Translation of "Verbindung stärken" in English
Kommen
wir
zu
nonverbalen
Techniken,
die
diese
Verbindung
stärken.
Now,
let's
talk
about
non-verbal
techniques
we
can
use
to
further
enhance
this
connection.
OpenSubtitles v2018
Was
kann
ich
tun,
um
unsere
Verbindung
zu
stärken?
What
do
I
have
to
do
to
strengthen
our
bond?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
zusammentun
und
unsere
Verbindung
stärken!
We
call
out
and
unify
our
bond.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
Ihnen
helfen,
Ihre
Verbindung
zu
stärken.
This
will
help
you
strengthen
your
connection.
ParaCrawl v7.1
Dies
hilft
Ihnen,
Ihre
Verbindung
zu
stärken.
This
will
help
you
strengthen
your
connection.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht,
um
die
Verbindung
zu
stärken
und
ihre
Festigkeitseigenschaften
zu
erhöhen.
This
is
done
to
strengthen
the
connection
and
increase
its
strength
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Die
Absichtserklärung
des
Fachverbandes
soll
im
Wesentlichen
die
bestehende
Verbindung
zu
Bildungseinrichtungen
stärken.
The
declaration
of
intent
launched
by
the
trade
association
is
essentially
to
strength
the
current
link
with
educational
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
wird
als
Realität
zu
berücksichtigen
haben,
daß
diese
Entwicklung
im
Hinblick
auf
die
NATO-Mitglieder
auch
die
europäische
"Säule"
der
Atlantischen
Allianz
und
die
transatlantische
Verbindung
stärken
sollte.
The
Conference
will
have
to
take
account
of
the
reality
that,
in
the
view
of
NATO
members,
such
a
development
should
also
strengthen
the
European
"pillar"
of
the
Atlantic
Alliance
and
the
transatlantic
link.
TildeMODEL v2018
Technologische
Entwicklungen
in
Verbindung
mit
traditionellen
Stärken
in
Design
und
Qualität
ebnen
nun
den
Weg
zu
großen
Verbrauchermärkten
außerhalb
des
eigentlichen
Sektors,
beispielsweise
im
Bereich
Outdoor-Sportbekleidung,
Luxusprodukte
oder
Schuhe.
Technological
developments,
combined
with
traditional
strengths
in
design
and
quality
also
find
their
way
into
large
consumer
markets
beyond
the
sector,
such
as
outdoor
sportswear;
luxury
products,
or
footwear.
TildeMODEL v2018
Das
erfindungsgemäß
zu
verwendende
Stärkederivat
kann
in
Verbindung
mit
anderen
Stärken,
wie
nativen
Stärken,
modifizierten
Stärken
usw.
eingesetzt
werden.
The
starch
derivative
to
be
used
according
to
the
invention
can
be
used
in
conjunction
with
other
starches,
such
as
native
starches,
modified
starches,
and
like
starches.
EuroPat v2
Damit
deine
Beziehung
weiter
wächst,
ist
es
eine
tolle
Möglichkeit,
eure
Verbindung
zu
stärken,
wenn
ihr
zusammen
ein
neues
Hobby
aufnehmt
oder
etwas
tut,
das
für
euch
beide
vollkommen
neu
ist.
To
keep
growing
your
relationship,
taking
up
a
new
hobby
together
or
doing
something
that
is
totally
new
for
both
of
you
is
a
great
way
to
strengthen
your
bond.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
haben
allerdings
verschiedene
EPOMM-Länder
die
Initiative
ergriffen,
um
diese
wichtige
Verbindung
zu
stärken.
In
the
past
few
years
several
EPOMM
countries
took
initiatives
to
reinforce
this
crucial
link.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verbindung
der
Stärken
des
Digitaldrucks
mit
den
für
den
Digitaldruck
optimierten
Verfahren
einer
konventionellen
Etikettendruckmaschine
können
Ihre
Etiketten
zudem
auch
inline
veredelt,
lackiert
und
weiterverarbeitet
werden.
Combining
the
strengths
of
digital
printing
with
the
processes
of
a
conventional
label
press
optimised
for
digital
printing
enables
you
to
embellish,
varnish
and
finish
your
labels
inline.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Weg,
um
eure
wieder
neu
geknüpfte
Verbindung
zu
stärken,
ist,
weiter
euer
Vertrauen
zu
stärken.
One
other
way
to
strengthen
your
newly
rekindled
bond
is
to
further
develop
your
trust.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Gestaltung
der
Knotenelemente
3,4
bezüglich
der
Strebenanordnung
und
auch
in
Bezug
auf
die
vorgesehene
Karosserieanbindung
genügt
es,
wenn
die
Knotenelemente
3,4
lediglich
an
die
Endabschnitte
der
Streben
2
angegossen
sind,
die
Endabschnitte
der
Streben
2
können
aber
auch
in
das
Zentralknotenelement
3
und/oder
die
Anbindungsknotenelemente
4
eingegossen
sein,
um
die
Verbindung
zu
stärken.
