Translation of "Verantwortungsbewussten umgang" in English

Wir setzen auf natürliche Inhaltsstoffe und verantwortungsbewussten Umgang mit Ressourcen.
We rely on natural ingredients and focus on responsible use of resources.
CCAligned v1

Alle Vertragspartner werden in unser Engagement für einen verantwortungsbewussten Umgang mit Ressourcen einbezogen.
All of our contractual partners are included in our commitment to a responsible handling of resources.
ParaCrawl v7.1

Wir legen Wert auf einen verantwortungsbewussten Umgang mit Ihren Daten.
We value a responsible handling of your data.
CCAligned v1

Als Leasing-Gesellschaft spielt LeasePlan eine wichtige Rolle beim verantwortungsbewussten Umgang mit einem Fuhrpark.
As a leasing company, LeasePlan has an important role to play in responsibly managing a vehicle fleet.
ParaCrawl v7.1

Den elektrischen Antriebssystemen kommt beim verantwortungsbewussten Umgang mit Energie eine Schlüsselrolle zu.
Electrical drive systems play a key role in responsible energy use.
ParaCrawl v7.1

Auch wir legen Wert auf einen verantwortungsbewussten Umgang mit Ihren Daten.
We also place value on a responsible way of handling your personal data.
ParaCrawl v7.1

Dabei kommt auch dem verantwortungsbewussten Umgang mit stofflichen Ressourcen eine wichtige Bedeutung zu.
Great importance is also attached to the responsible management of material resources.
ParaCrawl v7.1

Diese zwei Beispiele zeigen den verantwortungsbewussten Umgang mit Ressourcen bei SEMIKRON.
These two examples show the responsible use of resources at SEMIKRON.
ParaCrawl v7.1

Sie verkörpert einen einzigartigen verantwortungsbewussten Umgang mit Luxus und Design.
She has a unique, responsible approach to luxury and design.
ParaCrawl v7.1

Das Hacker-Pschorr Bräuhaus setzt sich für einen verantwortungsbewussten Umgang mit Alkohol ein.
Hacker-Pschorr is committed to the responsible consumption of alcohol.
ParaCrawl v7.1

Man kann deshalb nicht früh genug mit Kindern den verantwortungsbewussten Umgang mit Tieren üben.
For this reason, it is important to start teaching children how to treat animals responsibly when they are still very young.
Europarl v8

Die Energiesteuer kann zu einem verantwortungsbewussten Umgang mit Energie und einer Reduzierung der CO2-Emissionen beitragen.
The taxation of energy can contribute towards energy being used in a responsible manner and towards a reduction in the emission of greenhouse gases.
Europarl v8

Als Bierhersteller tragen wir Verantwortung und setzen uns für einen verantwortungsbewussten Umgang mit alkoholischen Getränken ein.
As a beer producer it is our aim to ensure that alcoholic drinks are handled responsibly.
CCAligned v1

Floragard unterstreicht seinen verantwortungsbewussten Umgang mit der Natur und ist Mitbegründer des Naturschutz- und Informationszentrums Goldenstedt.
Floragard highlights its responsible dealings with nature and is a co-founder of the nature conservation and information centre in Goldenstedt.
ParaCrawl v7.1

Dass es den verantwortungsbewussten Umgang mit Steuergeldern doch gibt, beweist das Beispiel der Stadt Langenfeld.
The fact that there is a way of dealing with taxpayers’ money responsibly is shown by the example of the town of Langenfeld.
ParaCrawl v7.1

Um den verantwortungsbewussten Umgang mit digitalen Finanzdienstleistungen zu fördern, finden zielgruppengerechte Informationskampagnen und Schulungen statt.
Information campaigns and training courses tailored to the target groups promote the responsible use of digital financial services.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolzer Partner renommierter Organisationen, die sich für einen verantwortungsbewussten Umgang mit Kunststoff einsetzen.
We are a proud partner of renowned organizations that stand up for a responsible dealing with plastics.
CCAligned v1

Verantwortung – wir pflegen einen verantwortungsbewussten Umgang mit unseren Mitarbeitern, Kunden und Geschäftspartnern;
Responsibility – We treat responsibly our employees, customers and partners.
CCAligned v1

Diese zielen beispielsweise auf die Identifikation innovativer Geschäftsfelder sowie den verantwortungsbewussten Umgang mit Risiken.
These are directed towards the identification of innovative business areas and the responsible handling of risks, among other things.
ParaCrawl v7.1

Diese Ziegel stehen für verantwortungsbewussten Umgang mit Ressourcen, geringen Energieverbrauch und langfristige Kosteneinsparungen.
These bricks stand for responsible use of resources, low energy consumption and long-term cost savings.
ParaCrawl v7.1

Wir sind als Stimmtrainer Spezialisten für den verantwortungsbewussten Umgang mit dem Instrument, dem Körper.
As voice coaches, we specialise in the responsible handling of the instrument, our body.
ParaCrawl v7.1

Unsere Verfahren zum verantwortungsbewussten Umgang mit Informationen gründen auf den Prinzipien der fairen Informationsnutzung.
Our procedures for the responsible handling of information are based on the principles of fair use of information.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen unsere Gäste auf den verantwortungsbewussten Umgang mit den Wasserressourcen während Ihres Aufenthaltes hin.
We work to raise guests' awareness of the need for responsible water consumption during their stay
ParaCrawl v7.1

Als größter Brauereikonzern der Welt setzen wir uns für den verantwortungsbewussten Umgang mit alkoholischen Getränken ein.
As the worlds largest brewery group we utilize the reasonable handling of alcoholic drinks.
ParaCrawl v7.1

Als weltweit erfolgreich tätiges Chemiehandelsunternehmen legen wir großen Wert auf den verantwortungsbewussten Umgang mit unseren Produkten.
Being a successful chemicals marketing organisation operating on an international scale, we assign immense importance to responsible handling of our products.
ParaCrawl v7.1