Translation of "Verblieben" in English
Laut
ihm
sei
alles
in
den
Händen
der
Regierung
verblieben.
Everything
remained
in
government
hands.
GlobalVoices v2018q4
Insgesamt
43
Vertreterinnen
der
Baureihe
94.5–17
verblieben
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
in
Österreich.
A
total
of
43
representatives
of
Class
94.5–17
remained
after
the
Second
World
War
in
Austria.
Wikipedia v1.0
Dessen
ungeachtet
verblieben
die
Mönche
noch
in
dem
Kloster.
The
church
and
the
eastern
wall
of
the
cloister
remain.
Wikipedia v1.0
Zum
Ende
der
Sowjetära
waren
in
Tiflis
noch
zwei
armenische
Kirchen
verblieben.
By
the
end
of
the
Soviet
era,
only
two
Armenian
churches
had
remained
operational.
Wikipedia v1.0
Dort
verblieben
sie
bis
zum
Ende
der
Sowjetunion.
They
are
usually
only
played
late
at
night,
if
they
are
played
at
all.
Wikipedia v1.0
Bei
den
BBÖ
verblieben
34
Lokomotiven,
die
ihre
kkStB-Nummern
behielten.
34
locomotives
remained
with
the
BBÖ
and
retained
their
kkStB
numbers.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
vereinbart,
dass
die
britischen
Truppen
vorerst
in
ihren
Kasernen
verblieben.
It
was
agreed
that
British
troops
would
remain
confined
to
their
barracks.
Wikipedia v1.0
Die
restlichen
Mannschaften
verblieben
in
der
nun
zweitklassigen
Oberliga.
The
1957-58
Oberliga
season
was
the
10th
season
of
the
Oberliga,
the
top
level
of
ice
hockey
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Verwenden
Sie
kein
Neulasta,
das
in
der
Spritze
verblieben
ist.
Do
not
use
any
Neulasta
that
is
left
in
the
syringe.
EMEA v3
Nur
noch
Madrid
und
einige
andere
Hochburgen
verblieben
den
Regierungskräften.
Only
Madrid
and
a
few
other
strongholds
remained
for
the
Republican
forces.
Wikipedia v1.0
Zunächst
verblieben
die
jeweiligen
Genres
auch
in
den
zugehörigen
Charts.
It
was
also
her
first
success
in
the
U.S.,
reaching
number
six
on
the
Hot
100.
Wikipedia v1.0
Was
soll
ich
tun,
wenn
noch
Pulver
in
der
Kapsel
verblieben
ist?
What
should
I
do
if
there
is
powder
left
inside
the
capsule?
ELRC_2682 v1
Wenn
Pulver
in
der
Kapsel
verblieben
ist:
If
there
is
powder
left
in
the
capsule:
ELRC_2682 v1
Die
Patienten
im
Stratum
mit
niedriger
Ausgangsviruslast
verblieben
weiterhin
verblindet
in
der
Studie.
The
subjects
in
the
low
viral
load
stratum
remained
blinded
and
on-study.
ELRC_2682 v1
Die
ausländischen
Truppen
verblieben
noch
für
Monate
im
Land.
The
President
left
the
country
in
a
U.S.
military
helicopter.
Wikipedia v1.0
Die
tagtäglichen
Amtsanweisungen
der
Behörde
verblieben
beim
stellvertretenden
Direktor
Mark
Felt.
Day-to-day
operational
command
of
the
Bureau
remained
with
Associate
Director
Mark
Felt.
Wikipedia v1.0
Vier
Vertreterinnen
der
D-h2t-Baureihe
92.10
verblieben
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
in
Österreich.
Four
representatives
of
the
D-h2t
Class
92.10
remained
in
Austria
after
the
Second
World
War.
Wikipedia v1.0
Sechs
T
9.3
verblieben
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
in
Österreich.
Six
T
9.3s
remained
in
Austria
after
the
Second
World
War.
Wikipedia v1.0