Übersetzung für "Verbundenen unternehmens" in Englisch

Dies schließt auch Abzüge für die Gewinne und VVG-Kosten des verbundenen Unternehmens ein.
Such reasonable basis will also cater for a deduction of the related company's SG&A and a reasonable profit.
DGT v2019

Zudem wurden für die Verkäufe des verbundenen Unternehmens Aufschläge abgerechnet.
Furthermore, it is to be noted that the sales made by the related company included a mark-up.
DGT v2019

Außerdem wurden für die Verkäufe dieses verbundenen Unternehmens Aufschläge abgerechnet.
Furthermore, it is to be noted that the sales made by the related company included a mark-up.
DGT v2019

Die fünfte Frage des Gerichts betraf den Begriff des verbundenen Unternehmens.
The Court’s fifth question focused on the concept of aconnected undertaking.
EUbookshop v2

Die Daten eines verbundenen Unternehmens können Sie ändern.
The data of an affiliated company can be changed.
ParaCrawl v7.1

Gesamtsaldo der Konsolidierungswerte aller Konten (Summenzeile des verbundenen Unternehmens)
Total balance of the consolidation values of all accounts (total line of the affiliated company)
ParaCrawl v7.1

Für die Definition des verbundenen Unternehmens wird auf Fußnote 1 in Nummer 1.1 verwiesen.
For the definition of affiliated undertakings, see footnote 1 to point 1.1.
DGT v2019

In den Betrieben des folgenden, mit ausführenden Herstellern verbundenen Unternehmens wurde ein weiterer Kontrollbesuch durchgeführt:
One additional visit was carried out at the premises of the following company related to exporting producers:
DGT v2019

Kun Kunming Q345e verbundenen Stahlrohr Unternehmens ermöglicht es Ihnen, den Rest mit dem sicheren...
Kun Kunming Q345e associated steel pipe company allows you to buy the rest assured with the assured
ParaCrawl v7.1

Während dieser Übergangszeit darf der Steuersatz für Zinsen oder Lizenzgebühren, die an ein verbundenes Unternehmen eines anderen Mitgliedstaats oder an eine in einem anderen Mitgliedstaat gelegene Betriebsstätte eines verbundenen Unternehmens eines Mitgliedstaates gezahlt werden, bis zum 31. Dezember 2010 10 % und in den darauf folgenden Jahren bis zum 31. Dezember 2014 5 % nicht überschreiten.
During that transitional period, the rate of tax on payments of interest or royalties made to an associated company of another Member State or to a permanent establishment situated in another Member State of an associated company of a Member State must not exceed 10 % until 31 December 2010 and must not exceed 5 % for the following years until 31 December 2014.
DGT v2019

Während dieser Übergangszeit darf der Steuersatz für Zinsen oder Lizenzgebühren, die an ein verbundenes Unternehmen eines anderen Mitgliedstaates oder an eine in einem anderen Mitgliedstaat belegene Betriebsstätte eines verbundenen Unternehmens eines Mitgliedstaates gezahlt werden, 10 % nicht übersteigen.
During that transitional period, the rate of tax on payments of interest or royalties made to an associated company of another Member State or to a permanent establishment situated in another Member State of an associated company of a Member State must not exceed 10 %.
DGT v2019

Denn die Ausfuhrmengen des vietnamesischen Unternehmens im UZ dieser Untersuchung in die Gemeinschaft waren erheblich größer als jene des mit ihm verbundenen Unternehmens im Untersuchungszeitraum der ursprünglichen Untersuchung.
Indeed, the Vietnamese company exported significantly more to the Community during the IP of this investigation than its related company in the People's Republic of China had during the investigation period of the original investigation.
DGT v2019

In Bezug auf die Preise der aus Vietnam versandten Ware ergab die Untersuchung, dass die Preise an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft im Gesamtdurchschnitt niedriger waren als die Preise der gedumpten Ausfuhren des mit ihm verbundenen Unternehmens in der Volksrepublik China im Untersuchungszeitraum der ursprünglichen Untersuchung.
With regard to prices of the product consigned from Vietnam, it was found that the prices to unrelated customers in the Community were on overall average lower than the dumped export prices from its related company in the People's Republic of China during the IP in the original investigation.
DGT v2019

