Translation of "Verbindung unterbrechen" in English

Wenn ich sie nicht bewegen kann, können wir die Verbindung nicht unterbrechen.
If I can't remove her, we can't break the link.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich die Verbindung so unterbrechen musste.
I'm sorry I had to break the connection like that.
OpenSubtitles v2018

Sie muss die Verbindung unterbrechen und ihn von sich aus loslassen.
She needs to break that connection, and let go on her own.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie wir sollten die Verbindung unterbrechen?
Do you think we should disconnect the stone?
OpenSubtitles v2018

Moment, Sie wollen sagen, Sie können die Verbindung unterbrechen?
Wait, are you saying you can shut down the connection?
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen eine bestehende Verbindung nicht unterbrechen!
You can't interrupt a link in progress!
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Verbindung nicht unterbrechen.
I am unable to terminate the connection.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten die Verbindung unterbrechen können.
Sorry. You might have broken the connection.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen die neurale Verbindung zwischen Ihnen unterbrechen.
You want to break the neural link between the three of you?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ihre Verbindung nicht unterbrechen können, müssen wir sie eben besuchen.
If we can't terminate their link... then we'll simply have to pay them a visit.
OpenSubtitles v2018

Die Apparatur wird die Verbindung unterbrechen.
The equipment will break the link.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich muss die Verbindung unterbrechen.
I have to shut down the connection.
OpenSubtitles v2018

Das letzte Mal konnten wir die Verbindung nicht unterbrechen.
You know, last time, we couldn't break the connection.
OpenSubtitles v2018

Deshalb habe ich alles getan, um die Verbindung zu unterbrechen.
So I've been doing everything I can to disconnect him from it.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin müssen Sie mit dem Handy die Verbindung unterbrechen.
You must then break off the connection with your own GSM.
ParaCrawl v7.1

Jederzeit können Sie die Verbindung unterbrechen, indem Sie die Teamviewer Software beenden.
At any time you may disconnect by quitting the Teamviewer Software.
ParaCrawl v7.1

Verbindung unterbrechen und von der Liste löschen.
Disconnect and delete from List.
ParaCrawl v7.1

Sie können beobachten was wir am Computer machen und die Verbindung jederzeit unterbrechen.
You can watch what we are doing on your computer all the time and interrupt the connection whenever you want.
CCAligned v1

Weil das sehr wahrscheinlich Ihre Your Freedom Verbindung unterbrechen würde!
Because most likely this would disrupt your connection to Your Freedom!
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihre Bluetooth-Geräte langsam sind oder die Verbindung unterbrechen, ermitteln Sie Folgendes:
If your Bluetooth devices have a slow connection or if they disconnect, determine the following:
ParaCrawl v7.1

Proxies und Firewalls können diese Verbindung manchmal unterbrechen.
Proxies and firewalls can sometimes interrupt this connection.
ParaCrawl v7.1

Das wird ohne Belang sein, wenn Rush es nicht schafft, die Verbindung zu unterbrechen.
Well, it won't matter anyway if Rush can't get those stones to disconnect.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Verbindung unterbrechen.
We must break the neural link.
OpenSubtitles v2018

Bei Gefahr Verbindung sofort unterbrechen.
Any danger, sever the connection.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Nutzer das Sprach-Dialogsystem verlassen möchte, muss er lediglich auflegen und die Verbindung unterbrechen.
If the user likes to abandon the speech dialogue system, he only needs to lay down the telephone and interrupt the connection.
EuroPat v2

Sie können an Ihrem Bildschirm die Bedienung verfolgen und auch jederzeit eingreifen bzw. die Verbindung unterbrechen.
You can follow the operation on your screen and intervene at any time or interrupt the connection.
ParaCrawl v7.1

Sie würden eine Verbindung unterbrechen, nachdem die Druckwelle bereits ihre zerstörerische Wirkung entfaltet hat.
They would break a connection after the blast wave has already developed its destructive effect.
EuroPat v2

Es wäre akzeptabel, ist aber bisher technisch nicht möglich, kurzfristig die Verbindung zu unterbrechen.
It would be acceptable, but to date has not been technically possible, to briefly interrupt the connection.
EuroPat v2