Translation of "Verbesserungsbedarf besteht" in English

Doch selbst in diesen Ländern besteht Verbesserungsbedarf.
But even in these countries, there is room for improvement.
News-Commentary v14

Außerdem besteht Verbesserungsbedarf in Bezug auf die Wirksamkeit der bestehenden Systeme.
Moreover, there is scope for improving the effectiveness of the systems in place.
TildeMODEL v2018

Es ist allgemein bekannt, dass hinsichtlich der Energieeffizienz in Osteuropa Verbesserungsbedarf besteht.
The need for greater energy efficiency in Eastern Europe is well known.
TildeMODEL v2018

Die heute veröffentlichte Eurobarometer-Umfrage macht aber auch deutlich, wo noch Verbesserungsbedarf besteht:
The Eurobarometer survey published today also highlighted areas where there is still room for improvement:
TildeMODEL v2018

Somit besteht Verbesserungsbedarf im Hinblick auf die Effizienz des EGF.
Hence, there is room for improvement in EGF performance.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss Columbia an dieser Stelle auch zugeben, dass noch Verbesserungsbedarf besteht.
Because of this, Columbia  must acknowledge that there is still need for improvements.
ParaCrawl v7.1

Wenn in einem bestimmten Bereich Verbesserungsbedarf besteht, trifft Edwards entsprechende Gegenmaßnahmen.
When an area for improvement is identified, Edwards takes appropriate corrective action.
ParaCrawl v7.1

Es ist also offensichtlich, dass hier weiterhin großer Verbesserungsbedarf besteht.
It is thus clear that there continues to be a great demand for improvement here.
EuroPat v2

Insbesondere im Bereich der Rot- und Blaufärbungen besteht Verbesserungsbedarf.
Particularly in the field of red and blue colorings, there is a need for improvement.
EuroPat v2

Obgleich sich vorbeschriebene Filter im alltäglichen Praxiseinsatz bewährt haben, besteht Verbesserungsbedarf.
Although previously described filters have proven themselves in daily practice, there is a need for improvement.
EuroPat v2

Allerdings zeigen diese Vorrichtungen immer noch Probleme, die denen noch Verbesserungsbedarf besteht:
However, these devices still exhibit problems for which there is a need for improvement:
EuroPat v2

Dennoch zeigen die zahlreichen Petitionen, daß speziell hier noch Handlungs- und Verbesserungsbedarf besteht.
The large number of petitions nevertheless shows that there is still much scope for action and improvement.
Europarl v8

Auf Gemeinschaftsebene muss bewertet werden, ob die Ziele der Richtlinie erreicht werden oder Verbesserungsbedarf besteht.
At Community level, it is important to assess whether the purposes of this Directive are met or if there is room for improvement.
TildeMODEL v2018

Auf Gemein­schaftsebene muss bewertet werden, ob die Ziele der Richtlinie erreicht werden oder Verbesserungsbedarf besteht.
At Community level, it is important to assess whether the purposes of this Directive are met or if there is room for improvement.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung hat allerdings auch ergeben, dass bei der praktischen Anwendung bestimmter Vorschriften Verbesserungsbedarf besteht.
In contrast, the assessment also highlights the need to improve the practical application of certain provisions.
TildeMODEL v2018

Allerdings wurde im Rahmen des Peer-Review-Verfahrens auch festgestellt, dass in einigen Bereichen Verbesserungsbedarf besteht.
However, the peer review also identified areas for improvement.
TildeMODEL v2018

Aus den Konsultationen ist aber auch hervorgegangen, dass in bestimmten Bereichen noch Verbesserungsbedarf besteht.
However, the public consultation showed that there is room for improvements in certain areas.
TildeMODEL v2018

Verbesserungsbedarf besteht ferner bei der Vorbereitung der Arbeiten der IGI sowie bei der Umsetzung ihrer Beschlüsse.
The preparation of its work will also have to be improved, as will the implementation of its decisions.
TildeMODEL v2018

Verbesserungsbedarf besteht im Hinblick auf:
There is room for improvement as regards:
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden Bereiche aufgeführt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht und Erkenntnisse umgesetzt werden müssen.
Areas of improvement and where lessons need to be learned are also enumerated.
MultiUN v1

Gleichzeitig wurden im Bericht der Berater jedoch auch Bereiche aufgezeigt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht.
At the same time, the report of the consultants identified areas where things could be improved.
EUbookshop v2

Mit diesem Cookie findet diese Website heraus, in welchen Bereichen der Website Verbesserungsbedarf besteht.
With this cookie you can find out, in which areas of the website improvement is needed.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin besteht Verbesserungsbedarf in Bezug auf die Betriebsspannung der elektronischen Vorrichtungen enthaltend die betreffenden Materialien.
Furthermore, there is a need for improvement with respect to the operating voltage of the electronic devices comprising the materials in question.
EuroPat v2

Die Umfrage ermöglichte eine eindeutige Diagnose und Einschätzung der Bereiche, in denen Verbesserungsbedarf besteht.
The survey provided a clear assessment of where improvement was needed.
ParaCrawl v7.1

Mein dritter Punkt, Herr Kommissar, Herr Präsident, betrifft die Definition von Babynahrung, was natürlich ein sehr sensibles Thema ist und eines, bei dem Verbesserungsbedarf besteht.
My third point, Commissioner, Mr President, concerns the definition of baby food, which is obviously a very delicate matter and one which should be improved.
Europarl v8

Daher kommt meine Unterstützung für einen Bericht, der notwendig ist, um die Fortschritte bei der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon zu bewerten und um festzustellen, wo noch Verbesserungsbedarf besteht.
From this stems my support for a report that is necessary in order to evaluate advances made in the common security and defence policy following the entry into force of the Treaty of Lisbon and to identify what scope there is for improvement.
Europarl v8

Aus den Berichten des Lebensmittel- und Veterinäramts geht jedoch nach wie vor hervor, dass hinsichtlich der Umsetzung noch Verbesserungsbedarf besteht.
Nonetheless, there is still room for improvement in the area of implementation, as the reports of the FVO consistently highlight.
Europarl v8

Dennoch besteht Verbesserungsbedarf, weshalb die Kommission im April 2005 ein Maßnahmenpaket vorgeschlagen hat, um die Reaktionsfähigkeit der Europäischen Union im Bereich Katastrophenschutz zu erhöhen.
Nonetheless, there is room for improvement, which is why the Commission proposed a package of measures in April 2005 to strengthen the European Union's response capability in the field of civil protection.
Europarl v8