Daher kann auch nicht bestätigt werden, dass die Ausfuhren des verbundenen Unternehmens in der Volksrepublik China tatsächlich vor der Aufnahme der Tätigkeiten in Vietnam eingestellt wurden.
Therefore, it cannot be confirmed that the related Chinese company's exports of RBM indeed ceased prior to the establishment of the operations in Vietnam, as claimed.
DGT v2019

Umstrukturierungsbeihilfen können gemäß Nummer 28 der Leitlinien nur gewährt werden, wenn strenge Kriterien erfüllt sind und wenn die Gewissheit besteht, dass etwaige Wettbewerbsverfälschungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden, insbesondere wenn der Nettoeffekt der durch den Konkurs verursachten Entlassungen die lokalen, regionalen oder nationalen Beschäftigungsprobleme nachweislich verschärfen oder, in Ausnahmefällen, wenn das Verschwinden des Unternehmens zu einem Monopol bzw. einer engen Oligopolsituation führen würde.
According to point 28 of the guidelines, aid for restructuring can be granted only if strict criteria are met and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm’s survival, particularly where the net effect of redundancies resulting from the firm going out of business would exacerbate local, regional or national employment problems or, exceptionally, where the firm’s disappearance would result in a monopoly or tight oligopolistic situation.
DGT v2019

Denn die Ausfuhrmengen des pakistanischen Unternehmens im UZ dieser Untersuchung in die Gemeinschaft waren erheblich größer als jene des mit ihm verbundenen Unternehmens im Untersuchungszeitraum der Ausgangsuntersuchung.
Indeed, the Pakistani company even exported significantly more to the Community during the IP of this investigation than its related company in China had done during the investigation period of the original investigation.
DGT v2019

So wurden Kontrollbesuche in den Betrieben von UML in Indien und in den Betrieben eines mit UML verbundenen Unternehmens in Dubai, Brunton Wolf Wire Ropes FZE (nachstehend „BWWR“ abgekürzt) durchgeführt.
In this regard, verification visits were carried out at the premises of UML in India and at those of a related company to UML in Dubai, i.e. Brunton Wolf Wire Ropes FZE (BWWR).
DGT v2019

Es wurde jedoch kein Zusammenhang zwischen den Gutschriften der einzelnen Unternehmen und den tatsächlichen Einfuhrwaren des einzigen, für die Rohstoffbeschaffung zuständigen verbundenen Unternehmens festgestellt.
However, no link could be established between each company's credits and the actual imported goods from the sole related company assigned with the task of raw material imports.
DGT v2019

Bei der Ermittlung der in der Berechnung der Fertigungskosten zugrunde gelegten Beschaffungskosten der Rohstoffe wurde daher die Gewinnspanne des verbundenen Unternehmens auf ein niedrigeres Niveau berichtigt.
The profit level of the related company was adjusted to a lower level, when determining the cost of acquisition of raw material used in the calculation of the manufacturing costs.
DGT v2019

Gemäß Absatz 28 der Leitlinien können Umstrukturierungsbeihilfen nur gewährt werden, wenn strenge Kriterien erfüllt sind und wenn die Gewissheit besteht, dass etwaige Wettbewerbsverfälschungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden, insbesondere wenn der Nettoeffekt der durch den Konkurs verursachten Entlassungen die lokalen, regionalen oder nationalen Beschäftigungsprobleme nachweislich verschärfen oder, in Ausnahmefällen, wenn das Verschwinden des Unternehmens zu einem Monopol bzw. einer engen Oligopolsituation führen würde.
Under point 28 of the guidelines, restructuring aid can be allowed only if strict criteria are met and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm’s survival, in particular where it is clear that the net effect of redundancies resulting from the firm going out of business would exacerbate local, regional or national employment problems or exceptionally, where the firm’s disappearance would result in a monopoly or a tight oligopolistic situation.
DGT v2019

