Translation of "Verbrechen aus leidenschaft" in English
In
den
Zeitungen
stand
geschrieben,
es
sei
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft
gewesen.
It
said
in
the
newspapers
that
it
was
a
crime
of
passion.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sind
Verbrechen
aus
Leidenschaft,
nicht
aus
Geldgier.
These
were
crimes
of
passion,
not
profit.
OpenSubtitles v2018
Strangulation
ist
in
der
Regel
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft,
nicht
wahr?
Strangulation
is
usually
a
crime
of
passion,
right?
OpenSubtitles v2018
Da
habe
ich
den
Kopf
verloren,
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
I
sort
of
lost
my
head
a
bit
there.
Crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Das
war
kein
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
This
was
no
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
nach
einem
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
That
sounds
like
a
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Manche
würden
sagen,
es
weist
auf
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft
hin.
Well,
some
people
would
say
it
indicates
a
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Wie
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft,
das
ergibt
aber
keinen
Sinn.
It's
like
a
crime
of
passion,
but
that
doesn't
add
up.
OpenSubtitles v2018
Könnte
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft
sein.
Could
have
been
a
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Diese
sind
keine
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
These
are
not
crimes
of
passion.
They're
too
well
concealed
for
that.
OpenSubtitles v2018
Also
sprechen
wir
von
einem
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
So
we're
talking
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,...
es
war
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
That
it...
that
it's
a
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Verbrechen
aus
Leidenschaft
ist
ein
ganzer
Zweig
der
Rechtslehre.
There's
entire
sections
of
jurisprudence
based
on
crimes
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft
ist
viel
chaotischer.
No,
a
sudden
passion
is
far,
far
messier.
OpenSubtitles v2018
Also,
es
ist
keine
Verbrechen
aus
Leidenschaft...
So,
if
it's
not
a
crime
of
passion...
OpenSubtitles v2018
Okay,
also
ist
es
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
Okay,
so
it's
a
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
That
is
a
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
aussieht,
war
es
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
It
was
just
a
crime
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
dir
nicht
die
Todesstrafe
bei
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
They
don't
give
you
the
death
penalty
for
crimes
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Alle
Verbrechen
sind
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
All
crimes
are
crimes
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sie
umbringst,
ist
das
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft?
When
you
kill
her,is
it
gonna
be
a
crime
of
passion?
OpenSubtitles v2018
Es
waren
Verbrechen
aus
Leidenschaft,
nicht
Profitgier.
These
were
crimes
of
passion,
not
profit.
OpenSubtitles v2018
Es
darf
kein
Verbrechen
aus
Leidenschaft
sein,
es
muss
zufällig
sein.
It
can't
be
a
crime
of
profit
or
passion,
but
gratuitous
and
random.
OpenSubtitles v2018
Verbrechen
aus
Leidenschaft
macht
mich
menschlicher.
I
guess
a
crime
of
passion
just
makes
me
seem
more
human.
OpenSubtitles v2018
Verbrechen
aus
Leidenschaft
zeigen
sich
spät.
Crimes
of
passion
have
no
premeditation,
so
they
show
up
late.
OpenSubtitles v2018
Mein
lieber
Doktor,
ich
beschreibe
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
My
dear
doctor,
I
am
describing
a
crime
of
passion!
OpenSubtitles v2018
Auch
ein
Richter
hat
Verständnis
für
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
And
so
will
a
judge.
Everyone
understands
crimes
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Belgier
denken
immer
an
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
I'm
sorry,
Belgian
obsession,
with
crime
passionnel.
OpenSubtitles v2018