Translation of "Verbleibe ich mit" in English
Ich
verbleibe
mit
Dank
an
Herrn
Kommissar
Rehn
für
seine
gute
Zusammenarbeit.
It
remains
for
me
to
thank
Commissioner
Rehn
for
his
tremendous
cooperation.
Europarl v8
Ich
verbleibe
mit
vorzüglicher
Hochachtung,
Lieutenant
Mills.
I
am...
Respectfully,
Lieutenant
Mills.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne
verbleibe
ich
mit
lieben
Grüßen,
In
this
sense,
I
remain
with
best
regards,
CCAligned v1
Ich
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen
und
wünsche
weitere
Erfolge.
I
wish
lots
of
success.
CCAligned v1
Bis
zur
nächsten
Info
verbleibe
ich
mit
den
besten
Grüßen.
Until
the
next
information
I
remain
with
best
regards.
CCAligned v1
Ich
verbleibe
mit
vorzüglicher
Hochachtung
Ihr...
I
remain
respectfully
yours...
ParaCrawl v7.1
In
der
Hoffnung,
dass
es
bei
Dir
auch
reibungslos
funktioniert,
verbleibe
ich
mit
den
besten
Wünschen.
Hopeing
that
it
will
work
without
any
problems
on
your
machine
too,
I
remain
with
best
wishes.
CCAligned v1
Ich
verbleibe
einfach
mit
dem
Wissen,
dass
auch
sie
eines
Tages
sehen
werden
was
ich
sah.
I
rest
easy
in
the
knowledge
that
they,
too,
will
see
what
I've
seen
one
day.
ParaCrawl v7.1
So
verbleibe
ich,
mit
der
Hoffnung
eines
Tages
in
einem
freien
Land
mit
solchen
wertvollen
Menschen
wie
euch
zusammen
zu
kommen
und
Triumphlieder
zu
singen
…
So
I
remain
with
the
hope
that
someday
I
can
come
together
with
such
precious
people
like
you
in
a
free
country
and
sing
triumphant
songs
…
CCAligned v1
Mit
Wünschen
für
Gottes
großzügige
Segnungen
für
eine
Gnaden-erfüllte
Konferenz,
verbleibe
ich
mit
vorzüglicher
Hochachtung
in
Christus,
Ihr
Bischof
Solis".
With
wishes
for
God's
bountiful
blessings
for
a
grace-filled
conference,
I
remain
sincerely
yours
in
Christ.
Bishop
Solis".
ParaCrawl v7.1
Die
noch
verbleibende
Zeit
möchte
ich
mit
dir
verbringen.
So
I'd
like
to
spend
whatever
time
I
have
left
together.
OpenSubtitles v2018
Und
da
mir
noch
einige
Sekunden
Redezeit
verbleiben,
möchte
ich
mit
einer
Frage
an
diejenigen
unserer
Kolleginnen
und
Kollegen
schließen,
die
heute
Vormittag
sehr
harte
Worte
über
die
Arbeitnehmer
gefunden
haben,
welche
ihre
Renten
verteidigen,
und
sie
fragen,
ob
sie
ihrerseits
bereit
wären,
ihre
Abgeordnetenpension
zu
opfern.
Since
I
still
have
a
few
seconds
left,
I
should
like
to
conclude
with
a
final
word
in
the
form
of
a
question
to
those
of
our
fellow
MEPs
who,
this
morning,
have
had
some
very
harsh
words
to
say
about
employees
who
defend
their
pensions,
and
I
would
ask
them
if
they
themselves
are
prepared
to
sacrifice
their
parliamentary
pensions.
Europarl v8