Translation of "Verbesserungsbedarf besteht" in English
Doch
selbst
in
diesen
Ländern
besteht
Verbesserungsbedarf.
But
even
in
these
countries,
there
is
room
for
improvement.
News-Commentary v14
Außerdem
besteht
Verbesserungsbedarf
in
Bezug
auf
die
Wirksamkeit
der
bestehenden
Systeme.
Moreover,
there
is
scope
for
improving
the
effectiveness
of
the
systems
in
place.
TildeMODEL v2018
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
hinsichtlich
der
Energieeffizienz
in
Osteuropa
Verbesserungsbedarf
besteht.
The
need
for
greater
energy
efficiency
in
Eastern
Europe
is
well
known.
TildeMODEL v2018
Die
heute
veröffentlichte
Eurobarometer-Umfrage
macht
aber
auch
deutlich,
wo
noch
Verbesserungsbedarf
besteht:
The
Eurobarometer
survey
published
today
also
highlighted
areas
where
there
is
still
room
for
improvement:
TildeMODEL v2018
Somit
besteht
Verbesserungsbedarf
im
Hinblick
auf
die
Effizienz
des
EGF.
Hence,
there
is
room
for
improvement
in
EGF
performance.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
Columbia
an
dieser
Stelle
auch
zugeben,
dass
noch
Verbesserungsbedarf
besteht.
Because
of
this,
Columbia
Â
must
acknowledge
that
there
is
still
need
for
improvements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
in
einem
bestimmten
Bereich
Verbesserungsbedarf
besteht,
trifft
Edwards
entsprechende
Gegenmaßnahmen.
When
an
area
for
improvement
is
identified,
Edwards
takes
appropriate
corrective
action.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
offensichtlich,
dass
hier
weiterhin
großer
Verbesserungsbedarf
besteht.
It
is
thus
clear
that
there
continues
to
be
a
great
demand
for
improvement
here.
EuroPat v2
Insbesondere
im
Bereich
der
Rot-
und
Blaufärbungen
besteht
Verbesserungsbedarf.
Particularly
in
the
field
of
red
and
blue
colorings,
there
is
a
need
for
improvement.
EuroPat v2
Obgleich
sich
vorbeschriebene
Filter
im
alltäglichen
Praxiseinsatz
bewährt
haben,
besteht
Verbesserungsbedarf.
Although
previously
described
filters
have
proven
themselves
in
daily
practice,
there
is
a
need
for
improvement.
EuroPat v2
Allerdings
zeigen
diese
Vorrichtungen
immer
noch
Probleme,
die
denen
noch
Verbesserungsbedarf
besteht:
However,
these
devices
still
exhibit
problems
for
which
there
is
a
need
for
improvement:
EuroPat v2
Dennoch
zeigen
die
zahlreichen
Petitionen,
daß
speziell
hier
noch
Handlungs-
und
Verbesserungsbedarf
besteht.
The
large
number
of
petitions
nevertheless
shows
that
there
is
still
much
scope
for
action
and
improvement.
Europarl v8
Auf
Gemeinschaftsebene
muss
bewertet
werden,
ob
die
Ziele
der
Richtlinie
erreicht
werden
oder
Verbesserungsbedarf
besteht.
At
Community
level,
it
is
important
to
assess
whether
the
purposes
of
this
Directive
are
met
or
if
there
is
room
for
improvement.
TildeMODEL v2018
Auf
Gemeinschaftsebene
muss
bewertet
werden,
ob
die
Ziele
der
Richtlinie
erreicht
werden
oder
Verbesserungsbedarf
besteht.
At
Community
level,
it
is
important
to
assess
whether
the
purposes
of
this
Directive
are
met
or
if
there
is
room
for
improvement.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
hat
allerdings
auch
ergeben,
dass
bei
der
praktischen
Anwendung
bestimmter
Vorschriften
Verbesserungsbedarf
besteht.
In
contrast,
the
assessment
also
highlights
the
need
to
improve
the
practical
application
of
certain
provisions.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wurde
im
Rahmen
des
Peer-Review-Verfahrens
auch
festgestellt,
dass
in
einigen
Bereichen
Verbesserungsbedarf
besteht.
