Translation of "Verbindlichen vertrag" in English

Die Europäische Union hat sich zu einem verbindlichen Vertrag verpflichtet.
The European Union is committed to a binding treaty.
Europarl v8

Es gibt keinen Beweis für einen verbindlichen Vertrag.
First of all, they introduce no evidence of a binding contract.
OpenSubtitles v2018

Henrik hat einen rechtsgültigen, verbindlichen Vertrag abgeschlossen.
Henrik has signed a contract.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen verbindlichen Vertrag unterzeichnet.
You signed a binding contract.
OpenSubtitles v2018

Ich kann einen verbindlichen Vertrag nicht brechen.
I can't break a binding contract.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich einen verbindlichen Vertrag vorbereiten?
How can I prepare a binding contract?
CCAligned v1

Die Eltern oder die Erziehungsverantwortlichen müssen einen verbindlichen Vertrag unterschreiben.
The parents or guardians must sign a binding contract.
CCAligned v1

Die Staaten ratifizieren keinen verbindlichen globalen Vertrag.
States are not ratifying a binding global treaty.
ParaCrawl v7.1

Dadurch schließt du mit uns einen verbindlichen Vertrag ab.
By doing so, you enter into a binding contract with us.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Mitgliedsstaaten haben Kyoto ratifiziert, und wir unterstützen einen verbindlichen Vertrag für die Zukunft.
All of our Member States have ratified Kyoto, and we are in favour of a binding treaty for the future.
Europarl v8

Und wir sollten weiterhin um eine endgültige Zustimmung zu einem Vertrag kämpfen, einem verbindlichen Vertrag.
And we should continue to fight on for final agreement to a treaty - a binding treaty.
Europarl v8

Wegen des großen Interesses an der Gruppe wollten die Herberts möglichst schnell einen verbindlichen Vertrag schaffen.
Due to the large interest in the group, the Herberts quickly set about creating a binding contract for the group.
Wikipedia v1.0

Wir haben einen verbindlichen Vertrag nur, sobald die Waren zu Ihnen geschickt worden sind.
We have a binding contract only once the goods have been dispatched to you.
ParaCrawl v7.1

Die Reservierung von Gästezimmern stellt einen rechtsgültigen, verbindlichen Vertrag zwischen Gast und Gastwirt dar.
The advance booking from guestrooms is an effectual contract between the guest and the host.
CCAligned v1

Sie sind mindestens 18 Jahre alt und rechtlich in der Lage einen verbindlichen Vertrag zu unterzeichnen.
You are at least 18 years old and legally capable of entering into a binding contract.
ParaCrawl v7.1

Der endgültige Text konnte auch keine Frist für die Umwandlung in einen verbindlichen Vertrag erwähnen.
The final text also fails to mention any deadline to make the agreement to a binding treaty.
ParaCrawl v7.1

Natürlich brauchen wir einen verbindlichen Vertrag, einmal für die gesamte Frage des Klimaschutzes, aber auch in Europa für unsere europäische Industrie.
Of course we need a binding agreement, for the entire issue of climate protection, but in Europe, too, for our European industry.
Europarl v8

Wenn es jemanden gibt, der keinen verbindlichen Vertrag will, dann ist das nicht die Europäische Union.
If there is anyone who does not want a binding treaty, it is not the European Union.
Europarl v8

Ich stimme Ihnen zu, und die Kommission ist fest entschlossen, sicherzustellen, dass die EU ihre Führungsposition über die kommenden Monate hinweg beibehält und diese Übereinkunft in einen ehrgeizigen und rechtlich verbindlichen Vertrag verwandeln kann, den wir alle sehen wollen.
I agree, and the Commission is determined to ensure that the EU maintains its leadership position over the coming months and transforms this Accord into the ambitious and legally binding treaty that we all want to see.
Europarl v8

Der Rat wird daher sorgfältig darauf achten, daß die Bestimmungen der Gemeinsamen Erklärung, die einen international verbindlichen Vertrag zwischen dem Vereinigten Königreich und der Volksrepublik China darstellt, eingehalten werden.
The Council will thus watch carefully to ensure that the terms of the Joint Declaration, an internationally binding treaty between the United Kingdom and the People's Republic of China, are adhered to.
Europarl v8

Wir fordern, dass diese Gemeinschaft zur Förderung der Demokratie und der Freiheiten, auch durch eine explizitere Beteiligung der Europäischen Union, nicht nur zu einem Diskussionsforum, sondern zu einer wirklichen internationalen Institution wird, die sich auf einen verbindlichen Vertrag, u. a. mit klaren Beitrittskriterien, gründet.
We call for the European Union to be more explicitly involved and for this Community, which seeks to promote democracy and freedoms, to become not just a forum for debate but a genuine international institution based on a binding agreement laying down, inter alia, clear criteria for accession.
Europarl v8

Zehntausende Menschen haben am Samstag überall in der Welt demonstriert, um einen ambitiösen und verbindlichen Vertrag von der kopenhagener Klimakonferenz zu fordern, wo die Polizei, jederzeit einsatzbereit, ungefähr 700 Leuten, am Rand einer wichtigen Demonstration festgenommen hat..
Tens of thousands of people the world over marched on Saturday to demand an ambitious and restrictive agreement at the Climate Conference in Copenhagen, where police were on alert and arrested almost 700 people on the fringes of an imposing rally.
WMT-News v2019