Translation of "Verbessertes angebot" in English
Das
bedeutet
für
alle
Nutzerinnen
und
Nutzer
ein
substantiell
verbessertes
Angebot.
That
amounts
to
a
substantially
improved
range
of
resources
for
all
users.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war
die
Wiederherstellung
der
ursprünglichen
Raumwirkung
und
ein
verbessertes
Angebot
für
Ausstellungen.
The
design
brief
was
to
restore
the
original
spatial
effect
and
to
create
better
facilities
for
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Ein
stets
verbessertes
Angebot:
Innovation
ist
unsere
DNA!
A
line
that
is
continually
improving:
innovation
is
in
our
DNA!
ParaCrawl v7.1
Lufthansa
hat
der
VC
gestern
ein
verbessertes
Angebot
zum
Vergütungstarifvertrag
vorgelegt.
Lufthansa
yesterday
made
VC
an
improved
offer
for
the
wage
settlement.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen
dies
durch
ein
verbessertes
Angebot
zu
erreichen.
They
are
doing
so
by
offering
more
service.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
Cookies,
um
ein
verbessertes
Online-Angebot
bereitstellen
zu
können.
About
Cookies
We
use
cookies
to
offer
an
improved
online
experience.
ParaCrawl v7.1
Abzuwarten
bleibt,
ob
Norilsk
Nickel
noch
ein
verbessertes
Angebot
vorlegt.
It
must
now
be
seen
if
Norilsk
Nickel
puts
in
an
improved
bid.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
legte
HR
ein
nochmals
verbessertes
Angebot
über
120
Mio.
EUR
vor
[19].
Finally,
the
HR
bid
was
improved
still
further,
rising
to
the
sum
of
EUR
120
million
[19].
DGT v2019
Wir
freuen
uns
auf
neue
Herausforderungen
und
verbessertes
touristisches
Angebot
im
Herzen
des
Parks
Novo
Celje.
We
are
looking
forward
to
new
challenges
and
an
upgraded
tourist
offer
in
the
heart
of
Novo
Celje.
CCAligned v1
Bei
welchen
Finanzprodukten
könnte
ein
verbessertes
grenzübergreifendes
Angebot
den
Wettbewerb
auf
den
nationalen
Märkten
stärken,
so
dass
sich
eine
bessere
Auswahl
und
niedrigere
Preise
ergeben?
For
which
financial
products
could
improved
cross-border
supply
increase
competition
on
national
markets
in
terms
of
better
choice
and
price?
TildeMODEL v2018
Für
ein
verbessertes
Angebot
an
homöopathischen
Arzneimitteln
und
im
Hinblick
auf
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
für
solche
Präparate
müsste
die
entsprechende
Gesetzgebung
geändert
werden.
To
further
improve
the
availability
of
these
medicinal
products
and
to
move
on
in
completing
the
internal
market
for
these
medicines,
it
appears
necessary
to
amend
the
relevant
legislation.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
daran
wurden
am
5.
Juni
2002
der
geschäftsführende
Direktor
der
ETA
und
der
gesetzliche
Vertreter
von
Kantor
Capital,
dem
mit
dem
Verfahren
beauftragten
Wirtschaftsberatungsunternehmen,
bevollmächtigt,
HR
aufzufordern,
ein
verbessertes
Angebot
abzugeben.
Thereafter,
on
5
June
2002,
the
Managing
Director
of
ETA
and
the
legal
representative
of
Kantor
Capital,
economic
adviser
in
charge
of
the
proceedings,
were
authorised
to
ask
HR
to
improve
its
bid.
DGT v2019
Nun
erwartet
die
EU,
dass
Russland
in
der
kommenden
Woche
ein
verbessertes
Angebot
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
seinen
Märkten
unterbreitet.
The
EU
now
looks
forward
to
receiving
Russia's
improved
offers
of
access
to
its
market
in
the
coming
week.
