Translation of "Verbundenen unternehmens" in English
Dies
schließt
auch
Abzüge
für
die
Gewinne
und
VVG-Kosten
des
verbundenen
Unternehmens
ein.
Such
reasonable
basis
will
also
cater
for
a
deduction
of
the
related
company's
SG&A
and
a
reasonable
profit.
DGT v2019
Zudem
wurden
für
die
Verkäufe
des
verbundenen
Unternehmens
Aufschläge
abgerechnet.
Furthermore,
it
is
to
be
noted
that
the
sales
made
by
the
related
company
included
a
mark-up.
DGT v2019
Außerdem
wurden
für
die
Verkäufe
dieses
verbundenen
Unternehmens
Aufschläge
abgerechnet.
Furthermore,
it
is
to
be
noted
that
the
sales
made
by
the
related
company
included
a
mark-up.
DGT v2019
Die
fünfte
Frage
des
Gerichts
betraf
den
Begriff
des
verbundenen
Unternehmens.
The
Court’s
fifth
question
focused
on
the
concept
of
aconnected
undertaking.
EUbookshop v2
Die
Daten
eines
verbundenen
Unternehmens
können
Sie
ändern.
The
data
of
an
affiliated
company
can
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Gesamtsaldo
der
Konsolidierungswerte
aller
Konten
(Summenzeile
des
verbundenen
Unternehmens)
Total
balance
of
the
consolidation
values
of
all
accounts
(total
line
of
the
affiliated
company)
ParaCrawl v7.1
Für
die
Definition
des
verbundenen
Unternehmens
wird
auf
Fußnote 1
in
Nummer 1.1
verwiesen.
For
the
definition
of
affiliated
undertakings,
see
footnote
1
to
point
1.1.
DGT v2019
In
den
Betrieben
des
folgenden,
mit
ausführenden
Herstellern
verbundenen
Unternehmens
wurde
ein
weiterer
Kontrollbesuch
durchgeführt:
One
additional
visit
was
carried
out
at
the
premises
of
the
following
company
related
to
exporting
producers:
DGT v2019
Kun
Kunming
Q345e
verbundenen
Stahlrohr
Unternehmens
ermöglicht
es
Ihnen,
den
Rest
mit
dem
sicheren...
Kun
Kunming
Q345e
associated
steel
pipe
company
allows
you
to
buy
the
rest
assured
with
the
assured
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Übergangszeit
darf
der
Steuersatz
für
Zinsen
oder
Lizenzgebühren,
die
an
ein
verbundenes
Unternehmen
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
an
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
gelegene
Betriebsstätte
eines
verbundenen
Unternehmens
eines
Mitgliedstaates
gezahlt
werden,
bis
zum
31.
Dezember
2010
10
%
und
in
den
darauf
folgenden
Jahren
bis
zum
31.
Dezember
2014
5
%
nicht
überschreiten.
During
that
transitional
period,
the
rate
of
tax
on
payments
of
interest
or
royalties
made
to
an
associated
company
of
another
Member
State
or
to
a
permanent
establishment
situated
in
another
Member
State
of
an
associated
company
of
a
Member
State
must
not
exceed
10
%
until
31
December
2010
and
must
not
exceed
5
%
for
the
following
years
until
31
December
2014.
DGT v2019
Während
dieser
Übergangszeit
darf
der
Steuersatz
für
Zinsen
oder
Lizenzgebühren,
die
an
ein
verbundenes
Unternehmen
eines
anderen
Mitgliedstaates
oder
an
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
belegene
Betriebsstätte
eines
verbundenen
Unternehmens
eines
Mitgliedstaates
gezahlt
werden,
10
%
nicht
übersteigen.
During
that
transitional
period,
the
rate
of
tax
on
payments
of
interest
or
royalties
made
to
an
associated
company
of
another
Member
State
or
to
a
permanent
establishment
situated
in
another
Member
State
of
an
associated
company
of
a
Member
State
must
not
exceed
10
%.
DGT v2019
Denn
die
Ausfuhrmengen
des
vietnamesischen
Unternehmens
im
UZ
dieser
Untersuchung
in
die
Gemeinschaft
waren
erheblich
größer
als
jene
des
mit
ihm
verbundenen
Unternehmens
im
Untersuchungszeitraum
der
ursprünglichen
Untersuchung.