Sind die zuständigen Behörden der Auffassung, dass außer den in Abschnitt C.2 genannten Elementen bestimmte andere Elemente, die grundsätzlich für die Berechnung der Solvabilitätsspanne eines verbundenen Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens in Frage kommen, de facto nicht zur Deckung der geforderten Solvabilität des Beteiligungsversicherungsunternehmens oder Beteiligungsrückversicherungsunternehmens, für das die bereinigte Solvabilität berechnet wird, bereitgestellt werden können, so dürfen diese Elemente nur insoweit in die Berechnung einbezogen werden, als sie für die Deckung der geforderten Solvabilitätsspanne des verbundenen Unternehmens herangezogen werden dürfen.
If the competent authorities consider that certain elements eligible for the solvency margin of a related insurance undertaking or a related reinsurance undertaking other than those referred to in Section C.2 cannot effectively be made available to cover the solvency margin requirement of the participating insurance undertaking or the participating reinsurance undertaking for which the adjusted solvency is calculated, those elements may be included in the calculation only in so far as they are eligible for covering the solvency margin requirement of the related undertaking.
DGT v2019

Im Fall des Unternehmens 2 konnten die Anteilseigner des mit ihm verbundenen Unternehmens nicht ermittelt werden, so dass nicht festgestellt werden konnte, wer dieses Unternehmen letztlich kontrolliert.
As far as company 2 is concerned, the shareholders of its related company could not be identified and it could not be established who ultimately controlled this company.
DGT v2019

Dieses Unternehmen war auch als Unterauftragnehmer eines verbundenen taiwanischen Unternehmens tätig, das an der Untersuchung mitarbeitete.
Furthermore, this company was operating as a subcontractor of a Taiwanese related company, which cooperated with the investigation.
DGT v2019

Daher ist eine solche Beihilfe nur dann zu genehmigen, wenn sie „strenge Kriterien erfüllt und die Kommission die Gewissheit hat, dass etwaige Wettbewerbsverfälschungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile (...) und gegebenenfalls ausreichende Gegenleistungen zugunsten der Konkurrenten aufgewogen werden“.
Consequently, such aid may be granted ‘only if strict criteria are met, and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm's survival … and, where appropriate, there are adequate compensatory measures in favour of competitors’.
DGT v2019

Während dieser Übergangszeit darf der Steuersatz für Zinsen oder Lizenzgebühren, die an ein verbundenes Unternehmen eines anderen Mitgliedstaats oder an eine in einem anderen Mitgliedstaat belegene Betriebsstätte eines verbundenen Unternehmens eines Mitgliedstaates gezahlt werden, bis zum 31. Dezember 2010 10 % und in den darauf folgenden Jahren bis zum 31. Dezember 2014 5 % nicht überschreiten.
During that transitional period, the rate of tax on payments of interest or royalties made to an associated company of another Member State or to a permanent establishment situated in another Member State of an associated company of a Member State must not exceed 10 % until 31 December 2010 and must not exceed 5 % for the following years until 31 December 2014.
DGT v2019

Der vietnamesische Ausführer behauptete, zwischen dem Wegfall der Ausfuhren des verbundenen Unternehmens in der Volksrepublik China und der Aufnahme der Tätigkeiten in Vietnam bestünde kein Zusammenhang, da sie zeitlich nicht zusammenfielen.
The Vietnamese exporter argued that there would be no link between the ceasing of the related company's exports from China and the start of operations in Vietnam, due to the time gap between these events.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang stellt die Kommission fest, dass die mit dem Status eines berechtigten Unternehmens verbundenen Vorteile weder auf De-minimis-Beihilfen noch auf Unternehmen begrenzt seien, die in Gibraltar zur Steuer veranlagt würden oder die keine Vermögenswerte innerhalb des Zuständigkeitsbereichs der gibraltarischen Behörden besäßen.
In this context, the Commission notes that the benefits of Qualifying Company status are not limited to de minimis aid, nor are they limited to enterprises that are assessable to taxation in Gibraltar or that have no assets within the jurisdiction of the Gibraltar authorities.
DGT v2019

Verwendet wurden die VVG-Kosten des indonesischen Herstellers und eines verbundenen Unternehmens, das an den Verkäufen im Inland beteiligt war.
The SGA expenses used were those incurred by the Indonesian manufacturer as well as by one related company involved in its domestic sales.
DGT v2019

Er behauptete, in der ursprünglichen Verordnung gebe es keinen Hinweis darauf, dass die VVG-Kosten des verbundenen Unternehmens bei der Ausgangsuntersuchung berücksichtigt worden seien.
It also argued that there is no indication that the SGA of the related company was included in the original investigation, as there is no reference to this issue in the original Regulation.
DGT v2019