TildeMODEL v2018
Ein
verbessertes
Angebot
und
die
stärkere
Nutzung
von
unternehmensbezogenen
Dienstleistungen
in
weniger
entwickelten
Regionen
und
in
den
Beitrittsländern
können
sich
positiv
auf
KMU
und
den
Konvergenzprozess
auswirken.
The
greater
availability
and
use
of
business-related
services
in
less
developed
regions
and
in
the
future
Member
States
can
help
SMEs
and
the
process
of
convergence.
TildeMODEL v2018
Im
Weißbuch
der
Kommission
zum
Schienenverkehr
von
1996
(u)
wurde
ein
Arbeitsprogramm
festgelegt,
mit
dem
die
Voraussetzungen
für
ein
verbessertes
Angebot
der
Eisenbahnen
in
der
Gemeinschaft
geschaffen
werden
sollen.
The
Commission's
1996
railway
White
Paper
(2)
set
out
a
work
programme
to
establish
better
conditions
for
the
provision
of
rail
services
in
the
Community.
EUbookshop v2
Für
gewerbliche
Fertig-
und
Halb/ertigwaren
hat
die
Gemeinschaft
die
Liste
der
empfindlichen
Waren
angepaßt
und
ihr
verbessertes
Angebot
auf
die
wirtschaftliche
Lage
und
Entwicklung
des
Handels
abgestellt.
For
industrial
manufactures
and
semi-manufactures
the
Community
adapted
the
list
of
sensitive
products
and
improved
its
offer
in
the
light
of
the
economic
situation
and
the
trend
of
trade.
EUbookshop v2
Das
Ziel
der
Erneuerung
der
Arbeitsverwaltung
war,
Arbeitslose
durch
ein
verbessertes
Angebot
und
höhere
Dienstleistungsqualität
besser
zu
erreichen,
Langzeitarbeitslose
zur
Teilnahme
an
Aktivierungsmaßnahmen
zumotivieren
und
die
Bereitschaft
der
Kommunalverwaltungen
zu
steigern,
die
Langzeitarbeitslosigkeit
durch
eigene
Maßnahmen
zu
verringern.
The
objective
of
the
renewal
of
the
labour
administration
was
to
make
unemployed
people
more
accessible
through
increasing
the
supply
and
quality
of
services,
to
encourage
longterm
unemployed
people
(who
do
not
have
the
inclination)
to
participate
in
activation
measures
and
also
to
increase
the
willingness
of
municipalities
to
decrease
longterm
unemployment
with
their
own
actions.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
der
Betreiber
die
Möglichkeit,
durch
zusätzlich
eingefügte
Regeneratoren
Kunden
in
bestimmten
Bereichen
nach
Bedarf
ein
verbessertes
Angebot
zu
anzubieten.
In
addition,
the
operator
has
the
option
of
making
an
improved
offer
to
customers
in
certain
regions
by
means
of
inserting
additional
regenerators.
EuroPat v2
Die
eingesparten
Regionalisierungsmittel
sollten
für
neue
Stadtbahnfahrzeuge
und
ein
verbessertes
Angebot
durch
die
Regionalstadtbahn
von
Braunschweig
bis
Schöppenstedt
genutzt
werden.
It
was
intended
that
the
saved
"regionalisation
funds"
(Regionalisierungsmittel)
would
be
used
for
new
light
rail
vehicles
and
an
improved
level
of
service
to
Schöppenstedt
to
be
operated
by
the
Regionalstadtbahn
von
Braunschweig
(Brunswick
Regional
Stadtbahn).
WikiMatrix v1
Durch
die
Labexchange
Best
Preis
Garantie
erhalten
Sie
von
uns
ein
verbessertes
Angebot
mit
einem
höheren
Betrag
als
bei
Ihrem
anderen
Kaufangebot.
By
means
of
the
Labexchange
Best
Price
Guarantee,
you
will
receive
a
revised
offer
with
a
higher
amount
than
your
other
purchasing
offer.
ParaCrawl v7.1