Translation of "Umgang lernen" in English

Erst musst du den Umgang hiermit lernen.
First, learn to use this.
OpenSubtitles v2018

Auch der Mensch muss den Umgang erst lernen.
People must also learn how to deal with robots.
ParaCrawl v7.1

Den richtigen Umgang mit Geld lernen – je früher desto besser.
Learning how to handle money properly – the earlier the better.
CCAligned v1

Für Nicht-Programmierer ergeben sich durch HyperBuilder große Vorteile, da der Umgang einfach zu lernen ist.
HyperBuilder provides great advantages for non-programmers because it is very easy to learn how to use it.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Campus4Dogsin Bad Laer können Sie alles über den korrekten Umgang mit Hunden lernen.
At Campus4Dogsyou can learn everything about an adequate training for your dog.
ParaCrawl v7.1

Den Umgang damit lernen Kinder derzeit noch vor allem über ihre soziale und familiäre Umgebung.
At present, children primarily learn how to use them in their social and family environment.
ParaCrawl v7.1

Danke für eure Unterstützung, jetzt können die Kinder den Umgang mit Computern lernen.
Thanks to your support the pupils now are able to learn how to use a computer.
CCAligned v1

Überhaupt können wir einiges von der bildenden Kunst und dem dort praktizierten Umgang mit Körperkontexten lernen.
Actually, we can learn a lot from graphic art and its practical approach to body contexts.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich haben die Märkte Stimmungen – das ist es, was die Regierungen im Umgang mit Finanzkrisen lernen müssen.
After all, markets do have moods; indeed, that is what the authorities have to learn in order to deal with financial crises.
News-Commentary v14

Ich habe gesagt, dass wir besser auf unsere Kinder aufpassen müssen, denn mit all den technologischen Neuerungen müssen sie erst einen vernünftigen Umgang lernen.
What I said was that we need to keep an extra eye on our kids because with all the technological advances, they need to learn to use them responsibly.
OpenSubtitles v2018

Die ETZ-Workshops drehen sich um sogenannte "Produktionsinseln", bei denen die Teilnehmer Projektaktivitäten durchführen und etwas über Teamwork sowie soziale Fähigkeiten und den Umgang mit Verantwortung lernen.
The ETZ workshops revolve around so­called "production islands" where participants carry out project activities and learn about teamwork, social skills and dealing with responsibility.
EUbookshop v2

Europa ist der Kontinent der Vielfalt und Toleranz - ein Kontinent, der wie kaum ein anderer im Lauf seiner Geschichte immer wieder neu den Umgang mit Pluralität lernen musste, ohne sich selbst zu verlieren.
Europe is the continent of diversity and tolerance; a continent that, as hardly any other in the course of its history, had to learn time and again anew how to handle plurality without losing itself.
ParaCrawl v7.1

Wenn man es richtig anpackt, können auch Gesellschaften, die weniger Erfahrung mit kultureller Vielfalt haben, den Umgang mit ihr lernen.
By approaching the task prudently, societies that have less experience with cultural diversity can also learn to deal with it effectively.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Bus sollen Kinder und Jugendliche den Umgang mit Geld lernen und sich Wissen rund um das Thema Finanzen aneignen.
The coach should enable children and young people to learn about handling money and to acquire knowledge around the topic of finance.
ParaCrawl v7.1

Ein Organizational Capability Audit betrachtet die Faktoren Leadership, Tempo, Innovation, Verantwortlichkeiten, strategische Kohärenz, Umgang mit Talenten, Lernen, Verbundenheit mit Kunden, Zusammenarbeit, das organisationale Betriebssystem, Brand Identity und Effizienz.
The Organizational Capability Audit surveys leadership, speed, innovation, accountability, strategic unity, talent-ability, learning, customer connectivity, collaboration, shared mind set, coherent brand identity and efficiency.
CCAligned v1

Wir wollen mit diesem Flottenversuch auf breiter Basis mehr über das Verhalten, aber auch über die Erwartungen unserer Kunden im Umgang mit Elektroautos lernen.
With this fleet test on a broad basis we want to learn more about the behaviour and also the expectations of our customers when dealing with electric cars.
ParaCrawl v7.1

Und weiter: „Wir wollen mit diesem Flottenversuch mehr über das Verhalten, aber auch über die Erwartungen unserer Kunden im Umgang mit Elektroautos lernen.
He adds: “We want to use this fleet trial to learn more about our customers’ usage of electric cars, and their expectations in this regard.
ParaCrawl v7.1