Depending
on
the
set-up
of
the
joint
elements
3,
4,
with
respect
to
both
the
strut
arrangement
and
to
the
connection
to
the
body
provided,
this
is
sufficient
if
the
joint
elements
3,
4
are
only
cast
into
the
end
sections
of
the
struts
2;
the
end
sections
of
the
struts
2
can,
however,
only
be
moulded
into
the
central
joint
element
3
and/or
the
connecting
joint
element
4,
so
as
to
strengthen
the
connection.
EuroPat v2
Der
Klebstoff
kann
bei
den
oben
genannten
Fügeverfahren
auch
additiv
zum
Einsatz
kommen,
um
die
Verbindung
zu
stärken.
The
adhesive
can
also
be
used
additionally
in
the
abovementioned
joining
processes
in
order
to
reinforce
the
joint.
EuroPat v2
Da
aber
einer
von
Natur
zum
Engel,
der
andere
zum
Dämon
hingezogen
wird,
soll
der
erste
die
niedere
Verbindung
stärken,
der
andere
mehr
der
höheren
anhaften.
But
since
one
is
naturally
attracted
to
the
Angel,
another
to
the
Demon,
let
the
first
strengthen
the
lower
link,
the
last
attach
more
firmly
to
the
higher.
CCAligned v1
Wir
SIND
eine
Gemeinschaft
aus
Menschen,
die
sich
selbst
und
andere
Menschen
dazu
einlädt,
die
innere
Haltung
"Verbindung
untereinander"
zu
stärken
und
die
Empathie,
Achtsamkeit
und
Aufrichtigkeit
zwischen
den
Menschen
wachsen
zu
lassen.
We
ARE
a
community
of
people
that
invites
ourselves
and
others
to
sustain
a
consciousness
of
interpersonal
connection
and
to
grow
empathy,
mindfulness
and
honesty
between
people.
ParaCrawl v7.1
Die
fünf
jungen
Künstler
sind
Anfang
2011
auf
Erkundungsreise
nach
neuer
Musik
nach
Irland
gekommen
und
kreiren
seither
durch
die
Verbindung
ihrer
individuellen
Stärken
genre-übergreifende
Musik,
die
sowohl
traditionelle
als
auch
neue
Elemente
beinhaltet.
The
five
came
together
to
explore
new
music
in
Ireland
in
early
2011
and,
combining
their
skills
and
genres,
they
made
music
that
is
both
traditional
and
new.
ParaCrawl v7.1
Doch
verheimlicht
Euer
Streben
nicht,
weil
das
Feuer
aufwärts
strebt
und
nur
der
Schritt
des
Strebens
unsere
Verbindung
stärken
wird.
Do
not
hide
your
striving,
for
fire
strives
upward
and
only
a
high
degree
of
striving
will
strengthen
our
union.
ParaCrawl v7.1
Nicht
grundlos
schreiben
alle
Lehren
Gebete
vor
dem
Schlafen
vor,
um
die
wohltätige
Verbindung
zu
stärken.
Not
without
reason
do
all
Teachings
prescribe
prayers
before
sleep,
in
order
to
strengthen
the
beneficent
link.
ParaCrawl v7.1
Spielerisch,
scheinbar
autonom
agierende
Agenten[45],
welche
Interaktion
und
soziale
Präsenz
intensivieren
und
damit
die
Verbindung
zum
Bildraum
stärken,
ergänzen
die
durch
das
Bildformat
und
den
Raumton
hervorgerufene
Erfahrung
der
Immersion.
The
playful,
seemingly
autonomously
acting
agents,[44]
which
intensify
interaction
and
enhance
social
presence
and
therefore
strengthen
the
connection
with
the
image
space,
complement
the
experience
of
immersion
evoked
by
the
images
and
sounds.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
stärker
helfen,
eure
Verbindung
zu
stärken,
als
ein
paar
Telefongespräche
oder
SMS
das
könnten.
This
will
help
strengthen
your
bond
more
than
chats
on
the
phone
or
through
text.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
von
Tissot
François
Thiébaud
sagte:
"Wir
freuen
uns
darauf
unsere
langjährige
Beziehung
mit
der
FIBA
zu
vertiefen
und
diese
kommenden
Events
werden
unsere
Verbindung
weiter
stärken.
Tissot
President
François
Thiébaud
said:
"We
look
forward
to
continue
our
longstanding
relationship
with
FIBA
and
these
upcoming
events
will
reinforce
our
relations.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verbindung
der
Stärken
des
Digitaldrucks
mit
den
Verfahren
einer
konventionellen
Etikettendruckmaschine
können
Sie
Ihre
Etiketten
zudem
auch
inline
veredeln,
lackieren
und
weiterverarbeiten.
By
combining
the
best
of
digital
with
the
production
capabilities
of
a
conventional
label
printing
press,
you
can
also
finish,
coat
and
embellish
labels
inline.
ParaCrawl v7.1