Translation of "Verantwortung ziehen" in English

Da gilt es ganz einfach, diese zur Verantwortung zu ziehen.
In that case, we quite simply have to call these people to account.
Europarl v8

Wir verlangen, die Verbrecher zur Verantwortung zu ziehen.
We are demanding that those responsible for these criminal acts should be held to account.
Europarl v8

Nur diese Parlamente können Minister zur Verantwortung ziehen.
Only those parliaments can hold ministers to account.
Europarl v8

Dann müssen wir uns fragen, wen wir wirklich zur Verantwortung ziehen wollen.
Then we need to ask who we are really trying to make responsible.
Europarl v8

Der logische nächste Schritt wäre, ihn dafür zur Verantwortung zu ziehen.
The logical next step would be to hold him accountable.
GlobalVoices v2018q4

Es bedeutet auch, die Eigentümer von Medienunternehmen zur Verantwortung zu ziehen.
It also means holding media owners accountable.
News-Commentary v14

Ich werde Sie alle zur Verantwortung ziehen.
He is incapacitated! I'm holding you all responsible for this!
OpenSubtitles v2018

Sie wird die serbischen Behörden in Bosnien-Herzegowina für ihr Schicksal zur Verantwortung ziehen.
It will hold the Serbian authorities of Bosnia-Herzegovina responsible for their fate.
TildeMODEL v2018

Sonst werde ich Sie zur Verantwortung ziehen!
Otherwise I will hold you responsible.
OpenSubtitles v2018

Dafür wird man Euch zur Verantwortung ziehen!
You'll pay for this! Take my word!
OpenSubtitles v2018

Klink, versuchen Sie, sich aus der Verantwortung zu ziehen?
Klink! Are you trying to crawl out of your responsibility?
OpenSubtitles v2018

Man kann Menschen zur Verantwortung ziehen.
What we can do is hold people accountable.
OpenSubtitles v2018

Können wir seinen Auftraggeber dafür zur Verantwortung ziehen?
Will the company take responsibility for this?
OpenSubtitles v2018

Jemand an der Spitze musste ihn zur Verantwortung ziehen.
I knew eventually someone higher up the food chain would hold Whispers accountable.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss man ihn zur Verantwortung ziehen.
Now, he must be held accountable.
OpenSubtitles v2018

Ihr Wort, dass Sie mich nicht dafür zur Verantwortung ziehen.
Your word you won't come after me for any of it.
OpenSubtitles v2018

Und es ist wichtig diese Leute zur Verantwortung zu ziehen.
And it's important to hold these people responsible. - But...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen jeden in der Regierung zur Verantwortung ziehen können.
We must hold everyone in government accountable to the law.
OpenSubtitles v2018

Die würde mich zur Verantwortung ziehen, rausstürmen und vermutlich nie wiederkommen.
She would call me on my crap and walk straight out that door and probably never come back.
OpenSubtitles v2018

Es würde uns wirklich helfen, die Leute zur Verantwortung zu ziehen.
It's really gonna help us get the people responsible for this.
OpenSubtitles v2018

Die muss man zur Verantwortung ziehen.
They should be held accountable for it.
OpenSubtitles v2018

Sollte ihnen was zustoßen, wird Jack Sie zur Verantwortung ziehen.
If anything happens to them he's gonna hold you responsible. Think about that.
OpenSubtitles v2018