However,
the
peer
review
also
identified
areas
for
improvement.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Konsultationen
ist
aber
auch
hervorgegangen,
dass
in
bestimmten
Bereichen
noch
Verbesserungsbedarf
besteht.
However,
the
public
consultation
showed
that
there
is
room
for
improvements
in
certain
areas.
TildeMODEL v2018
Verbesserungsbedarf
besteht
ferner
bei
der
Vorbereitung
der
Arbeiten
der
IGI
sowie
bei
der
Umsetzung
ihrer
Beschlüsse.
The
preparation
of
its
work
will
also
have
to
be
improved,
as
will
the
implementation
of
its
decisions.
TildeMODEL v2018
Verbesserungsbedarf
besteht
im
Hinblick
auf:
There
is
room
for
improvement
as
regards:
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
werden
Bereiche
aufgeführt,
in
denen
noch
Verbesserungsbedarf
besteht
und
Erkenntnisse
umgesetzt
werden
müssen.
Areas
of
improvement
and
where
lessons
need
to
be
learned
are
also
enumerated.
MultiUN v1
Gleichzeitig
wurden
im
Bericht
der
Berater
jedoch
auch
Bereiche
aufgezeigt,
in
denen
noch
Verbesserungsbedarf
besteht.
At
the
same
time,
the
report
of
the
consultants
identified
areas
where
things
could
be
improved.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Cookie
findet
diese
Website
heraus,
in
welchen
Bereichen
der
Website
Verbesserungsbedarf
besteht.
With
this
cookie
you
can
find
out,
in
which
areas
of
the
website
improvement
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
besteht
Verbesserungsbedarf
in
Bezug
auf
die
Betriebsspannung
der
elektronischen
Vorrichtungen
enthaltend
die
betreffenden
Materialien.
Furthermore,
there
is
a
need
for
improvement
with
respect
to
the
operating
voltage
of
the
electronic
devices
comprising
the
materials
in
question.
EuroPat v2
Die
Umfrage
ermöglichte
eine
eindeutige
Diagnose
und
Einschätzung
der
Bereiche,
in
denen
Verbesserungsbedarf
besteht.
The
survey
provided
a
clear
assessment
of
where
improvement
was
needed.
ParaCrawl v7.1
Mein
dritter
Punkt,
Herr
Kommissar,
Herr
Präsident,
betrifft
die
Definition
von
Babynahrung,
was
natürlich
ein
sehr
sensibles
Thema
ist
und
eines,
bei
dem
Verbesserungsbedarf
besteht.
My
third
point,
Commissioner,
Mr
President,
concerns
the
definition
of
baby
food,
which
is
obviously
a
very
delicate
matter
and
one
which
should
be
improved.
Europarl v8
Daher
kommt
meine
Unterstützung
für
einen
Bericht,
der
notwendig
ist,
um
die
Fortschritte
bei
der
gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
zu
bewerten
und
um
festzustellen,
wo
noch
Verbesserungsbedarf
besteht.
From
this
stems
my
support
for
a
report
that
is
necessary
in
order
to
evaluate
advances
made
in
the
common
security
and
defence
policy
following
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
and
to
identify
what
scope
there
is
for
improvement.
Europarl v8
Aus
den
Berichten
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramts
geht
jedoch
nach
wie
vor
hervor,
dass
hinsichtlich
der
Umsetzung
noch
Verbesserungsbedarf
besteht.
Nonetheless,
there
is
still
room
for
improvement
in
the
area
of
implementation,
as
the
reports
of
the
FVO
consistently
highlight.
Europarl v8
Dennoch
besteht
Verbesserungsbedarf,
weshalb
die
Kommission
im
April
2005
ein
Maßnahmenpaket
vorgeschlagen
hat,
um
die
Reaktionsfähigkeit
der
Europäischen
Union
im
Bereich
Katastrophenschutz
zu
erhöhen.
Nonetheless,
there
is
room
for
improvement,
which
is
why
the
Commission
proposed
a
package
of
measures
in
April
2005
to
strengthen
the
European
Union's
response
capability
in
the
field
of
civil
protection.
Europarl v8