein Verdacht auf Betrug oder Unregelmäßigkeiten besteht, untersucht und effizient behandelt werden und dass ein Kontroll- und Berichterstattungsverfahren angewandt wird, das dem in der Verordnung (EG) Nr. 1828/2006 der Kommission genannten Verfahren entspricht.
Beneficiary countries shall ensure investigation and effective treatment of suspected cases of fraud and irregularities and shall ensure the functioning of a control and reporting mechanism equivalent to that referred to in Commission Regulation (EC) No 1828/2006.
DGT v2019

Bei Verdacht auf Betrug, Korruption oder sonstige rechtswidrige Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union informiert der EIF unverzüglich OLAF und kann in enger Zusammenarbeit mit OLAF geeignete Vorkehrungen, einschließlich Maßnahmen zur Beweissicherung, treffen.
OLAF may carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections, in accordance with the provisions and procedures laid down in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013, Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 and Regulation (EC Euratom) No 2988/95, as may be amended, supplemented or modified from time to time, in order to protect the financial interests of the Union, with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union in connection with any financing Operation subject to the Dedicated Window[s].
DGT v2019

Jeder kann dem OLAF einen Verdacht auf Betrug oder Korruption zulasten der finanziellen Interessen der Europäischen Union melden.
Anybody can inform OLAF about suspicions of fraud or corruption affecting the financial interests of the European Union.
TildeMODEL v2018