Translation of "Veranstaltung absagen" in English

Wir sollten momentan keine Reise oder Veranstaltung absagen.
We can't cancel any trip, or any event. We shouldn't.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den Flug verpassen, müssen wir unsere erste Veranstaltung absagen.
If we miss this plane, we have to cancel our first event.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sollten die Veranstaltung lieber absagen.
After Meg's? You know, I'm thinking we shouldn't go ahead with the event.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich eine Veranstaltung absagen oder deaktivieren?
How do I cancel or deactivate an Event?
ParaCrawl v7.1

Auch wir müssen unsere Veranstaltung absagen.
We also have to cancel our event.
CCAligned v1

Der Statthalter musste die Veranstaltung absagen, die erst wieder 1921 stattfinden konnte.
The governor had to cancel the event, which conly ould take place again in 1921.
ParaCrawl v7.1

Du musst Deine Veranstaltung absagen?
You have to cancel your event?
CCAligned v1

Die SIMONA Academy kann bei höherer Gewalt oder bei ungenügender Beteiligung die Veranstaltung absagen.
The SIMONA Academy shall be entitled to cancel the event in the case of force majeure or due to low attendance.
ParaCrawl v7.1

Das Problem besteht darin, dass das Jugendparlament derzeit Gefahr läuft, die für den 11. 20. Juli geplante Veranstaltung absagen zu müssen, weil die Kommission die Bestätigung verweigert, dass das Geld dem Jugendparlament für die Durchführung dieser Veranstaltung zur Verfügung steht.
The difficulty is that the Youth Parliament is now at risk of having to cancel its event planned for 11-20 July because the Commission is refusing to confirm that this money is available to it in order to run this event.
Europarl v8

Ich kann die Werke nach der Veranstaltung liefern, aber ich kann die Veranstaltung nicht absagen, und wir brauchen ja was an den Wänden.
I am happy to deliver all the artwork to you after the event, but it's too late an hour to cancel. And, well... (Chuckles) we need something on the walls.
OpenSubtitles v2018

Die Ötzi Bike Academy kann zu jedem Zeitpunkt bei schlechter Witterung die Veranstaltung absagen, wenn es um die Sicherheit der Teilnehmer geht.
The Ötzi Bike Academy may at any time in bad weather to cancel the event, when it comes to the safety of participants.
CCAligned v1

Begonnene Veranstaltung Muss die VDEI-Service GmbH aufgrund des Eintritts höherer Gewalt eine begonnene Veranstaltung verkürzen oder absagen, so hat der Aussteller keinen Anspruch auf Rückzahlung oder Erlass der Standmiete.
If VDEI-Service GmbH is obliged to shorten or cancel an event that has already begun, as a result of force majeure, exhibitors are not entitled to assert claims for repayment or for exemption from the stand rental charge
ParaCrawl v7.1

Werden dadurch wesentliche Interessen des Hotels beeinträchtigt, kann das Hotel die Veranstaltung absagen und Aufwendungsersatz verlangen.
If substantial interests of the Hotel are affected, the Hotel has the right to cancel the event and to claim reimbursement of expenses.
ParaCrawl v7.1

Im Veranstaltungsdashboard, suchen Sie die Veranstaltung die sie absagen oder deaktivieren möchten und klicken Sie auf Veranstaltungsname um auf die Veranstaltung Verwaltungsseite zuzugreifen.
On the Events Dashboard, find the Event you wish to cancel or deactivate and click on the Event Name to access the Event Admin page.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie aber erkannten, welche Stimmung auf dem Platz herrschte, mussten sie ihre zentrale Veranstaltung in Kairo absagen, in der Hoffnung, es würde ihnen gelingen in den anderen Städten genug Anhänger auf die Straße zu bringen.
But seeing the mood that was developing they had to cancel their main rally in Cairo, hoping that at least in the other towns they would be able to muster sizeable turnouts.
ParaCrawl v7.1