Indeed,
the
Vietnamese
company
exported
significantly
more
to
the
Community
during
the
IP
of
this
investigation
than
its
related
company
in
the
People's
Republic
of
China
had
during
the
investigation
period
of
the
original
investigation.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Preise
der
aus
Vietnam
versandten
Ware
ergab
die
Untersuchung,
dass
die
Preise
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
im
Gesamtdurchschnitt
niedriger
waren
als
die
Preise
der
gedumpten
Ausfuhren
des
mit
ihm
verbundenen
Unternehmens
in
der
Volksrepublik
China
im
Untersuchungszeitraum
der
ursprünglichen
Untersuchung.
With
regard
to
prices
of
the
product
consigned
from
Vietnam,
it
was
found
that
the
prices
to
unrelated
customers
in
the
Community
were
on
overall
average
lower
than
the
dumped
export
prices
from
its
related
company
in
the
People's
Republic
of
China
during
the
IP
in
the
original
investigation.
DGT v2019
Daher
kann
auch
nicht
bestätigt
werden,
dass
die
Ausfuhren
des
verbundenen
Unternehmens
in
der
Volksrepublik
China
tatsächlich
vor
der
Aufnahme
der
Tätigkeiten
in
Vietnam
eingestellt
wurden.
Therefore,
it
cannot
be
confirmed
that
the
related
Chinese
company's
exports
of
RBM
indeed
ceased
prior
to
the
establishment
of
the
operations
in
Vietnam,
as
claimed.
DGT v2019
Umstrukturierungsbeihilfen
können
gemäß
Nummer
28
der
Leitlinien
nur
gewährt
werden,
wenn
strenge
Kriterien
erfüllt
sind
und
wenn
die
Gewissheit
besteht,
dass
etwaige
Wettbewerbsverfälschungen
durch
die
mit
der
Weiterführung
des
Unternehmens
verbundenen
Vorteile
aufgewogen
werden,
insbesondere
wenn
der
Nettoeffekt
der
durch
den
Konkurs
verursachten
Entlassungen
die
lokalen,
regionalen
oder
nationalen
Beschäftigungsprobleme
nachweislich
verschärfen
oder,
in
Ausnahmefällen,
wenn
das
Verschwinden
des
Unternehmens
zu
einem
Monopol
bzw.
einer
engen
Oligopolsituation
führen
würde.
According
to
point
28
of
the
guidelines,
aid
for
restructuring
can
be
granted
only
if
strict
criteria
are
met
and
if
it
is
certain
that
any
distortions
of
competition
will
be
offset
by
the
benefits
flowing
from
the
firm’s
survival,
particularly
where
the
net
effect
of
redundancies
resulting
from
the
firm
going
out
of
business
would
exacerbate
local,
regional
or
national
employment
problems
or,
exceptionally,
where
the
firm’s
disappearance
would
result
in
a
monopoly
or
tight
oligopolistic
situation.
DGT v2019
Denn
die
Ausfuhrmengen
des
pakistanischen
Unternehmens
im
UZ
dieser
Untersuchung
in
die
Gemeinschaft
waren
erheblich
größer
als
jene
des
mit
ihm
verbundenen
Unternehmens
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung.
Indeed,
the
Pakistani
company
even
exported
significantly
more
to
the
Community
during
the
IP
of
this
investigation
than
its
related
company
in
China
had
done
during
the
investigation
period
of
the
original
investigation.
DGT v2019
So
wurden
Kontrollbesuche
in
den
Betrieben
von
UML
in
Indien
und
in
den
Betrieben
eines
mit
UML
verbundenen
Unternehmens
in
Dubai,
Brunton
Wolf
Wire
Ropes
FZE
(nachstehend
„BWWR“
abgekürzt)
durchgeführt.
In
this
regard,
verification
visits
were
carried
out
at
the
premises
of
UML
in
India
and
at
those
of
a
related
company
to
UML
in
Dubai,
i.e.
Brunton
Wolf
Wire
Ropes
FZE
(BWWR).
DGT v2019
Es
wurde
jedoch
kein
Zusammenhang
zwischen
den
Gutschriften
der
einzelnen
Unternehmen
und
den
tatsächlichen
Einfuhrwaren
des
einzigen,
für
die
Rohstoffbeschaffung
zuständigen
verbundenen
Unternehmens
festgestellt.