Wandern mit unserem Pony auf dem Gelände Camping Ökologische Lava, wo Sie eine andere alternative und mehr Spaß genießen zu lernen, Umgang mit Tieren.
Walking with our pony on the grounds of Camping Ecological Lava, where you can enjoy a different alternative and more fun to learn dealing with animals.
CCAligned v1

Ausgestattet mit sechs Rechnern, die mit Generator betrieben werden, können Interessierte den ersten Umgang mit Computern lernen.
The room was equipped with six computers that were powered by generator and enabled those interested to take their first steps with computers.
CCAligned v1

Lasst uns darum beten, dass Kinder einen fairen Umgang im Sport lernen und dass die, die sie im Sport unterrichten, einen guten Einfluss auf sie nehmen und dass die Kinder sehen, wie wichtig sie in Gottes Augen sind.
Ask that kids will learn good sportsmanship, that those teaching them will be a good influence on them and that the kids will see how important they are to God.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernen sie nicht nur Capoeira und die Instrumente zu spielen und später auch zu bauen, sondern sie lernen auch bestimmte Grundregeln im Umgang miteinander, lernen gegenseitigen Respekt und Verantwortung zu übernehmen und entwickeln mehr Selbstvertrauen.
There they do not only learn Capoeira and to play and later also build the instruments, but they learn also to treat each other in a fair way and to respect each other, to take responsibilities and to develop more self-consciousness.
ParaCrawl v7.1

Wenn vollendetes Vertrauen zum Herrn und in Seine große verständnisvolle Vorsorge in unserem Leben zur kostbaren persönlichen Kenntnis und zu unserem vertrauten Umgang geworden ist, lernen wir, uns in Ihm zu freuen.
It is when continued trust in the Lord and his responsive providence in our lives have ripened into precious personal acquaintance and intimacy that we learn to delight in him.
ParaCrawl v7.1

Dauerbrenner, weil ein guter Videokurs hervorragend geeignet ist, um sich schnell mit einem neuen Konto vertraut zu machen und mit Leichtigkeit den cleveren Umgang zu lernen.
Evergreen, because a good video course is perfectly suitable to get familiar with a new account quickly and learn the clever use with ease.
ParaCrawl v7.1

Sie können auf Húsey vieles über den Umgang mit Pferden lernen und an Ausflügen und Ritten vom Hof aus teilnehmen, bevor Sie allein ausreiten.
At Húsey you can learn a lot about handling horses and join in excursions and organised rides from the farm before you take the horse out on your own.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Campus4Dogs (Bad Laer) und in der Hundeschule von der Ströher Heide (Steinhagen) können Sie alles über den korrekten Umgang mit Hunden lernen.
At Campus4Dogs and in the Hundeschule von der Ströher Heide you can learn everything about an adequate training for your dog.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkte stellen deshalb Versuch, Kalibrierung, Modellbildung und Optimierung dar, aber auch Themen wie Data Analytics, d.h. der methodische Umgang, und das Lernen aus großen Datenmengen.
Focuses on testing, calibration, modeling and optimization, but also topics like data analytics - the methodical handling and the learning from large amounts of data - Â concerns us all.
ParaCrawl v7.1

Die Journalisten Julia Angwin und Jack Gillum, sowie die Dokumentarfilmerin Laura Poitras, begleitet von der Security Researcherin Nadia Heninger berichteten darüber, wie sie mit Crypto Software zu arbeiten begannen, wie sie den richtigen Umgang lernen mussten und wie schwierig es war, Sourcen ohne technischen Background zu vermitteln, dass sie nun nur noch mit dem Einsatz von Verschlüsselung kommunizieren sollten.
The journalists Julia Angwin and Jack Gillum as well as the documentary film maker Laura Poitras were accompanied by security researcher Nadia Heninger reported how they started working with crypto software, how they learned to properly use them and how difficult it was to get sources who lacked technical background to understand that they should use encryption in their communication.
ParaCrawl v7.1

So können die Kinder den Umgang mit sozialen Medien ausprobieren und in einem geschützten Raum einen sicheren Umgang damit lernen.
This way, the kids can check out how social media work, and they can train the secure handling in a protected space.
ParaCrawl v7.1