Muss die VDEI-Service GmbH aufgrund des Eintritts höherer Gewalt eine begonnene Veranstaltung verkürzen oder absagen, so hat der Aussteller keinen Anspruch auf Rückzahlung oder Erlass der Standmiete.
If VDEI-Service GmbH is obliged to shorten or cancel an event that has already begun, as a result of force majeure, exhibitors are not entitled to assert claims for repayment or for exemption from the stand rental charge.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund mussten wir unsere Oktober-Veranstaltungen hier absagen.
Because of this, we had to cancel our October Events here.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn ich meine Veranstaltungen absagen muss oder Bestellungen storniere?
What happens if I cancel my event or some orders?
CCAligned v1

Mit dem Aufkommen der Terrorgewalt erhielten sie Drohungen, sie sollten ihre Veranstaltungen absagen, was sie ignorierten.
With the rise of jihadist violence, they began to receive threats to call off their events, which they refused to heed.
TED2020 v1

Die für Wettbewerbspolitik zuständige Exekutiv-Vizepräsidentin der Kommission Margrethe Vestager erklärte dazu: „Dänemark wird mit der Regelung die Veranstalter, die aufgrund des COVID-19-Ausbruchs Veranstaltungen absagen mussten oder noch müssen, für die dadurch entstandenen Verluste entschädigen.
Executive Vice President Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "With the scheme, Denmark will compensate the organisers of events cancelled due to the COVID-19 outbreak for the losses suffered.
ELRC_3382 v1

Im Laufe des Tages folgte der Wermutstropfen der Veranstaltung mit der Absage (Drummer verletzt) von Xandria, ausgenrechnet der Band, dessen Frontfrau das Werbegesicht des FemME 2015 war.
In the course of the day, the event's downer was announced when Xandria had to cancel their show (Drummer hurt), of all the things the band whose front lady was the face of FemME 2015.
ParaCrawl v7.1

Besteht der Preis eines Gewinnspiels aus Eintrittskarten für eine Veranstaltung, besteht bei Absage der Veranstaltung kein Anspruch auf irgendeine Entschädigung.
If the prize for a game of chance consists of entry tickets for an event, the winner will not be able to claim any form of compensation if the event is cancelled.
ParaCrawl v7.1

Fällt ein Referent aus unvorhergesehenen Gründen kurzfristig aus, kann der Veranstalter, um eine Absage der Veranstaltung zu vermeiden, einen Wechsel des Referenten vornehmen und/oder den Programmablauf der Veranstaltung ändern, sofern dies zumutbar ist.
If for unforeseen reasons a speaker has to be replaced on short notice, the organizer, in order to avoid cancellation of the event, can make a change of speakers and / or alter the flow of the event, if it is reasonable.
CCAligned v1

Wird die Aktivität durch höhere Gewalt, Wetter- und Naturverhältnissen, behördlicher Maßnahmen oder Sicherheitsrisiken gefährdet oder verunmöglichen, kann der Veranstalter die Aktivität absagen oder vorzeitig abbrechen.
If the activity is jeopardised by «force majeure», such as adverse weather conditions, natural hazards, official decisions or security risks, the organiser can immediately cancel or interrupt the activity.
ParaCrawl v7.1

Für Vertragsverletzungen wie insbesondere mangelhafte Organisation oder Durchführung der Veranstaltung, vertragswidrige Absage von Veranstaltungen, mangelnde Qualität von Leistungen und Verletzung der Pflichten des Ticketkäufers beim Veranstaltungsbesuch haften ausschließlich der Veranstalter bzw. der Ticketkäufer, in keinem Fall aber Ticketcorner.
Contractual violations such as, in particular, defective organisation or running of the event, cancellation of events contrary to the contract, poor quality of services and violation of the obligations of the ticket buyer when attending the event are the sole liability of the event organiser or the ticket buyer, and not of Ticketcorner under any circumstances.
ParaCrawl v7.1