However,
no
link
could
be
established
between
each
company's
credits
and
the
actual
imported
goods
from
the
sole
related
company
assigned
with
the
task
of
raw
material
imports.
DGT v2019
Bei
der
Ermittlung
der
in
der
Berechnung
der
Fertigungskosten
zugrunde
gelegten
Beschaffungskosten
der
Rohstoffe
wurde
daher
die
Gewinnspanne
des
verbundenen
Unternehmens
auf
ein
niedrigeres
Niveau
berichtigt.
The
profit
level
of
the
related
company
was
adjusted
to
a
lower
level,
when
determining
the
cost
of
acquisition
of
raw
material
used
in
the
calculation
of
the
manufacturing
costs.
DGT v2019
Gemäß
Absatz
28
der
Leitlinien
können
Umstrukturierungsbeihilfen
nur
gewährt
werden,
wenn
strenge
Kriterien
erfüllt
sind
und
wenn
die
Gewissheit
besteht,
dass
etwaige
Wettbewerbsverfälschungen
durch
die
mit
der
Weiterführung
des
Unternehmens
verbundenen
Vorteile
aufgewogen
werden,
insbesondere
wenn
der
Nettoeffekt
der
durch
den
Konkurs
verursachten
Entlassungen
die
lokalen,
regionalen
oder
nationalen
Beschäftigungsprobleme
nachweislich
verschärfen
oder,
in
Ausnahmefällen,
wenn
das
Verschwinden
des
Unternehmens
zu
einem
Monopol
bzw.
einer
engen
Oligopolsituation
führen
würde.
Under
point
28
of
the
guidelines,
restructuring
aid
can
be
allowed
only
if
strict
criteria
are
met
and
if
it
is
certain
that
any
distortions
of
competition
will
be
offset
by
the
benefits
flowing
from
the
firm’s
survival,
in
particular
where
it
is
clear
that
the
net
effect
of
redundancies
resulting
from
the
firm
going
out
of
business
would
exacerbate
local,
regional
or
national
employment
problems
or
exceptionally,
where
the
firm’s
disappearance
would
result
in
a
monopoly
or
a
tight
oligopolistic
situation.
DGT v2019
Sind
die
zuständigen
Behörden
der
Auffassung,
dass
außer
den
in
Abschnitt
C.2
genannten
Elementen
bestimmte
andere
Elemente,
die
grundsätzlich
für
die
Berechnung
der
Solvabilitätsspanne
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
in
Frage
kommen,
de
facto
nicht
zur
Deckung
der
geforderten
Solvabilität
des
Beteiligungsversicherungsunternehmens
oder
Beteiligungsrückversicherungsunternehmens,
für
das
die
bereinigte
Solvabilität
berechnet
wird,
bereitgestellt
werden
können,
so
dürfen
diese
Elemente
nur
insoweit
in
die
Berechnung
einbezogen
werden,
als
sie
für
die
Deckung
der
geforderten
Solvabilitätsspanne
des
verbundenen
Unternehmens
herangezogen
werden
dürfen.
If
the
competent
authorities
consider
that
certain
elements
eligible
for
the
solvency
margin
of
a
related
insurance
undertaking
or
a
related
reinsurance
undertaking
other
than
those
referred
to
in
Section
C.2
cannot
effectively
be
made
available
to
cover
the
solvency
margin
requirement
of
the
participating
insurance
undertaking
or
the
participating
reinsurance
undertaking
for
which
the
adjusted
solvency
is
calculated,
those
elements
may
be
included
in
the
calculation
only
in
so
far
as
they
are
eligible
for
covering
the
solvency
margin
requirement
of
the
related
undertaking.
DGT v2019
Im
Fall
des
Unternehmens
2
konnten
die
Anteilseigner
des
mit
ihm
verbundenen
Unternehmens
nicht
ermittelt
werden,
so
dass
nicht
festgestellt
werden
konnte,
wer
dieses
Unternehmen
letztlich
kontrolliert.
As
far
as
company
2
is
concerned,
the
shareholders
of
its
related
company
could
not
be
identified
and
it
could
not
be
established
who
ultimately
controlled
this
company.
DGT v2019
Dieses
Unternehmen
war
auch
als
Unterauftragnehmer
eines
verbundenen
taiwanischen
Unternehmens
tätig,
das
an
der
Untersuchung
mitarbeitete.
Furthermore,
this
company
was
operating
as
a
subcontractor
of
a
Taiwanese
related
company,
which
cooperated
with
the
investigation.
DGT v2019
Daher
ist
eine
solche
Beihilfe
nur
dann
zu
genehmigen,
wenn
sie
„strenge
Kriterien
erfüllt
und
die
Kommission
die
Gewissheit
hat,
dass
etwaige
Wettbewerbsverfälschungen
durch
die
mit
der
Weiterführung
des
Unternehmens
verbundenen
Vorteile
(...)
und
gegebenenfalls
ausreichende
Gegenleistungen
zugunsten
der
Konkurrenten
aufgewogen
werden“.
Consequently,
such
aid
may
be
granted
‘only
if
strict
criteria
are
met,
and
if
it
is
certain
that
any
distortions
of
competition
will
be
offset
by
the
benefits
flowing
from
the
firm's
survival
…
and,
where
appropriate,
there
are
adequate
compensatory
measures
in
favour
of
competitors’.
DGT v2019
Während
dieser
Übergangszeit
darf
der
Steuersatz
für
Zinsen
oder
Lizenzgebühren,
die
an
ein
verbundenes
Unternehmen
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
an
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
belegene
Betriebsstätte
eines
verbundenen
Unternehmens
eines
Mitgliedstaates
gezahlt
werden,
bis
zum
31.
Dezember
2010
10
%
und
in
den
darauf
folgenden
Jahren
bis
zum
31.
Dezember
2014
5
%
nicht
überschreiten.
During
that
transitional
period,
the
rate
of
tax
on
payments
of
interest
or
royalties
made
to
an
associated
company
of
another
Member
State
or
to
a
permanent
establishment
situated
in
another
Member
State
of
an
associated
company
of
a
Member
State
must
not
exceed
10
%
until
31
December
2010
and
must
not
exceed
5
%
for
the
following
years
until
31
December
2014.
DGT v2019
Der
vietnamesische
Ausführer
behauptete,
zwischen
dem
Wegfall
der
Ausfuhren
des
verbundenen
Unternehmens
in
der
Volksrepublik
China
und
der
Aufnahme
der
Tätigkeiten
in
Vietnam
bestünde
kein
Zusammenhang,
da
sie
zeitlich
nicht
zusammenfielen.
The
Vietnamese
exporter
argued
that
there
would
be
no
link
between
the
ceasing
of
the
related
company's
exports
from
China
and
the
start
of
operations
in
Vietnam,
due
to
the
time
gap
between
these
events.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
mit
dem
Status
eines
berechtigten
Unternehmens
verbundenen
Vorteile
weder
auf
De-minimis-Beihilfen
noch
auf
Unternehmen
begrenzt
seien,
die
in
Gibraltar
zur
Steuer
veranlagt
würden
oder
die
keine
Vermögenswerte
innerhalb
des
Zuständigkeitsbereichs
der
gibraltarischen
Behörden
besäßen.
In
this
context,
the
Commission
notes
that
the
benefits
of
Qualifying
Company
status
are
not
limited
to
de
minimis
aid,
nor
are
they
limited
to
enterprises
that
are
assessable
to
taxation
in
Gibraltar
or
that
have
no
assets
within
the
jurisdiction
of
the
Gibraltar
authorities.
DGT v2019
Verwendet
wurden
die
VVG-Kosten
des
indonesischen
Herstellers
und
eines
verbundenen
Unternehmens,
das
an
den
Verkäufen
im
Inland
beteiligt
war.
The
SGA
expenses
used
were
those
incurred
by
the
Indonesian
manufacturer
as
well
as
by
one
related
company
involved
in
its
domestic
sales.
DGT v2019
Er
behauptete,
in
der
ursprünglichen
Verordnung
gebe
es
keinen
Hinweis
darauf,
dass
die
VVG-Kosten
des
verbundenen
Unternehmens
bei
der
Ausgangsuntersuchung
berücksichtigt
worden
seien.
It
also
argued
that
there
is
no
indication
that
the
SGA
of
the
related
company
was
included
in
the
original
investigation,
as
there
is
no
reference
to
this
issue
in
the
original
Regulation.
DGT v2019